"في المرفق ألف أو المرفق باء" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los anexos A o B
        
    • en el anexo A o B
        
    • del anexo A o del anexo B
        
    A continuación se enumeran los posibles indicadores de resultados en relación con los productos químicos que figuran en los anexos A o B del Convenio: UN 14 - وفيما يلي مؤشرات النتائج الممكنة لكل من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء:
    En el párrafo 1 del artículo 4 se establece un registro con el fin de determinar las Partes que gocen de exenciones específicas incluidas en los anexos A o B del Convenio, de cuyo mantenimiento se encargará la Secretaría. UN تحدد الفقرة 1 من المادة 4 سجلاً لغرض تحديد الأطراف المتمتعة بإعفاءات محددة، والمدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية، والذي ينبغي على الأمانة الاحتفاظ به.
    Certificación anual de uso previsto y declaración de compromiso para la importación de productos químicos incluidos en los anexos A o B del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN شهادة سنوية للاستعمال المقصود والالتزام باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    Será posible inscribirse para una exención respecto de una de las categorías incluidas en el anexo A o B, o respecto de una subcategoría determinada por cualquier Estado u organización de integración económica regional. UN ويمكن تسجيل أي إعفاء إما لفئة مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء أو لفئة فرعية تحددها أي دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي.
    Categoría/subcategoría específica en el anexo A o B respecto del que se haya inscrito una exención UN الفئة/والفئة الفرعية المحددة في المرفق ألف أو المرفق باء التي يجري السعي لتسجيل إعفاء لها
    CERTIFICACIÓN ANUAL DE USO PREVISTO Y DECLARACIÓN DE COMPROMISO PARA LA IMPORTACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS INCLUIDOS en los anexos A o B DEL CONVENIO DE ESTOCOLMO SOBRE CONTAMINANTES ORGÁNICOS PERSISTENTES UN شهادة سنوية للاستعمال المقصود والالتزام باستيراد المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة
    III. Información notificada por las Partes sobre las exportaciones e importaciones de productos químicos incluidos en los anexos A o B UN ثالثاً - المعلومات المقدمة من الأطراف عن الصادرات والواردات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء
    Tomar nota de que Belarús y Letonia notificado datos sobre consumo de sustancias que figuran en los anexos A o B del Protocolo de Montreal en 2000 por lo que se encuentran en situación de incumplimiento de los planes nacionales negociados con las Partes, que figuran en las decisiones X/21 y X/24, respectivamente; UN 1 - أن يحيط علماً بأن بيلاروس ولاتفيا أبلغتا بيانات عن استهلاك مواد واردة في المرفق ألف أو المرفق باء من بروتوكول مونتريال خلال عام 2000 تضعهما في حالة عدم امتثال للخطط الوطنية المتفاوض بشأنها مع الأطراف، والواردة في المقررين 10/21 و10/24 على التوالي؛
    Ninguna Parte tendrá exenciones en vigor en ningún momento transcurridos diez años desde la fecha de eliminación de un producto o proceso incluido en los anexos A o B. UN 9 - لا يجوز لأي طرف التمتُّع فعلاً بإعفاء في أي وقت بعد مرور عشرة أعوام من تاريخ الإنهاء التدريجي لمـُنتَج مُدرَج أو عملية مُدرَجة في المرفق ألف أو المرفق باء.
    Ninguna Parte tendrá exenciones en vigor en ningún momento transcurridos diez años desde la fecha de eliminación de un producto o proceso incluido en los anexos A o B. UN 9 - لا يجوز لأي طرف التمتُّع فعلاً بإعفاء في أي وقت بعد مرور عشرة أعوام من تاريخ الإنهاء التدريجي لمـُنتَج مُدرَج أو عملية مُدرَجة في المرفق ألف أو المرفق باء.
    4. En el párrafo 2 del artículo 3 del Convenio de Estocolmo, se estipula que las Partes deberán garantizar que un producto químico incluido en los anexos A o B no sea importado o exportado por esa Parte, salvo para su eliminación ambientalmente racional, o para un uso permitido por una exención específica o de conformidad con lo dispuesto en los anexos. UN 4 - تقضي الفقرة 2 من المادة 3 من اتفاقية استكهولم بأن الأطراف ملزمون بعدم استيراد أو تصدير المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء بالاتفاقية إلا لأغراض التخلص السليم بيئياً منها، أو لاستخدامها في استخدام يجيزه إعفاء محدد، أو بموجب أحكام المرفقين.
    Seis Partes indicaron que habían exportado y ocho que habían importado contaminantes orgánicos persistentes incluidos en los anexos A o B. El examen de los informes parece indicar que la mayoría de estos contaminantes orgánicos persistentes estaban destinados a la eliminación ambientalmente racional. UN 21 - أشارت ستة أطراف إلى أنها قد صدرت، وثمانية أطراف إلى أنها قد استوردت الملوثات العضوية الثابتة المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء. ويدل استعراض التقارير على أن معظم هذه الملوثات العضوية الثابتة كان مآلها التخلص منها على نحو سليم بيئياً.
