"في المرفق الأول في إعداد" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el anexo I para la preparación
        
    • en el anexo I en la preparación
        
    • en el anexo I al preparar
        
    En este documento se incluye también una sección sobre los problemas a los que han tenido que hacer frente las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación del inventario de los gases de efecto invernadero. UN وتشمل هذه الوثيقة أيضاً قسماً عن المشكلات التي صادفتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد جرد غازات الدفيئة.
    - El subprograma sobre la aplicación por las Partes no incluidas en el anexo I aumentará el apoyo que presta a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de comunicaciones nacionales, y reforzará su capacidad de ocuparse de las cuestiones técnicas y metodológicas pertinentes que se deriven del número cada vez mayor de comunicaciones que presenta la secretaría. UN :: وسيعمل البرنامج الفرعي للتنفيذ المتعلق بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على زيادة دعمه للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد البلاغات الوطنية، وعلى تعزيز قدرته على معالجة المسائل التقنية والمنهجية ذات الصلة الناشئة عن العدد المتزايد من البلاغات المقدمة إلى الأمانة.
    3. Mesa redonda de los organismos multilaterales y bilaterales sobre sus perspectivas y experiencias en la prestación de asistencia técnica y financiera a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus comunicaciones nacionales UN 3- حلقة نقاش للوكالات المتعددة الأطراف والثنائية حول منظور وخبرة كل منها في تقديم المساعدة التقنية والمالية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية
    En particular, se señaló que el proceso de asistencia a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus segundas comunicaciones nacionales debía considerarse una aportación útil a la formulación de tales estrategias. UN وأثارت الدراسة المذكورة بوجه خاص إلى ضرورة اعتبار عملية مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية الثانية بمثابة مساهمات مفيدة لإعداد هذه الاستراتيجيات.
    179. Debe prestarse apoyo a la creación y el desarrollo por el IPCC de una base de datos sobre los factores de emisión cuya información atienda las necesidades de las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus inventarios nacionales de GEI. UN 179- ينبغي دعم إنشاء الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لإقامة وتطوير قاعدة بيانات عن عوامل الانبعاث، على أن يكون مفهوماً أن المعلومات المقدمة تتصدى لاحتياجات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد قوائمها الوطنية لجرد غازات الدفيئة.
    7. Durante la preparación del informe, los grupos temáticos del GCE sobre los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero (GEI), la vulnerabilidad y la adaptación, la mitigación y los temas transversales examinaron las limitaciones técnicas que encontraron las Partes no incluidas en el anexo I al preparar sus comunicaciones nacionales iniciales. UN 7- ولدى إعداد التقرير، ناقشت الأفرقة المواضيعية التابعة للفريق المعنية بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، وبعمليات تقييم مدى قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، وبأنشطة التخفيف من آثاره، وبقضايا متعددة الجوانب، المعوقات التقنية التي تصادفها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية الأولية.
    c) Tres miembros procedentes de tres organizaciones internacionales con experiencia pertinente en la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de las comunicaciones nacionales. UN (ج) عضو واحد من كل منظمة من المنظمات الدولية الثلاث ذات الخبرة المناسبة في تقديم المساعدة التقنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد البلاغات الوطنية.
    En particular, se sugirió que el proceso de asistencia a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus segundas comunicaciones nacionales se considerara una aportación útil a la formulación de tales estrategias. UN وأفادت بوجه خاص بضرورة اعتبار عملية مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية الثانية بمثابة مساهمات مفيدة لإعداد هذه الاستراتيجيات().
    c) Tres miembros procedentes de otras tantas organizaciones internacionales con experiencia pertinente en la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de las comunicaciones nacionales; UN (ج) عضو واحد من كل منظمة من المنظمات الدولية الثلاث ذات الخبرة المناسبة في تقديم المساعدة التقنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد البلاغات الوطنية؛
    18. En su programa de trabajo, que figura en el anexo I del documento FCCC/SBI/2010/INF.2, el GCE señaló el desarrollo y la ejecución de los programas de aprendizaje electrónico y la creación de una red de expertos en la Web como actividades de asistencia técnica prestada a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN 18- أشار فريق الخبراء الاستشاري في برنامج عمله، الوارد في المرفق الأول للوثيقة FCCC/SBI/2010/INF.2، إلى وضع وتنفيذ برامج التعلم الإلكتروني وإنشاء شبكة خبراء على الإنترنت بوصفها أنشطة لتوفير المساعدة التقنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية.
