"في المدارس الابتدائية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las escuelas primarias de
        
    • en las escuelas primarias en
        
    • en la escuela primaria en
        
    • en escuelas primarias de
        
    • de la enseñanza primaria en
        
    • en la enseñanza primaria de
        
    • en las escuelas de
        
    • a las escuelas primarias
        
    • para las escuelas primarias de
        
    Se advierte también el otro aspecto de la cuestión, a saber el excedente de niñas en las escuelas primarias de algunos países. UN غير أن الجدول يبين أيضا جانباً آخر من المسألة، وهو زيادة الإناث في المدارس الابتدائية في بعض البلدان.
    El mayor aumento se registró en las escuelas primarias de las zonas de mayor crecimiento demográfico, como George Town, Red Bay y Savannah. UN وجرت أكبر زيادة في المدارس الابتدائية في المناطق التي شهدت اكبر نمو سكاني بمنطقة جورج تاون وريد بي وسافانا.
    Aunque el idioma oficial de instrucción es el inglés, estos idiomas se enseñan en las escuelas primarias en determinadas provincias. UN وتدرَّس هذه اللغات في المدارس الابتدائية في مقاطعات معينة وإن كانت لغة التعليم الرسمية في المدارس هي اللغة الإنكليزية.
    Además, los índices de matriculación en la escuela primaria en Namibia son más altos respecto de las niñas que de los niños. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن معدل تسجيل الإناث في المدارس الابتدائية في ناميبيا أعلى من معدل تسجيل الذكور.
    Durante los meses de invierno se impartieron cursos de aprendizaje acelerado en escuelas primarias de Kabul a 18.000 niñas demasiado mayores para ese nivel. UN وخلال أشهر الشتاء، وفّرت دورات تعليمية معجلة لـ 000 18 فتاة تتجاوز أعمارهن سن الدراسة في المدارس الابتدائية في كابول.
    En ese aspecto, la disparidad entre las tasas de matrícula femenina y masculina en instituciones docentes se ha ido reduciendo: la matrícula total de la enseñanza primaria en el Líbano llegó a ser de 97 por ciento en 2005, con tasas de escolarización de niños y niñas de 98 por ciento y 94 por ciento, respectivamente. UN وفي هذا الصدد، فإن التفرقة بين الذكور والإناث في القيد في التعليم آخذة في الانخفاض: فقد بلغت معدلات القيد في المدارس الابتدائية في لبنان 97 في المائة عام 2005، بنسبة 98 في المائة من الأولاد و 94 في المائة من الفتيات في المدارس.
    Sobre esta última se han publicado asimismo folletos y en las escuelas primarias de Aruba se organizó un concurso de dibujo. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُشرت كتيبات عن الإعلان العالمي ونظمت مسابقة للرسم في المدارس الابتدائية في أروبا.
    Mientras, la proporción de docentes de sexo masculinos en las escuelas primarias de niños y niñas de todo el país ha aumentado al 26% y al 27% respectivamente. UN ومن جهة أخرى ازدادت نسبة المعلمين في المدارس الابتدائية في عموم العراق للذكور إلى 26 في المائة وللإناث 27 في المائة.
    En el año académico 2011/12, había 1.582 niños pertenecientes a las comunidades romaní y egipcia en las escuelas primarias de Montenegro. UN وفي العام الدراسي 2011/2012، بلغ عدد التلاميذ من الطائفتين 582 1 تلميذاً في المدارس الابتدائية في عموم البلاد.
    La Fuerza de Policía Real de Granada y el Ministerio de Educación llevan a cabo programas de resistencia al uso indebido de drogas en las escuelas primarias de todo el país. UN وينفذ كل من قوة شرطة غرينــــادا الملكية ووزارة التربية برامج لمكافحة إساءة استعمال المخدرات في المدارس الابتدائية في جميع أرجاء البلد.
