"في المجموعة الثانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del grupo II
        
    • en el grupo II
        
    • en el segundo grupo
        
    • del segundo grupo
        
    • en la segunda serie
        
    • del grupo temático II
        
    • en el grupo de cuestiones II
        
    • segundo grupo de
        
    Mi delegación espera seguir cooperando para lograr soluciones que sean mutuamente aceptables sobre las cuestiones del grupo II. UN ووفد بلادي يأمل في مواصلة التعاون بغية التوصل إلى حلول يقبلها الجميع للمسائل الواردة في المجموعة الثانية.
    La eliminación de las clases requeriría cierta adaptación de las reglas sobre el ajuste por lugar de destino utilizadas en los lugares de destino del grupo II. La Comisión reconoció que en la propuesta se trataba en gran parte de una cuestión de simplicidad y de transparencia. UN وسوف يتطلب استبعاد الفئات تعديل قواعد تسوية مقر العمل بعض الشيء لاستخدامها في المجموعة الثانية من مراكز العمل. وسلمت اللجنة بصلة الاقتراح الكبيرة بتحقيق البساطة والوضوح.
    Por lo general, las sesiones dedicadas a las cuestiones del grupo I fueron presididas por el Presidente del Grupo de Trabajo, mientras que las dedicadas a las cuestiones del grupo II estuvieron presididas por cada uno de los Vicepresidentes alternativamente. UN وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس.
    Se registraron progresos en el examen de diversas cuestiones incluidas en el grupo II, como se señala en A/AC.247/1999/CRP.3/Rev.1, pero habrá que seguir debatiendo la formulación final de otras disposiciones. UN ٢٥ - وسجل تقدم في النظر في عدد من المسائل المدرجة في المجموعة الثانية على النحو المشار إليه في الوثيقة A/AC.247/1999/CRP.3/Rev.1.
    Se ha producido una convergencia de opiniones considerable sobre varias cuestiones relativas a los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad a la transparencia de su labor, que figuran en el grupo II. Mi país apoya los esfuerzos encaminados a mejorar los métodos de trabajo del Consejo y a fomentar la transparencia en su labor. UN ولقد تلاقت اﻵراء إلى حد كبير على عدد من المسائل المتعلقة بأساليب عمل مجلس اﻷمن والشفافية في أعماله، والواردة في المجموعة الثانية. وبلادي تؤيد الجهود الرامية إلى تحسين أساليب عمل المجلس وتعزيز الشفافية في أعماله.
    Tus padres van en el segundo grupo. Open Subtitles إن.. إن والداك سوف يذهبان في المجموعة الثانية
    Como regla general, las sesiones dedicadas a las cuestiones del grupo I fueron presididas por el Presidente del Grupo de Trabajo, mientras que las dedicadas a las cuestiones del grupo II estuvieron presididas por cada uno de los Vicepresidentes alternativamente. UN وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس.
    Como regla general, las sesiones dedicadas a las cuestiones del grupo I fueron presididas por el Presidente del Grupo de Trabajo, mientras que las dedicadas a las cuestiones del grupo II estuvieron presididas por cada uno de los Vicepresidentes alternativamente. UN وبوجه عام، كان رئيس الفريق العامل يرأس الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة اﻷولى، أما الجلسات المعقودة بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية فكان يرأسها، بالتبادل، نائبا الرئيس.
    VI. Documento de sesión sobre las cuestiones del grupo II UN سادسا - ورقة غرفة الاجتماع المعنية بالمسائل المدرجة في المجموعة الثانية
    II. Resumen oficioso de la Mesa sobre las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta acerca de las cuestiones del grupo II I. Introducción UN الثاني - موجز غير رسمي مقدم من المكتب عن مناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن المسائل المدرجة في المجموعة الثانية
    Algunos podrán argumentar que últimamente se han dado una serie de esfuerzos para abordar temas de reforma del grupo II sobre transparencia, pero éstos son claramente insuficientes bajo cualquier parámetro de rendición de cuentas. UN وقد يجادل البعض أنه جرت مؤخرا عدة محاولات لمعالجة مسائل الإصلاح الواردة في المجموعة الثانية فيما يتعلق بالشفافية. ولكن ذلك لا يكفي بأي معيار من معايير المساءلة.
    El Grupo de Trabajo siguió estudiando las cuestiones del grupo II sobre la base del documento de sesión A/AC.247/1999/CRP.3 y Add.1 (véase el anexo VII). El Grupo de Trabajo concluyó su primera lectura del documento. UN ٤١ - وواصل الفريق العامل مناقشة المسائل المدرجة في المجموعة الثانية استنادا إلى ورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/1999/CRP.3 و Add.1 )انظر المرفق الثامن أدناه(. وأتم الفريق العامل قراءته اﻷولى لتلك الورقة.
