en los anexos I a III del presente informe figuran los resúmenes de las mesas redondas elaborados por sus respectivas presidencias. | UN | أما الموجزات التي أعدّها رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة فهي ترد في المرفقات من الأول إلى الثالث للتقرير الحالي. |
Todas esas propuestas, así como las propuestas de los órganos intergubernamentales, figuran en los anexos I a III. | UN | وترد هذه المقترحات جميعها وكذلك مقترحات الهيئات الحكومية الدولية في المرفقات من الأول إلى الثالث. |
en los anexos I a III del presente informe figuran, a título ilustrativo, algunos ejemplos. | UN | وترد بعض الأمثلة، لأغراض التوضيح، في المرفقات من الأول إلى الثالث لهذا التقرير. |
En los anexos I, a III infra figura un cronograma detallado del proyecto. | UN | ويرد في المرفقات من الأول إلى الثالث الواردة أدناه إطار زمني مفصل للمشروع. |
en los anexos I a III figura la documentación de antecedentes presentada al Consejo Económico y Social. | UN | 2 - وترد وثائق المعلومات العامة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المرفقات من الأول إلى الثالث. |
Los informes presentados por la APC, el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno del Reino Unido figuran en los anexos I a III, respectivamente. | UN | وترد التقارير التي قدمتها سلطة الائتلاف المؤقتة وحكومة الولايات المتحدة وحكومة المملكة المتحدة في المرفقات من الأول إلى الثالث على التوالي. |
Según la información que figura en los anexos I a III del informe de la División de Estadística, es posible que se disponga de más datos, así como de datos más actualizados, de lo que sugiere la base de datos de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 12 - وتبين المعلومات الواردة في المرفقات من الأول إلى الثالث في تقرير الشعبة الإحصائية أنه قد يتوافر قدر من البيانات والبيانات المستكملة أكبر مما تشير قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية. |
en los anexos I a III del presente informe se indican las cifras revisadas para 20082009 por regiones y se reproducen los organigramas de la sede del ACNUR en Ginebra y del Centro de Servicios de Budapest. | UN | وترد في المرفقات من الأول إلى الثالث بهذا التقرير الأرقام المنقحة للفترة 2008-2009 موزعةً حسب المنطقة والهياكل التنظيمية لمقر مفوضية شؤون اللاجئين في جنيف ومركز الخدمات في بودابست. |
en los anexos I a III figura una sinopsis de las medidas adoptadas por los órganos intergubernamentales competentes y por la Secretaría. | UN | 2 - وتقدم في المرفقات من الأول إلى الثالث لمحة عامة عن الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية المعنية والأمانة العامة. |
Un acuerdo híbrido incorporaría elementos concretos de las tres posibilidades mencionadas en los anexos I a III y los combinaría o los ampliaría, de forma que se elaboraría un instrumento o un conjunto de instrumentos en los que se indicarían las " medidas eficaces " necesarias para lograr y mantener un mundo sin armas nucleares. | UN | ١ - يتم إنشاء الترتيب المختلط بأخذ فرادى عناصر الترتيبات الثلاثة الواردة في المرفقات من الأول إلى الثالث أعلاه، والجمع بينها أو إضافة عناصر أخرى إليها، لوضع صك أو مجموعة صكوك تنص على " التدابير الفعالة " الضرورية من أجل إقامة وصون عالم خال من الأسلحة النووية. |
en los anexos I a III del presente informe se presenta información detallada sobre la situación financiera del UNITAR entre 1993 y 2002, así como información sumaria sobre todos los fondos del Instituto, el Fondo de Donaciones para Fines Especiales y el Fondo General en particular. | UN | 14 - وترد في المرفقات من الأول إلى الثالث لهذا التقرير معلومات مفصلة عن الحالة المالية للمعهد خلال الفترة الممتدة من 1993 إلى 2002، بما في ذلك معلومات موجزة عن جميع صناديق المعهد، ولا سيما صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة والصندوق العام. |
La lista de los Estados Partes en la Convención, la lista de los Estados Partes que han aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 relativa a la fecha de reunión del Comité y la lista de los Estados Partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él figuran en los anexos I a III de la tercera parte del presente informe. | UN | 3 - وترد قائمة بالدول الأطراف في الاتفاقية وقائمة بالدول الأطراف التي قـبـِـلت تعديل الفقرة 1 من المادة 20 فيما يتعلق بوقت اجتماع اللجنة وقائمة بالدول الأطراف التي وقـَّـعت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليــه أو انضمت إليه في المرفقات من الأول إلى الثالث للجزء الثالث من هذا التقرير. |
En ese contexto, cabe señalar que la situación financiera del Instituto (que se expone detalladamente en los anexos I a III de la presente nota) se puede resumir como sigue: | UN | وفي هذا السياق، يمكن تلخيص الحالة المالية للمعهد (التي ترد تفاصيلها في المرفقات من الأول إلى الثالث لهذه المذكرة) على النحو التالي: |
1. Un acuerdo híbrido incorporaría elementos concretos de las tres posibilidades mencionadas en los anexos I a III y los combinaría o los ampliaría, de forma que se elaboraría un instrumento o un conjunto de instrumentos en los que se indicarían las " medidas eficaces " necesarias para lograr y mantener un mundo sin armas nucleares. | UN | ١- يتم إنشاء الترتيب المختلط بأخذ فرادى عناصر الترتيبات الثلاثة الواردة في المرفقات من الأول إلى الثالث أعلاه، والجمع بينها أو إضافة عناصر أخرى إليها، لوضع صك أو مجموعة صكوك تنص على " التدابير الفعالة " الضرورية من أجل إقامة وصون عالم خال من الأسلحة النووية. |
El Consejo de Seguridad decidió en su resolución 1929 (2010) que debían aplicarse diversas medidas de congelación de activos enunciadas en la resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad a personas y entidades enumeradas en los anexos I a III de la resolución 1929 (2010). | UN | وقد قرر مجلس الأمن في قراره 1929 (2010) بأنه ينبغي تطبيق مختلف تدابير تجميد الأصول الواردة في قرار مجلس الأمن 1737 (2006) على مختلف الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في المرفقات من الأول إلى الثالث للقرار 1929 (2010). |
8. Como se ha señalado anteriormente, los proyectos de programas de trabajo y presupuestos de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo para el bienio 2014 - 2015 figuran en los anexos I a III de la nota de la Secretaría (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/11). | UN | 8- وكما ذُكر أعلاه، فإن مشاريع برامج العمل والميزانيات الخاصة باتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم لفترة السنتين 2014-2015 ترد في المرفقات من الأول إلى الثالث لمذكرة الأمانة (UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/11). |