    Finalmente, como medida precautoria, el UNICEF preparará e imprimirá un manual de maestros y afiches para su uso en la educación respecto de las minas terrestres en las escuelas primarias de algunas partes de Kosovo. UN وأخيرا، وكتدبير وقائي، ستقوم اليونيسيف بإعداد وطباعة دليل للمدرسين وإعلانات لاستخدامها للتعليم في مجال التوعية باﻷلغام في المدارس الابتدائية في أجزاء معينة من كوسوفو.
    Dice que advierte que en las respuestas a las cuestiones y preguntas formuladas por el Comité se menciona un estudio sobre las diferencias por razones de género en las escuelas primarias de cinco regiones y pide información sobre los resultados del estudio y si como resultado de ellos se ha previsto adoptar alguna medida. UN ولاحظ أن الإجابات على أسئلة اللجنة أشارت إلى دراسة للفجوة بين الجنسين في المدارس الابتدائية في خمسة أقاليم وطلب معلومات عن نتائج تلك الدراسة وعما إذا كانت هناك إجراءات تتخذ نتيجة لتلك الدراسة.
    En Noruega, se autorizó nuevamente el sami como lengua de instrucción en las escuelas primarias en 1959. UN ففي النرويج، سُمح مرة أخرى باللغة الصامية كلغة من لغات التدريس في المدارس الابتدائية في عام 1959.
    En el Foro se hablará igualmente de la función de la educación religiosa en las escuelas primarias, en el contexto de su actividad. UN وسيبحث المنتدى أيضاً دور التعليم الديني في المدارس الابتدائية في سياق عمله.
    En el séptimo programa de estudios que comenzó a aplicarse en las escuelas primarias en 2000, en las escuelas secundarias inferiores en 2001 y en las escuelas secundarias superiores en 2002 se consolidaron las dos materias, que ahora son obligatorias tanto para niños como para niñas. UN وفي المناهج التعليمية السابعة التي بدأ تطبيقها في المدارس الابتدائية في سنة 2000، وفي المدارس الإعدادية في سنة 2001، وفي المدارس الثانوية في سنة 2000، أدمجت المادتان وأصبحت إلزامية بالنسبة لكل من البنين والبنات.
    La matrícula en la escuela primaria en Darfur aumentó del 47% al 63% en 2006. UN وارتفع التسجيل في المدارس الابتدائية في دارفور من 47 إلى 63 في المائة خلال عام 2006.
    En 2006, la matriculación en la escuela primaria en los países en desarrollo llegó al 88%. UN وفي عام 2006، بلغت نسبة القيد في المدارس الابتدائية في البلدان النامية 88 في المائة.
    La creación del programa de Maestros Comunitarios apuntó al mejoramiento de los resultados educativos en escuelas primarias de contexto socio-cultural crítico combatiendo la repetición y la extra-edad. UN وأدى استحداث برنامج مدرسي المجتمعات المحلية إلى تحسين أداء التعليم في المدارس الابتدائية في سياق اجتماعي وثقافي حساس، ومكافحة مشكلة الرسوب والتلاميذ الذين تتجاوز سنهم السن القانونية.
    De los 18.765 niños y 17.900 niñas matriculadas en el primer curso de la enseñanza primaria en Zanzíbar, solo 12.660 niños y 13.652 niñas terminaron el séptimo curso en 2012. UN 72 - ومن بين 765 18 فتى و900 17 فتاة مسجلين في الصف الأول في المدارس الابتدائية في زنجبار، لم ينهي الصف السابع سوى 660 12 فتى و 652 13 فتاة في عام 2012.
    Número de alumnos por docente en las escuelas de enseñanza primaria al inicio del año académico* UN عدد التلاميذ لكل معلم في المدارس الابتدائية في بداية السنة الدراسية*
    :: La tasa neta de asistencia de las niñas a las escuelas primarias es del 27% en las zonas rurales y en cambio el 41% en las zonas urbanas; UN :: النسبة الصافية لحضور الفتيات في المدارس الابتدائية في المناطق الريفية تبلغ 27 في المائة مقابل 41 في المائة في المناطق الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more