Ya se han publicado un informe sucinto y artículos en revistas científicas internacionales, y se está llevando a cabo una labor de revisión editorial con miras a preparar un libro. | UN | وصدر عن هذا المؤتمر تقرير قصير ونشر عنه عدد من المقالات في المجلات العلمية الدولية. ويجري حاليا العمل في تحرير أوراق المؤتمر ﻹصدار كتاب كامل عنه. |
Premio otorgado por la Fundación Kuwaití para el Progreso Científico al mejor trabajo de investigación académica publicado en revistas científicas de prestigio, 1994. | UN | جائزة أفضل بحث علمي منشور في المجلات العلمية للمحكمة عام 1994، مؤسسة الكويت للتقدم العلمي |
Para fines de 1999 se espera contar con los resultados finales resumidos, que posteriormente se publicarán en revistas científicas. | UN | ويمكن توقع التوصل الى النتائج النهائية الموجزة في نهاية عام ٩٩٩١ ، وسيتم نشرها في المجلات العلمية . |
Gracias a sus más de 70 empleados a tiempo completo y a jornada parcial y a unos 45 proyectos de investigación y acción, la organización ha generado más de 400 documentos, informes y planes de estudios, más de 200 artículos publicados en revistas académicas y 100 libros desde 1974. | UN | وبفضل ما يفوق 70 موظفا متفرغين وغير متفرغين وحوالي 45 من المشاريع البحثية ومشاريع الأعمال، فقد أعدت المنظمة منذ عام 1974 أكثر من 400 ورقة وتقرير ومنهاج دراسي وما يزيد عن 200 مقال في المجلات العلمية و 100 مؤلف. |
2004-2005: 20 referencias en publicaciones científicas | UN | الفترة 2004-2005: 20 إحالة في المجلات العلمية |
Además, dos ponencias científicas preparadas en el Pakistán se publicaron en revistas científicas internacionales y se citaron en un informe del Comité Científico. | UN | إضافة إلى ذلك، نُشرت ورقتا بحث علميتان مقدمتان من باكستان في المجلات العلمية الدولية وقد أشير إليها في تقرير أصدرته اللجنة العلمية. |
Con el desarrollo de Internet en los últimos dos decenios, los resultados de las investigaciones que se publican en revistas científicas suelen estar disponibles en la red. | UN | ومع التطور الذي شهده الإنترنت خلال العقدين الماضيين، أصبحت نتائج البحوث المنشورة في المجلات العلمية متاحة بوجه عام حالياً على شبكة الإنترنت. |
Habrá que intensificar los esfuerzos para estudiar las propiedades toxicológicas y ambientales de las alternativas y poner en conocimiento de la opinión pública la información resultante, publicándola en revistas científicas tras su análisis por expertos. | UN | ومن الضروري بذل جهود إضافية لدراسة الخواص السمية والبيئية للبدائل ونشر البيانات والمعلومات التي تنتج عن هذه الدراسة من خلال إخضاعها لاستعراض النظراء ونشرها في المجلات العلمية. |
Habrá que intensificar los esfuerzos para estudiar las propiedades toxicológicas y ambientales de las alternativas y poner en conocimiento de la opinión pública la información resultante que sea fiable, publicándola en revistas científicas tras su análisis por expertos. | UN | وستكون هناك حاجة لجهود إضافية لدراسة الخواص السامة والخواص البيئية للبدائل مع بيان نتائج هذه الدراسات وجعلها موثوقة من خلال نشرها في المجلات العلمية الخاضعة لاستعراض النظراء. |
Numerosos artículos en revistas científicas de derecho internacional y relaciones internacionales relativos a las actividades de las Naciones Unidas, desarme, terrorismo internacional, así como a la política exterior del Japón, China, el Canadá y los Estados Unidos. | UN | كتابة العديد من المقالات في المجلات العلمية في مجال القانون الدولي والعلاقات الدولية بشأن أنشطة الأمم المتحدة ونزع السلاح والإرهاب الدولي، وكذلك بشأن السياسة الخارجية اليابانية والصينية والكندية والأمريكية. |
9. Los artículos publicados en revistas científicas, verificadas o no verificadas por especialistas pueden reproducirse en THEMANET porque están protegidos por derechos de autor. | UN | 9- ولا يمكن إدراج المقالات التي تم نشرها في المجلات العلمية المتخصصة وغير المتخصصة في شبكة THEMANET، لأنها محمية بموجب حقوق النشر. |
10. Una manera ilustrativa de presentar la situación de la ciencia, la tecnología y la innovación en los países menos adelantados podría ser examinar el número de artículos publicados en revistas científicas y técnicas por estos países. | UN | 10 - وقد يكون عدد المقالات التي تنشرها أقل البلدان نموا في المجلات العلمية والتقنية إحدى الطرق التوضيحية التي تمكّن من الوقوف على حالة العلوم والتكنولوجيا والابتكار في تلك البلدان. |
De acuerdo con los datos del Science Citation Index y el Social Sciences Citation Index (Índice de citas científicas e Índice de citas sobre ciencias sociales) del Instituto de Información Científica, en 2009 todos los países menos adelantados en conjunto publicaron 1.398 artículos en revistas científicas y técnicas, en comparación con 874 en 2001. | UN | وباستخدام بيانات من فهرس الاقتباسات العلمية وفهرس اقتباسات العلوم الاجتماعية اللذين وضعهما معهد المعلومات العلمية، تبيّن أن أقل البلدان نمواً نشرت مجتمعة 398 1 مقالا في المجلات العلمية والتقنية في عام 2009، مقارنة مع 874 مقالا في عام 2001. |
" Fomento de la publicación de los resultados de las investigaciones biológicas relacionadas directamente con la Convención en revistas científicas a disposición general de los Estados Partes, así como promoción del empleo con fines permitidos de los conocimientos obtenidos en esas investigaciones. " | UN | " تشجيع نشر نتائج البحوث البيولوجية التي تتصل اتصالاً مباشراً بالاتفاقية، في المجلات العلمية المتاحة عموماً للدول الأطراف، وكذلك تعزيز استخدام المعرفة المكتسبة من هذه البحوث للأغراض المباحة " . |
Estimación para 2006-2007: 30 referencias en publicaciones científicas | UN | تقديرات الفترة 2006-2007: 30 إحالة في المجلات العلمية |
Objetivo para 2008-2009: 40 referencias en publicaciones científicas | UN | الرقم المستهدف للفترة 2008-2009: 40 إحالة في المجلات العلمية |
El número de artículos escritos por coautores internacionales en los periódicos científicos se duplicó entre 1990 y 2000. | UN | فقد تضاعف عدد المقالات التي شارك فيها مؤلفون من بلدان عدة في المجلات العلمية بين عامي 1990 و2000. |
13. Tradicionalmente la comunidad académica comparte sus trabajos de investigación publicándolos en revistas especializadas. | UN | 13- إن الطريقة التقليدية لتقاسم البحوث في المجتمع الأكاديمي هي عن طريق النشر في المجلات العلمية. |