3. Invita a las Partes y otros interesados a que presenten observaciones a la secretaría, antes del 30 de junio de 2006, sobre la actualización en las directrices técnicas generales de las cuestiones siguientes: | UN | 3 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم إلى الأمانة في موعد غايته 30 حزيران/يونيه 2006 تعليقات بشأن استكمال القضايا التالية في المبادئ التوجيهية التقنية العامة: |
Uno de los métodos de destrucción y transformación irreversible incluidos en las directrices técnicas generales para los COP‒BDE es la incineración. | UN | 92 - يشمل التدمير وطرق التحويل الذي لا رجعة فيه في المبادئ التوجيهية التقنية العامة للإيثرات ثنائية الفينيل التي تعتبر ملوثات عضوية ثابتة على الإحراق والترميد. |
Entre los métodos de destrucción y transformación irreversible que figuran en las directrices técnicas generales relativas al hexabromociclododecano está la incineración. | UN | 96 - يدخل الترميد في طُرق التدمير والتحويل النهائي في المبادئ التوجيهية التقنية العامة فيما يتعلّق بالدوديكان الحلقي السداسي البروم. |
Por distintas razones, tanto para el bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes como para los niveles de destrucción y transformación irreversible, se han recomendado definiciones provisionales en las directrices técnicas generales (véanse las secciones III A y III B de las directrices). | UN | 5 - وبالنسبة لكل من محتوى الملوثات العضوية الثابتة المنخفض ومستويات التدمير والتحويل النهائي، تم التوصية بتعاريف مؤقتة في المبادئ التوجيهية التقنية العامة لأسباب شتى (أنظر الجزء الثالث ألف والجزء الثالث باء من المبادئ التوجيهية). |
En la sección IV.G.4 de las directrices técnicas generales se ofrece más información y en su anexo II figuran ejemplos de la legislación nacional pertinente. | UN | وترد معلومات أخرى في الفرع رابعاً - زاي - 4 في المبادئ التوجيهية التقنية العامة وأمثلة من التشريعات الوطنية ذات الصلة في المرفق الثاني. |
2. El Convenio de Basilea señaló diez procesos que se enumeran en las directrices técnicas generales para fines de destrucción y transformación irreversible del contenido de los contaminantes orgánicos persistentes en los desechos cuando se aplican de manera de asegurar que los desechos y las emisiones restantes no exhiban las características de los contaminantes orgánicos persistentes. | UN | 2 - حددت اتفاقية بازل عشر عمليات مدرجة في المبادئ التوجيهية التقنية العامة لأغراض التدمير والتحويل النهائي لمحتوى الملوثات العضوية الثابتة في النفايات عند تطبيقها بطريقة تضمن ألا تظهر على النفايات والاطلاقات المتبقية خصائص الملوثات العضوية. |
Esta invitación abarcaría también los dos procesos que figuran en las directrices técnicas generales actualizadas adoptadas en la octava reunión de la Conferencia de las Partes, es decir, producción térmica y metalúrgica de metales (R4) y conversión de desechos a gas (R3), y cualquier otro proceso en el caso de que se incluyese en la novena reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وسوف تغطي هذه الدعوة أيضا عمليتين واردتين في المبادئ التوجيهية التقنية العامة المحدثة أثناء الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف وهما الإنتاج الحراري والميتالوروجي للمعادل (R4) وتحويل النفايات إلى غازات (R3) وأية عملية أخرى في حالة إدراجها أثناء الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف |
Para más información, véase la parte C de la sección IV sobre la prevención y minimización de los desechos de las directrices técnicas generales. | UN | 49- ولمزيد من المعلومات، انظر الفرع رابعاً - جيم بشأن منع النفايات وخفضها إلى أدنى حد في المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |
Para obtener información general sobre la detección y los inventarios, véase la parte D de la sección IV de las directrices técnicas generales. | UN | 51- وللاطلاع على المعلومات العامة بشأن التحديد وقوائم الجرد، انظر الفرع رابعاً - دال في المبادئ التوجيهية التقنية العامة. |