"في المحكمة الأوروبية لحقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Tribunal Europeo de Derechos
        
    • en el Tribunal Europeo de Derechos
        
    Elegido magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos a propuesta de Liechtenstein UN 1998: انتخبت قاضيا عن ليختنشتاين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    Durante seis años ha desempeñado el cargo de magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos de Estrasburgo. UN عمل قاضيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ لفترة 6 أعوام.
    Fue nombrado magistrado ad hoc del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en dos ocasiones. UN وقد عين مرتين قاضيا خاصا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Esa asistencia sí se ofrecía en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, pero no desde el comienzo del caso. UN والمساعدة القانونية متاحة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ولكن ليس منذ بداية الدعوى.
    Trabajó en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos de 1998 a 2006; su candidatura fue presentada por Liechtenstein. UN وعمل قاضيا ممثِّلا عن ليختنشتاين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان من عام 1998 إلى عام 2006.
    Tres años como magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN ثلاث سنوات كقاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    ● Juez del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, Estrasburgo, 1988 UN ● قاضية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، ستراسبورغ، 1988
    Lituania también designó a una mujer para ocupar el puesto de jueza del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN كذلك عيّنت ليتوانية قاضية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, elegido a propuesta de Liechtenstein UN قاض منتخب عن ليختنشتاين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    Participé como magistrado ad hoc en la resolución de causas del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN شارك بصفة قاض مخصص في حل قضايا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Además, cabe mencionar que desde 1988 por lo menos tres jueces suecos del Tribunal Europeo de Derechos Humanos han sido mujeres. UN وإضافة إلى ذلك، يُذكر أن آخر ثلاثة من القضاة السويديين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان منذ عام 1988 كانوا من النساء.
    De ahí que en fecha reciente se hayan presentado candidaturas de mujeres belgas al puesto de juez del Tribunal Europeo de Derechos Humanos, con sede en Estrasburgo, y juez ad litem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, con sede en La Haya. UN ومن ثم فقد تم في الماضي القريب ترشح نساء بلجيكيات وانتخابهن للعمل كقاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ وكقاض خاص في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.
    Se propuso además que el Relator Especial examinara la jurisprudencia reciente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos y de la Corte Interamericana de Derechos Humanos. UN واقتُرح كذلك أن يقوم المقرر الخاص بالاطلاع على آخر مستجدات الفقه القانوني في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Por lo tanto, se manifiesta una preferencia por el análisis caso por caso, similar a la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos que se indicará más adelante. UN ومن هنا جاء تفضيل التحليل الذي يتناول كل حالة على حدة والمماثل للسوابق القضائية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، على النحو الوارد أدناه.
    Marzo de 2005: Nombrado juez ad hoc del Tribunal Europeo de Derechos Humanos UN آذار/مارس 2005: عُيِّن قاضياً مخصصاً في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان؛
    Además es magistrado internacional del Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina y, de 1996 a 2001, fue magistrado del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN وهو يعمل حاليا أيضا بصفة قاض دولي بالمحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك، وعمل خلال الفترة من 1996 إلى 2001 بصفة قاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Pese al profundo respeto por la erudición y experiencia de la magistrada Palm, esta opinión minoritaria del Tribunal Europeo de Derechos Humanos no ha sido la norma del Comité de Derechos Humanos en relación con el Pacto. UN ومع فائق الاحترام لمعرفة وخبرة السيدة بالم، فلم يكن هذا الرأي الذي يمثل الأقلية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان القاعدة التي اتبعتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تطبيق العهد.
    Entre los profesores figuraron Sir Nicholas Bratza, juez del Reino Unido en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, y el juez Luzius Wildhaber, antiguo Presidente de ese Tribunal. UN وكان من بين المتحدثين السير نيكولاس براتزا، قاضي المملكة المتحدة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، والقاضي لوزيوس وايلدهابر، الرئيس السابق للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Entre los profesores figuraron Sir Nicholas Bratza, juez del Reino Unido en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, y el juez Luzius Wildhaber, Presidente del Tribunal. UN وكان من بين المتحدثين السير نيكولاس براتزا، قاضي المملكة المتحدة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، والقاضي لوزيوس وايلدهابر، رئيس المحكمة.
    La Sra. PALM afirma que trabajó con Sir Vincent Evans durante varios años en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos y que le recuerda como un experto legal extraordinario y como un hombre de gran generosidad. UN 4- السيدة بالم قالت إنها تتذكر سير فنسانت إيفانس، الذي عملت إلى جانبه طوال عدة سنوات في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، بصفته مرجعاً كرجل قانون، بل وكذلك كرجل كريم جداً.
    Enero a agosto de 2009: Investigadora invitada en el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, Estrasburgo (Francia) UN كانون الثاني/يناير - آب/أغسطس 2009: باحثة زائرة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، ستراسبورغ، فرنسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more