    Las delegaciones de los diez países han trabajado con intensidad conjuntamente para incorporar la mayor cantidad de elementos posibles de la carta en el documento de sesión del Grupo de Trabajo sobre cuestiones del grupo II. En nuestra opinión, la distribución de la carta coadyuvará al examen de las cuestiones del grupo II que en el futuro haga el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وقد عملت وفود البلدان اﻟ ١٠ معا بجد لترجمة أكبر عدد ممكن من العناصر الواردة في الرسالة إلى ورقة غرفة الاجتماع التي أعدها الفريق العامل بشأن المسائل الواردة في المجموعة الثانية. ونعتقد أن تعميم الرسالة سيسهم في مواصلة الفريق العامل المفتوح باب العضوية نظره في المسائل المذكورة.
    Durante el segundo período de sesiones el Grupo de Trabajo siguió examinando las cuestiones del grupo II y finalizó la primera lectura del documento de sesión A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2. UN ١٠ - استمر النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية خلال الدورة الثانية. وفي أثناء تلك الدورة أتم الفريق العامل قراءته اﻷولى لورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/1998/CRP.4/Rev.2.
    El Grupo de Trabajo siguió estudiando las cuestiones del grupo II sobre la base del documento de sesión A/AC.247/1999/CRP.3 y Add.1 (véase el anexo VII). El Grupo de Trabajo concluyó su primera lectura del documento. UN ١٤ - وواصل الفريق العامل مناقشة المسائل المدرجة في المجموعة الثانية استنادا إلى ورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/1999/CRP.3 و Add.1 )انظر المرفق الثامن أدناه(. وأتم الفريق العامل قراءته اﻷولى لتلك الورقة.
    Para su examen de las cuestiones del grupo II, el Grupo de Trabajo se basó en el documento de sesión, A/AC.247/2000/CRP.3 antes mencionado. UN 20 - وواصل الفريق العامل النظر في المسائل المدرجة في المجموعة الثانية بالاستناد إلى ورقة غرفة الاجتماع A/AC.247/2000/CRP.3 المشار إليها أعلاه.
    Se registraron progresos sustanciales en el examen de diversas cuestiones incluidas en el grupo II. Se ha llegado a un acuerdo provisional sobre algunos aspectos de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, pero habrá que seguir debatiendo la formulación final de otras disposiciones. UN ٢٥ - وقد أحرز تقدم كبير في النظر في عدد من المسائل المدرجة في المجموعة الثانية. أما عن اﻷسلوب الذي ينبغي أن توضع به سائر اﻷحكام في صيغتها النهائية فيلزم إجراء مزيد من المناقشات بشأنه. رابعا - التوصيات
    Se registraron progresos sustanciales en el examen de diversas cuestiones incluidas en el grupo II. Se ha llegado a un acuerdo provisional sobre algunos aspectos de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, pero habrá que seguir debatiendo la formulación final de otras disposiciones. UN ٢٥ - وسجل بعض التقدم المهم في النظر في عدد من المسائل المدرجة في المجموعة الثانية. وتم التوصل إلى اتفاق مؤقت بشأن بعض جوانب أساليب عمل مجلس اﻷمن.
    10. Cada Parte velará por que las emisiones de las sustancias que figuran en el grupo II del anexo F de las instalaciones que producen sustancias que figuran en el Grupo I del anexo C se destruyen mediante tecnologías aprobadas por las Partes. UN 10- على كل طرف أن يضمن أن انبعاثات المواد المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق واو الصادرة من المرافق التي تنتج المواد المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم تدمَّر باستخدام تكنولوجيات التدمير التي وافقت عليها الأطراف.
    Pero aquí reside precisamente la cuestión: por difíciles que sean las situaciones financieras en el segundo grupo de países, y son sumamente difíciles, las dificultades que se observan en el primer grupo son de un orden de magnitud mucho mayor. UN ولكن النقطة هي أنه مهما كانت صعوبة الحالة المالية في المجموعة الثانية من البلدان، وهي بالفعل صعوبات كبيرة، فإن الصعوبات التي تواجهها المجموعة اﻷولى أكبر كثيرا.
    Se han realizado progresos en esferas que se encuentran dentro del segundo grupo de cuestiones, las relativas a las mejoras en los métodos de trabajo del Consejo. UN لقد أحرز بعض التقدم في مجالات واقعة في المجموعة الثانية من المسائل - أي فيما يتعلق بالتحسينات في طرق عمل المجلس.
    La falta de perspectivas de éxito de este recurso quedaba también demostrada al haberse rechazado su queja constitucional en la segunda serie de actuaciones. UN كما أن انعدام احتمال نجاح سبيل الانتصاف هذا قد اتضح أيضاً من خلال رفض شكواه الدستورية في المجموعة الثانية من الإجراءات.
    Recomendaciones sobre los temas del grupo temático II Normas, Regulaciones y Procedimientos Administrativos UN توصيات بشأن مسائل مدرجة في المجموعة الثانية ' القواعد واللوائح والإجراءات الإدارية`
    Seguimos apoyando la apertura, la transparencia, la rendición de cuentas y el diálogo entre el Consejo de Seguridad y los países que no son miembros del mismo, que son los temas comprendidos en el grupo de cuestiones II del mandato del Grupo de Trabajo. UN ولا نزال نلتزم أيضا بالانفتاح، والشفافية، والتجاوب والحوار بين مجلس اﻷمن والدول غير اﻷعضاء، وهي المسائل الواردة في المجموعة الثانية من ولاية الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more