    En virtud del artículo 4 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes su secretaría debe llevar un registro de países que hayan inscrito una o más exenciones específicas incluidas en los anexos A o B del Convenio. UN 6 - وتطلب المادة 4 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوِّثات العضوية الثابتة إلى أمانتها بأن تحتفظ بسجل بالبلدان التي سجَّلت من أجل إعفاء واحدٍ أو أكثر من الإعفاءات المحدَّدة المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء بالاتفاقية.
    En el cuadro 1 se brinda información de los 94 informes de las Partes recibidos por la Secretaría a 20 de noviembre de 2012 en relación con la exportación de los contaminantes orgánicos persistentes incluidos inicialmente en los anexos A o B del Convenio durante el período comprendido entre el 1 de enero de 2006 y el 31 de diciembre de 2009. UN ويقدم الجدول 1 معلومات من تقارير(( 94 طرفاً تسلمتها الأمانة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 وتتعلق بصادرات الملوثات العضوية الثابتة الأولية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية وتغطى الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    2. Aprueba el modelo para la certificación de importaciones de Estados que no son Partes en el Convenio que figura en el anexo de la presente decisión e invita a las Partes a que lo utilicen al exportar productos químicos incluidos en los anexos A o B del Convenio a cualquier Estado que no sea Parte en el Convenio , con arreglo al párrafo 2 b) iii) del artículo 3; UN 2 - يعتمد النموذج الخاص بشهادة الواردات لغير الأطراف الوارد في مرفق هذا المقرر، ويدعو الأطراف إلى استعماله عند تصديرها مواد كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء للاتفاقية إلى أي دولة غير طرف في الاتفاقية، وذلك وفقاً للفقرة 2 (ب) ' 3` من المادة 3؛
    Aprobó el modelo para la certificación de importaciones de Estados que no son Partes en el Convenio, reproducido en el anexo de esa decisión, e invitó a las Partes a que lo usasen al exportar los productos químicos incluidos en los anexos A o B del Convenio a cualquier Estado que no sea Parte en el Convenio, con arreglo al párrafo 2 b) iii) del artículo 3; UN (أ) اعتمد النموذج الخاص بشهادة الواردات لغير الأطراف الوارد في مرفق ذلك المقرر، ودعا الأطراف إلى استعماله عند تصديرهم مواد كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء للاتفاقية إلى أي دولة غير طرف في الاتفاقية، وذلك وفقاً للفقرة 2 (ب) ' 3` من المادة 3؛
    Dos Partes notificaron exportaciones de productos químicos incluidos en los anexos A o B con usos permitidos a uno o más Estados que en el momento de la exportación no eran Parte en el Convenio o no habían consentido en obligarse por el Convenio respecto de esos productos químicos; UN (ج) طرفين أبلغا عن عمليات تصدير مواد كيميائية مدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء وتوجد بشأنها استخدامات مسموح بها إلى دولة أو أكثر إما أنها ليست عضواً في الاتفاقية أو لم تقبل الالتزام بالاتفاقية فيما يتعلق بتلك المواد الكيميائية في الوقت الذي تم فيه التصدير؛
    2. Decide, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 del articulo 8 del Convenio de Estocolmo, recomendar a la Conferencia de las Partes que examine la posibilidad de incluir el ácido perfluorooctanosulfónico (No. CAS: 1763-23-1), sus sales y el floruro de perfluorooctano sulfonilo (No. CAS: 307-35-7) en el anexo A o B del Convenio, así como detallar las medidas de control conexas. UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج مادة حامض السلفونيك المشبع بالفلورو أوكتين (CAS No. 1763 23 1)، وأملاحها وفلوريد السلفونيل المشبع بالفلورو أوكتين (CAS-No. 307-35-7) في المرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية، مع تحديد تدابير الرقابة ذات الصلة؛
    2. Decide, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 del articulo 8 del Convenio de Estocolmo, recomendar a la Conferencia de las Partes que examine la posibilidad de incluir el ácido perfluorooctanosulfónico (No. CAS: 1763-23-1), sus sales y el floruro de perfluorooctano sulfonilo (No. CAS: 307-35-7) en el anexo A o B del Convenio, así como detallar las medidas de control conexas. UN 2 - تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن ينظر في إدراج مادة حامض السلفونيك المشبع بالفلورو أوكتين (CAS No. 1763-23-1)، وأملاحها وفلوريد السلفونيل المشبع بالفلورو أوكتين (CAS-No. 307-35-7) في المرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية، مع تحديد تدابير الرقابة ذات الصلة؛
    Toda Parte del anexo A o del anexo B podrá adquirir toneladas de emisiones de carbono equivalente autorizadas en virtud del presente artículo a los fines de cumplir las obligaciones que le impone el artículo 2 (véanse los párrafos 119 a 119.6), a condición de cumpla las obligaciones que le impone el artículo 3 (medición y presentación de informes) (véanse los párrafos 163 a 163.7). UN ٣٤١-٤ يجوز ﻷي طرف مدرج في المرفق ألف أو المرفق باء أن يحتاز أطناناً من المكافئ الكربوني من الانبعاثـات المسمـوح بهــا بموجـب هــذه المـادة لغرض الوفاء بالتزاماته بموجب المادة ٢ )انظر الفقرات ٩١١ - ٩١١-٦(، شريطة الامتثال لالتزاماته بمقتضى المادة ٣ )القياس واﻹبلاغ( )انظر الفقرات ٣٦١ - ٣٦١-٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more