"في المرفق الأول لهذه الوثيقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el anexo I del presente documento
        
    • en el anexo del presente documento
        
    • el anexo I del presente documento se
        
    El mandato del comité rector, debatido, enmendado y acordado en la reunión, figura en el anexo I del presente documento. UN وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة اختصاصات اللجنة التوجيهية كما وردت مناقشتها وكما عدلها الاجتماع واتفق عليها.
    El informe de la reunión técnica figura en el anexo I del presente documento. UN ويرد تقرير حلقة العمل في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    El texto de esa decisión se reproduce en el anexo I del presente documento. UN ويرد نص هذا المقرر في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    La asignación que se propone de los temas entre el pleno y dichos comités, de conformidad con el artículo 13, figura en el anexo I del presente documento. UN ويُوضَّح في المرفق الأول لهذه الوثيقة التوزيع المقترح للبنود بين الجلسات العامة ولجنتي الدورة، وفقاً للمادة 13.
    La revisión figura en el anexo del presente documento. UN ويرد هذا التنقيح في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    en el anexo I del presente documento figura una lista de las 51 organizaciones mencionadas. UN وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة قائمة بالمنظمات الدولية الحكومية الاحدى والخمسين.
    La escala revisada figura en el anexo I del presente documento. UN ويرد الجدول المنقح في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    en el anexo I del presente documento se proporciona una lista de esos países. UN وترد قائمة بهذه البلدان في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    en el anexo I del presente documento figura un plano del Centro. UN وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة خريطة لطوابق المركز.
    en el anexo I del presente documento figura una lista de las 51 organizaciones. UN وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة قائمة بتلك المنظمات الـ 51.
    El plan de trabajo se presenta en el anexo I del presente documento. UN وترد خطة العمل في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    Las recomendaciones emanadas de cada una de las mesas redondas se encuentran en el anexo I del presente documento. UN وترد التوصيات المنبثقة عن كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    en el anexo I del presente documento figura un resumen de su informe. UN ويرد في المرفق الأول لهذه الوثيقة موجز لذلك التقرير.
    en el anexo I del presente documento figura una actualización de los avances realizados, los productos que se espera obtener y las fechas previstas. UN وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة معلومات محدّثة عن التقدم المحرز والإنجازات المتوقعة والتواريخ المرتقبة.
    en el anexo I del presente documento se proporciona esa información adicional. UN وترد هذه المعلومات الإضافية في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    En respuesta a ello, el CSAC preparó el informe que figura en el anexo I del presente documento. UN واستجابة لذلك أعدّت لجنة الإشراف التقرير الوارد في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    El currículum vítae del Sr. Aung figura en el anexo I del presente documento. UN وترد السيرة الذاتية للسيد أونغ في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    en el anexo I del presente documento figura una lista de las 54 organizaciones. UN وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة قائمة بتلك المنظمات الأربع والخمسين.
    en el anexo I del presente documento se incluye información detallada sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta. UN وترد تفاصيل حالة تنفيذ توصيات المجلس في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    El programa de trabajo adoptado por el Grupo figura en el anexo I del presente documento para que lo examine el OSE en su 16º período de sesiones, en conformidad con el párrafo 8 del mandato del LEG. UN ويرد برنامج العمل، كما اعتمده الفريق، في المرفق الأول لهذه الوثيقة لكي تنظره الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة عشرة وفقا للفقرة 8 من اختصاصات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا.
    Las coordenadas y ubicación general de las áreas comprendidas en la solicitud figuran en el anexo del presente documento. UN وترد في المرفق الأول لهذه الوثيقة إحداثيات القطاعات المشمولة بالطلب وموقعها العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more