"في المجلد الثاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el volumen II
        
    • al volumen II
        
    • en el segundo volumen
        
    • en el volumen I
        
    Esta información complementaria, que figuraba antes en el volumen II, consistirá exclusivamente en cuadros. UN وكانت هذه المعلومات ترد سابقا في المجلد الثاني. وستتألف المعلومات التكميلية من جداول فقط.
    Las secciones 15 a 30 y las secciones de ingresos 1 a 3 figuran en el volumen II. UN أما اﻷبواب ١٥ إلى ٣٠ وأبواب اﻹيرادات ١ إلى ٣ فترد في المجلد الثاني.
    Las secciones 15 a 33 y las secciones de ingresos 1 a 3 figuran en el volumen II. UN أما اﻷبواب ١٥ إلى ٣٣ وأبواب اﻹيرادات ١ إلى ٣ فترد في المجلد الثاني.
    Las secciones 16 a 32 y las secciones de ingresos 1 a 3 figuran en el volumen II. UN أما اﻷبواب ١٦ إلى ٣٢ وأبواب اﻹيرادات ١ إلى ٣ فترد في المجلد الثاني.
    El material orientativo sobre el uso de intérpretes en el contexto de los componentes militares de las misiones de mantenimiento de la paz se ha incorporado al volumen II del Manual para Batallones de Infantería de las Naciones Unidas UN مادة توجيهية بشأن الاستعانة بخدمات المترجمين الشفويين أُدمجت في إطار العناصر العسكرية لبعثات حفظ السلام في المجلد الثاني لدليل كتيبة المشاة التابعة للأمم المتحدة
    Los informes de los países se publicarán en el segundo volumen del informe principal, aunque en el anexo 6 de éste figura una sinopsis de las conclusiones principales de los informes de los distintos países. UN وسوف تُنشر التقارير القطرية في المجلد الثاني من التقرير الرئيسي. إلا أن موجزا مقتضبا من الاستنتاجات الرئيسية للتقارير القطرية قد أُدرج في المرفق 6 من التقرير الرئيسي.
    El prólogo y la introducción figuran en el volumen I; las secciones de gastos 1 a 15 figuran en el volumen II. UN ويرد التصدير والمقدمة في المجلد اﻷول؛ أما أبواب النفقات ١ إلى ١٥ فترد في المجلد الثاني.
    en el volumen II del presente informe se publicará una relación de las deliberaciones de la Junta. UN وسيرد عرض مناقشات المجلس في المجلد الثاني من هذا التقرير.
    en el volumen II del presente informe se publicará una relación de las deliberaciones de la Junta. UN وسيرد عرض مناقشات المجلس في المجلد الثاني من هذا التقرير.
    La cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se presenta en el volumen II de los estados financieros de las Naciones Unidas. UN ويرد حساب الدعم لعمليات حفظ السلام في المجلد الثاني من البيانات المالية للأمم المتحدة.
    La información detallada se presentaba anteriormente en el volumen II y no habría aparecido, ni siquiera en cifras globales, en el volumen I. UN وفي السابق كانت هذه المعلومات التفصيلية ترد في المجلد الثاني ولم تكن متاحة بصورة أخرى حتى على مستوى المعلومات المجمعة في المجلد اﻷول؛
    En el estado financiero XVI se registran las actividades de las cuentas especiales de gastos de apoyo a los programas principales, a excepción de la Cuenta Especial de Gastos de Apoyo a los programas de las operaciones de mantenimiento de la paz, que figura en el volumen II. UN ويسجل البيان السادس عشر النشاط في الحسابات الخاصة لتكاليف دعم البرامج الرئيسية، باستثناء الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج بالنسبة لعمليات حفظ السلام الذي يرد في المجلد الثاني.
    La cuenta especial para los gastos de apoyo a los programas de operaciones de mantenimiento de la paz figura en el estado financiero XLV, en el volumen II de los estados financieros de las Naciones Unidas. UN ويرد الحساب الخاص لتكاليف دعم برنامج عمليات حفظ السلام اﻵن بوصفه البيان الخامس واﻷربعين في المجلد الثاني من البيانات المالية لﻷمم المتحدة.
    En 2007 el CICR colaboró con la Sociedad de la Cruz Roja del Reino Unido en relación con un proyecto de actualización de la práctica que figuraba en el volumen II del estudio. UN وقد شاركت اللجنة مع جمعية الصليب الأحمر البريطاني في عام 2007 في مشروع لاستكمال الممارسة الواردة في المجلد الثاني من الدراسة.
