"في المرفق الأول لتقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el anexo I del informe
        
    • el anexo I del informe de
        
    El organigrama de personal figura en el anexo I del informe del Secretario General. UN وترد الخريطة التنظيمية لملاك موظفي البعثة في المرفق الأول لتقرير الأمين العام.
    en el anexo I del informe del Secretario General se afirma lo siguiente: UN وجاء في المرفق الأول لتقرير الأمين العام ما يلي:
    en el anexo I del informe del Secretario General figura el desglose de los gastos. UN وترد طريقة توزيع للتكاليف في المرفق الأول لتقرير الأمين العام.
    Los detalles de los beneficios específicos en que se desglosan las estimaciones actualizadas se presentan en el anexo I del informe del Secretario General. UN وترد تفاصيل الفوائد المحددة التي تقوم عليها التقديرات المستكملة في المرفق الأول لتقرير الأمين العام.
    en el anexo I del informe del Secretario General se dan pormenores acerca de las fuentes utilizadas para obtener los datos. UN وترد تفاصيل المصادر التي استُمدّت منها البيانات في المرفق الأول لتقرير الأمين العام.
    en el anexo I del informe de la Comisión Consultiva figura un resumen de las estimaciones revisadas. UN وأشارت إلى أن موجزا للتقديرات المنقحة يرد في المرفق الأول لتقرير اللجنة الاستشارية.
    Las hipótesis presupuestarias utilizadas para la preparación de las estimaciones se indican en el anexo I del informe del Secretario General. UN وترد في المرفق الأول لتقرير الأمين العام افتراضات الميزانية التي استخدمت لإعداد التقديرات.
    en el anexo I del informe del Secretario General figura un modelo actualizado de gobernanza de Umoja. UN ويرد في المرفق الأول لتقرير الأمين العام نموذج مستكمل لحوكمة نظام أوموجا.
    La información sobre las recomendaciones anteriores figura en el orden en que se presentaron en el anexo I del informe de la Junta. UN وتَرِد المعلومات المتعلقة بالتوصيات السابقة بالترتيب الذي وردت به في المرفق الأول لتقرير المجلس.
    La información relativa a las recomendaciones anteriores sigue el orden utilizado en el anexo I del informe de la Junta. UN وترد المعلومات المتعلقة بالتوصيات السابقة بالترتيب الذي وردت به في المرفق الأول لتقرير المجلس.
    Teniendo en cuenta también el proyecto de acuerdo marco sobre el estatuto del Sáhara Occidental que figura en el anexo I del informe del Secretario General, que entrañaría una sustancial devolución de autoridad y en el que no se precluye sino que de hecho se prevé la libre determinación, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أيضا مشروع الاتفاق الإطاري بشأن مركز الصحراء الغربية الوارد في المرفق الأول لتقرير الأمين العام، والذي ينص على تفويض قدر كبير من السلطة ولا يستبعد تقرير المصير بل ينص عليه،
    a Tal como figura en el anexo I del informe financiero (A/56/782). UN (أ) على النحـــــو الــــوارد في المرفق الأول لتقرير الأداء A/56/782)).
    El texto del proyecto de Convención contenido en el anexo I del informe del Comité Especial es, pues, la culminación de 27 años de trabajos a veces difíciles de la CDI, la Sexta Comisión y el Comité Especial. UN وقال إن نص مشروع الاتفاقية وارد في المرفق الأول لتقرير اللجنة المخصصة. ويعتبر هذا المشروع هو خلاصة 27 عاماً من العمل الشاق لكل من لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة واللجنة المخصصة.
    1. Aprueba la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública, tal como figura en el anexo I del informe sobre su actual período de sesiones; UN " 1- تعتمد قانونَ الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي بصيغته الواردة في المرفق الأول لتقرير دورتها الحالية؛
    Estado de aplicación de las recomendaciones del período anterior que en el anexo I del informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 figuran como no aplicadas plenamente UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من الفترة السابقة، التي ارتئي أنها لم تُنفذ بالكامل والواردة في المرفق الأول لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    en el anexo I del informe del Secretario General se ofrece un resumen de la estimación preliminar de los recursos necesarios. UN 15 - يرد موجز للاحتياجات التقديرية الأولية من الموارد في المرفق الأول لتقرير الأمين العام.
    a Según se indica en el anexo I del informe de ejecución financiera de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (A/55/724). UN (أ) كما هو وارد في المرفق الأول لتقرير الأداء المالي للبعثة (A/55/724).
    Las conclusiones del seminario pueden encontrarse en el anexo I del informe del Secretario General (E/CN.4/2002/WP.3). UN ويمكن الاطلاع على استنتاجات حلقة العمل في المرفق الأول لتقرير الأمين العام (E/CN.4/2002/WP.3).
    3. Aprobar el presupuesto del Fondo Fiduciario en la cuantía de 449.690 dólares para 2003, 559.689 dólares para 2004 y 1.233.169 dólares para 2005 y tomar nota de las estimaciones presupuestarias por la suma de 556.299 dólares para 2006, conforme se establece en el anexo I del informe de la sexta Conferencia de las Partes; UN 3 - أن يعتمد ميزانية الصندوق الاستئماني التي تبلغ 690 449 دولاراً لعام 2003 و689 559 دولاراً لعـام 2004 و169 233 1 دولاراً لعـام 2005 وأن يأخذ علماً بالميزانية المقترحة البالغة 299 556 دولاراً لعام 2006 على النحو المبين في المرفق الأول لتقرير الاجتماع السادس للأطراف؛
    Estado de aplicación de las recomendaciones respecto de períodos anteriores que se consideraban no aplicadas plenamente en el anexo I del informe de la Junta de Auditores correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 UN حالة تنفيذ ما ورد في المرفق الأول لتقرير مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 من توصيات تتعلق بفترات سابقة وتعتبر غير منفذة تنفيذا تاما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more