    En la reunión, el Presidente del GCE hizo una actualización de la situación del programa de trabajo del Grupo para 2007, que incluía la plantilla para los temas transversales, el documento FCCC/SBI/2007/7 y un taller sobre el intercambio de experiencias y buenas prácticas entre las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de las comunicaciones y sobre los temas transversales. UN وقدم رئيس مرفق البيئة العالمية في الاجتماع معلومات مستوفاة عن وضع برنامج عمل مرفق البيئة العالمية لعام 2007، بما في ذلك عن صيغة نموذجية بشأن المواضيع الشاملة لعدة قطاعات، والوثيقة FCCC/SBI/2007/7 وحلقة عمل بشأن تبادل الخبرات والممارسات السليمة فيما بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد البلاغات الوطنية وقضايا شاملة لعدة قطاعات.
    c) La tercera sesión consistió en una mesa redonda de los organismos multilaterales y bilaterales sobre su experiencia en la prestación de asistencia técnica y financiera a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus comunicaciones nacionales; UN (ج) الجلسة الثالثة التي كانت عبارة عن حلقة نقاش تقاسمت فيها الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية خبراتها في تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية؛
    a) Tomar nota de las recomendaciones de los participantes en el taller y ofrecer orientación adicional al GCE sobre el cumplimiento de su mandato relativo al párrafo 2 a) de sus atribuciones, que figuran en el anexo de la decisión 5/CP.15, sobre la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus comunicaciones nacionales; UN (أ) الإحاطة علماً بتوصيات المشاركين في حلقة العمل وتقديم توجيهات إضافية إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تنفيذ ولايته المتعلقة بالفقرة 2(أ) من اختصاصاته الواردة في مرفق المقرر 5/م أ-15، فيما يتصل بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية؛
    3. En respuesta a esa petición, el GCE, al elaborar su programa de trabajo para 2013 en la primera reunión del año, celebrada en Bonn (Alemania) los días 25 y 26 de febrero de 2013, convino en centrar la atención en la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus primeros informes bienales de actualización. UN 3- وردا ًعلى ذلك الطلب، وافق فريق الخبراء الاستشاري، لدى وضع برنامج عمله لعام 2013 في أول اجتماع عقده خلال هذه السنة في بون، ألمانيا، يومي 25 و26 شباط/فبراير 2013، على أن يركز على تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد أولى تقاريرها المحدثة لفترة السنتين().
    El OSE solicitó a la secretaría que siguiera facilitando la colaboración entre el GCE y el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales y otras organizaciones multilaterales y bilaterales para brindar apoyo técnico a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN وطلبت إلى الأمانة أن تستمر في تيسير التعاون بين فريق الخبراء الاستشاري وبرنامج دعم البلاغات الوطنية، والمنظمات المتعددة الأطراف والثنائية الأخرى، في تقديم الدعم التقني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية.
    53. Medidas. El OSE tal vez desee tomar nota de la información y las recomendaciones que figuran en el informe del taller y proporcionar orientaciones a la secretaría para su futura labor de facilitación de la asistencia a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN 53- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات والتوصيات الواردة في تقرير حلقة العمل، وأن تقدم إرشادات للأمانة فيما يتعلق بعملها المقبل في مجال تيسير تقديم المساعدة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية.
    16. Durante el taller se tuvieron en cuenta las dificultades experimentadas por las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus últimas comunicaciones nacionales, y varias Partes proporcionaron información sobre las principales lecciones extraídas de la ultimación de sus comunicaciones nacionales. UN 16- وأخذت حلقة العمل في الاعتبار الصعوبات التي تواجهها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد أحدث بلاغاتها الوطنية، وقدم عدد من الأطراف معلومات عن أهم الدروس المستخلصة عند إعداد بلاغاتها الوطنية.
    3. Pide a la secretaría que facilite asistencia a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales, de conformidad con el inciso c) del párrafo 2 del artículo 8 de la Convención, y que prepare informes al respecto para su examen por el Órgano Subsidiario de Ejecución. UN 3- يطلب إلى الأمانة تسهيل تقديم المساعدة إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية، وفقاً للفقرة 2(ج) من المادة 8 من الاتفاقية، وإعداد تقارير عن ذلك كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    l) Insistencia en la calidad. Podría prestarse más apoyo a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales si existiera un conjunto de criterios relativamente claros para definir lo que constituye un producto de alta calidad. UN (ل) التركيز على النوعية: يمكن أن يتعزز الدعم المقدم لمساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد البلاغات الوطنية إذا ما كانت هناك مجموعة واضحة نسبياً للمعايير بخصوص ما يشكل منتجاً رفيع النوعية.
    a) Impartir orientación adicional al GCE sobre la ejecución de su mandato en relación con la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales y sobre la ejecución de su programa de trabajo para 2012; UN (أ) تقديم مزيد من الإرشادات إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تنفيذ ولايته، لا سيما فيما يتعلق بإتاحة المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية وبشأن تنفيذ برنامج عمله لعام 2012؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more