"في المرة المقبلة التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la próxima vez que
        
    Así que la próxima vez que descansen en una playa tropical de arena blanca, quizá piensen en el pez loro. TED إذاً في المرة المقبلة التي تستلقي فيها على شاطئ رمل أبيض، ربما يعود فضل ذلك لسمك الببغاء.
    la próxima vez que abra los ojos creerá que murió y se fue al cielo. Open Subtitles في المرة المقبلة التي سيفتح فيها عينيه سيعتقد أنه قد مات وانتقل للجنة
    Pero quizá la próxima vez que hablemos, seré yo el que quiera un favor. Open Subtitles لكن في المرة المقبلة التي نتحدث فيها سيكون أنا من يحتاج لخدمة
    O sea que la próxima vez que llenen un captcha, esas palabras ingresadas son palabras que vienen de libros que han sido digitalizados y que la computadora no pudo reconocer. TED لذا في المرة المقبلة التي تكتب فيها كابتشا، هذه الكلمات التي تكتبها هي في الحقيقة كلمات مأخوذة من كتب تتم رقمنتها ولا يستطيع الحاسوب التعرف عليها.
    Miren tambien a Changing the Present, iniciado por un miembro de TED, para la próxima vez que necesiten un regago de boda o de cumpleaños. TED ألقو نظرة على تغيير الحاضر ، حيث بدأ من تيدستر "عضو تيد"، في المرة المقبلة التي تحتاج هدية زواج أو ميلاد
    la próxima vez que queráis jugar a las cartas, tendréis que ir a Houston. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تريديون لعب الأوراق معنا يجب أن تذهبوا إلى هيوستن
    Sí, la próxima vez que veas esta cara, será en mi licencia. Open Subtitles أجل, في المرة المقبلة التي ترى بها هذا الوجه ستكون على رخصة القيادة خاصتي
    la próxima vez que el perro tenga cría, te regalaré un cachorro. Open Subtitles في المرة المقبلة التي يلد فيها الكلب جراءًا سوف تحصلين على جرو
    Debes recordar eso para la próxima vez que quieras salir de una mala cita. Open Subtitles عليكِ تذكر ذلك في المرة المقبلة التي تريدين الرحيل فيها من موعد سئ
    la próxima vez que te sientas débil, se encuentran cerca de la piscina. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تشعر بها بالإغماء، إنحني نحو المسبح
    la próxima vez que se me ocurra una idea estúpida... solo dime que estoy siendo estúpida, ok? Open Subtitles في المرة المقبلة التي آتي بها بفكرة غبية أخبريني بأني أصبحت غبية ، اتفقنا؟
    Y la próxima vez que agarres a la gente, ponte desodorante, ¡proyecto de Conan! Open Subtitles في المرة المقبلة التي تمسك بها الناس ضع بعض مزيل العرق أيها المنتفخ المزور
    la próxima vez que oiga algo acerca de ustedes les corto la cabeza. Open Subtitles في المرة المقبلة التي أسمع فيها شيء عنكما، سأفجّر رأسيكما
    la próxima vez que te vea... te meteré una bala en la cabeza. Open Subtitles في المرة المقبلة التي أراك بها يا بول سأضع رصاصة في رأسك
    la próxima vez que tengas invitados, Probie, ten algo de whisky en la casa. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تستضيف فيها ضيوفاً، ضع القليل من الويسكي في المنزل أيّها المبتدئ.
    la próxima vez que incluso veas un cigarrillo, pensarás en cosas que te desagradan. Open Subtitles في المرة المقبلة التي ترين فيها سيجارة، ستفكرين في أشياء تقرفكِ.
    Recuerda ese truco la próxima vez que quieras terminar una cita. Open Subtitles عليكِ تذكر ذلك في المرة المقبلة التي تريدين الرحيل فيها من موعد سئ
    la próxima vez que no haya hablado contigo dale el nombre de tu especialista en divorcios. Open Subtitles حسناً ، في المرة المقبلة التي .. لا يتحدث فيها معك أعطه إسم محامي الطلاق
    la próxima vez que sienta la necesidad de poner sus manos en el timón, sería prudente mantener realmente sus manos en el timón. Open Subtitles في المرة المقبلة التي تشعر فيها بالحاجة إلى وضع يدك على ذراع المقود، سيكون من الحكيم أن تبقي يدك حقا على ذراع المقود.
    Así, la próxima vez que te encuentres mismo sermoneándome sobre esta organización ... por favor trate de recordar razón por la que creé. Open Subtitles و في المرة المقبلة التي تحاضرني بها عن هذه المنظمة حاول أن تتذكر لم صنعتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more