"في المحكمة الدستورية" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Tribunal Constitucional
        
    • en el Tribunal Constitucional
        
    • ante el Tribunal Constitucional
        
    • la Corte Constitucional
        
    • para el Tribunal Constitucional
        
    • al Tribunal Constitucional
        
    • el Tribunal Constitucional de
        
    Una misma persona no puede ser nombrada magistrado del Tribunal Constitucional consecutivamente. UN ولا يمكن إعادة تعيين الشخص نفسه قاضيا في المحكمة الدستورية.
    Todo votante que reúna esas condiciones podrá desempeñarse como juez del Tribunal Constitucional. UN وﻷي ناخب له حق التصويت مؤهل على هذا النحو أن يكون قاضيا في المحكمة الدستورية.
    Magistrado del Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina, 1989. UN قاضي في المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك ٩٨٩١
    Solamente en el Tribunal Constitucional existe un equilibrio justo entre los sexos. UN ولا يوجد توازن في أعداد الجنسين إلا في المحكمة الدستورية.
    La situación en el Tribunal Constitucional sigue la misma tendencia que en las instancias superiores del sistema judicial. UN وتسير الحالة في المحكمة الدستورية في نفس الاتجاه الموجود في المحاكم العليا في النظام القضائي.
    Los partidos políticos se inscriben ante el Tribunal Constitucional. UN وتسجل الأحزاب السياسية في المحكمة الدستورية.
    Desde 1995: Juez del Tribunal Constitucional del Land de Bremen UN منذ عام ٥٩٩١ قاضي في المحكمة الدستورية لمقاطعة برمن
    Sachs actualmente es magistrado del Tribunal Constitucional. UN ويعمل ساكس حاليا قاضيا في المحكمة الدستورية.
    Al Relator Especial le preocupa en particular el procedimiento que se sigue para nombrar a los magistrados del Tribunal Constitucional. UN ويساور المقرر الخاص قلق شديد إزاء إجراءات تعيين القضاة في المحكمة الدستورية.
    En la actualidad desempeña el cargo de magistrado del Tribunal Constitucional de la República de Bulgaria y el de magistrado de la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya. UN وهو حاليا قاض في المحكمة الدستورية لجمهورية بلغاريا وفي محكمة التحكيم الدائمة في لاهاي.
    Cinco años como magistrado del Tribunal Constitucional de Eslovenia y Presidente de la Cámara de Derecho Penal. UN خمس سنوات كقاض في المحكمة الدستورية لسلوفينيا، وكرئيس لدائرة القانون الجنائي.
    En la actualidad, cinco de los 11 miembros del Tribunal Constitucional son mujeres. UN وتوجد حاليا خمس نساء في المحكمة الدستورية التي تضم أحد عشر عضوا.
    :: Fue Magistrado del Tribunal Constitucional español entre 1992 y 2001. UN :: أنه عمل قاضيا في المحكمة الدستورية الإسبانية فيما بين عامي 1992 و 2001.
    De los 12 miembros del Tribunal Constitucional, 4 son mujeres. UN ومن الأعضاء الاثني عشر في المحكمة الدستورية أربع نساء.
    De los 12 miembros del Tribunal Constitucional, 4 son mujeres. UN ومن الـ 12 عضوا في المحكمة الدستورية أربع نساء.
    En 1994, se nombró la primera jueza en el Tribunal Constitucional. UN وفي عام ١٩٩٤، عينت أول قاضية في المحكمة الدستورية.
    En el presente caso, el hecho de carecer de asistencia letrada privó al autor de la oportunidad de que, en un juicio imparcial en el Tribunal Constitucional, se demostrara la existencia de irregularidades en su juicio. UN وعدم توفير المساعدة القانونية، في القضية قيد النظر، حرم مقدم البلاغ من فرصة فحص التجاوزات التي حدثت في المحاكمة في المحكمة الدستورية في جلسة عادلة، ويشكل هذا انتهاكا للمادة ٤١.
    También desempeñó un importante papel al integrar la Comisión de Viena en calidad de observador de la República de Corea, mientras se desempeñaba en el Tribunal Constitucional. UN وقام أيضا بدور هام في انضمام جمهورية كوريا إلى لجنة فيينا بصفة مراقب، بينما كان يعمل في المحكمة الدستورية.
    La Convención es aplicable en el Tribunal Civil y, después de la presentación de una apelación, en el Tribunal Constitucional. UN وتنفذ الاتفاقية في المحكمة المدنية وفي الاستئنافات المقدمة في المحكمة الدستورية.
    Los partidos políticos se inscriben ante el Tribunal Constitucional. UN وتسجل الأحزاب السياسية في المحكمة الدستورية.
    El Sr. Benítez también había informado a las Naciones Unidas de las amenazas de muerte recibidas por un ex magistrado de la Corte Constitucional del Perú. UN وقدم السيد بنيتيس أيضا معلومات الى الأمم المتحدة تتعلق بتهديدات بالقتل تلقاها عضو سابق في المحكمة الدستورية في بيرو.
    Nombramiento de magistrados para el Tribunal Constitucional de la Federación y su Grupo Encargado de Cuestiones de Interés Nacional Vital UN تعيين قضاة في المحكمة الدستورية للاتحاد وهيئتها المعنية بالمصلحة الوطنية الحيوية
    En junio, por ejemplo, la Asamblea Nacional nombró a un juez de la República Srpska al Tribunal Constitucional de Bosnia y Herzegovina sin consultar previamente con ese órgano, como exigen las normas del Tribunal. UN ومثال على ذلك أنه في حزيران/يونيه، عينت الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا قاضيا من جمهورية صربسكا في المحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك دون استشارة مسبقة مع تلك الهيئة كما تقضي بذلك قواعد المحكمة.
    Asimismo, hay mujeres búlgaras en el Tribunal Constitucional de Kosovo y en la Corte Penal Internacional. UN كما تعمل النساء البلغاريات عضوات في المحكمة الدستورية في كوسوفو وفي المحكمة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more