Así que la próxima vez que descansen en una playa tropical de arena blanca, quizá piensen en el pez loro. | TED | إذاً في المرة المقبلة التي تستلقي فيها على شاطئ رمل أبيض، ربما يعود فضل ذلك لسمك الببغاء. |
la próxima vez que abra los ojos creerá que murió y se fue al cielo. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي سيفتح فيها عينيه سيعتقد أنه قد مات وانتقل للجنة |
Pero quizá la próxima vez que hablemos, seré yo el que quiera un favor. | Open Subtitles | لكن في المرة المقبلة التي نتحدث فيها سيكون أنا من يحتاج لخدمة |
O sea que la próxima vez que llenen un captcha, esas palabras ingresadas son palabras que vienen de libros que han sido digitalizados y que la computadora no pudo reconocer. | TED | لذا في المرة المقبلة التي تكتب فيها كابتشا، هذه الكلمات التي تكتبها هي في الحقيقة كلمات مأخوذة من كتب تتم رقمنتها ولا يستطيع الحاسوب التعرف عليها. |
Miren tambien a Changing the Present, iniciado por un miembro de TED, para la próxima vez que necesiten un regago de boda o de cumpleaños. | TED | ألقو نظرة على تغيير الحاضر ، حيث بدأ من تيدستر "عضو تيد"، في المرة المقبلة التي تحتاج هدية زواج أو ميلاد |
la próxima vez que queráis jugar a las cartas, tendréis que ir a Houston. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي تريديون لعب الأوراق معنا يجب أن تذهبوا إلى هيوستن |
Sí, la próxima vez que veas esta cara, será en mi licencia. | Open Subtitles | أجل, في المرة المقبلة التي ترى بها هذا الوجه ستكون على رخصة القيادة خاصتي |
la próxima vez que el perro tenga cría, te regalaré un cachorro. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي يلد فيها الكلب جراءًا سوف تحصلين على جرو |
Debes recordar eso para la próxima vez que quieras salir de una mala cita. | Open Subtitles | عليكِ تذكر ذلك في المرة المقبلة التي تريدين الرحيل فيها من موعد سئ |
la próxima vez que te sientas débil, se encuentran cerca de la piscina. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي تشعر بها بالإغماء، إنحني نحو المسبح |
la próxima vez que se me ocurra una idea estúpida... solo dime que estoy siendo estúpida, ok? | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي آتي بها بفكرة غبية أخبريني بأني أصبحت غبية ، اتفقنا؟ |
Y la próxima vez que agarres a la gente, ponte desodorante, ¡proyecto de Conan! | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي تمسك بها الناس ضع بعض مزيل العرق أيها المنتفخ المزور |
la próxima vez que oiga algo acerca de ustedes les corto la cabeza. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي أسمع فيها شيء عنكما، سأفجّر رأسيكما |
la próxima vez que te vea... te meteré una bala en la cabeza. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي أراك بها يا بول سأضع رصاصة في رأسك |
la próxima vez que tengas invitados, Probie, ten algo de whisky en la casa. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي تستضيف فيها ضيوفاً، ضع القليل من الويسكي في المنزل أيّها المبتدئ. |
la próxima vez que incluso veas un cigarrillo, pensarás en cosas que te desagradan. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي ترين فيها سيجارة، ستفكرين في أشياء تقرفكِ. |
Recuerda ese truco la próxima vez que quieras terminar una cita. | Open Subtitles | عليكِ تذكر ذلك في المرة المقبلة التي تريدين الرحيل فيها من موعد سئ |
la próxima vez que no haya hablado contigo dale el nombre de tu especialista en divorcios. | Open Subtitles | حسناً ، في المرة المقبلة التي .. لا يتحدث فيها معك أعطه إسم محامي الطلاق |
la próxima vez que sienta la necesidad de poner sus manos en el timón, sería prudente mantener realmente sus manos en el timón. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي تشعر فيها بالحاجة إلى وضع يدك على ذراع المقود، سيكون من الحكيم أن تبقي يدك حقا على ذراع المقود. |
Así, la próxima vez que te encuentres mismo sermoneándome sobre esta organización ... por favor trate de recordar razón por la que creé. | Open Subtitles | و في المرة المقبلة التي تحاضرني بها عن هذه المنظمة حاول أن تتذكر لم صنعتها |