    a. en el volumen II del Industrial Statistics Yearbook se elaboraron y publicaron los vínculos para la codificación de las principales clasificaciones internacionales de los datos de producción de productos básicos industriales; UN أ - وضعت الصلات الترميزية بين التصنيفات الدولية الرئيسية لبيانات انتاج السلع اﻷساسية الصناعية ونشرت في المجلد الثاني من " حولية الاحصاءات الصناعية " ؛
    en el volumen II de su informe anual correspondiente a 1991, la Comisión presentó sus observaciones sobre el documento relativo a su funcionamiento preparado por el CCCA y aprobado por el CAC. UN وأبدت اللجنة في المجلد الثاني من تقريرها السنوي لعام ١٩٩١ تعليقاتها على الوثيقة التي أعدتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بشأن أداء لجنة الخدمة المدنية الدولية وأقرتها لجنة التنسيق اﻹدارية.
    en el volumen II de su informe anual correspondiente a 1991, la Comisión presentó sus observaciones sobre el documento relativo a su funcionamiento preparado por el CCCA y aprobado por el CAC. UN وأبدت اللجنة في المجلد الثاني من تقريرها السنوي لعام ١٩٩١ تعليقاتها على الوثيقة التي أعدتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بشأن أداء لجنة الخدمة المدنية الدولية وأقرتها لجنة التنسيق اﻹدارية.
    El informe financiero sobre las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, que figura en el volumen II de los estados de cuentas, contiene información financiera adicional relativa a dichas operaciones. UN ٤ - وترد معلومات مالية إضافية تتعلق بحفظ السلام في التقرير المالي المتعلق بأنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في المجلد الثاني.
    iii) en el volumen II del informe de la Junta sobre su 51º período de sesiones, que se publicará posteriormente con la signatura TD/B/51/8(Vol.II), se recogerán las declaraciones hechas durante el período de sesiones acerca de los diversos temas del programa. UN ' 3` وسترد في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته الحادية والخمسين - الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/51/8 (Vol.II) - البيانات التي أُدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    en el volumen II del informe de la Junta sobre su 51º período de sesiones, que se publicará posteriormente con la signatura TD/B/51/8 (Vol. II), se recogerán las declaraciones hechas durante el período de sesiones acerca de los diversos temas del programa. UN 3 - وسترد في المجلد الثاني من تقرير المجلس عن دورته الحادية والخمسين - الذي سيصدر في وقت لاحق في الوثيقة TD/B/51/8 (Vol.II) - البيانات التي أُدلي بها أثناء الدورة بشأن شتى بنود جدول الأعمال.
    Parte de los fondos disponibles se ha utilizado para financiar los trabajos de dos consultores en relación con la elaboración de tres estudios destinados al volumen II de los Suplementos núms. 7, 8 y 9, lo que ha permitido completar el volumen II del Suplemento núm. 7, que pronto se presentará para su traducción y publicación. UN وقد استُخدم قسم من الأموال المتوافرة في تمويل عمل اثنين من الخبراء الاستشاريين فيما يتصل بإجراء ثلاث دراسات لإدراجها في المجلد الثاني من الملاحق أرقام 7 و 8 و 9، وهو ما أتاح إنجاز المجلد الثاني من الملحق رقم 7 الذي سيقدَّم قريبا للترجمة والنشر.
    Además, debido al gran número de cuestiones sin resolver y al estado incompleto de la documentación sobre la liquidación, la Junta considera que sería necesario hacer un examen complementario en el futuro inmediato e informar sobre los resultados de dicho examen en el segundo volumen del informe de la Junta de Auditores a la Asamblea General sobre las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas a fines del bienio de 1994-1995. UN ٦ - وعلاوة على ذلك فإنه نظرا لكثرة المسائل غير المحلولة والحالة غير المكتملة لوثائق التصفية، يرى المجلس أنه سيكون من الضروري إجراء استعراض للمتابعة في المستقبل القريب، وإدراج النتائج في المجلد الثاني من التقرير الذي سيقدمه مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم إلى الجمعية العامة في نهاية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    El prólogo, la introducción, y las secciones 1 a 14 figuran en el volumen I. UN أما اﻷبواب ١٥ إلى ٣٣ وأبواب اﻹيرادات ١ إلى ٣ فترد في المجلد الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more