"في المرفق الثاني للتقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el anexo II del informe
        
    • en el anexo II de su informe
        
    • en el anexo II del mismo informe
        
    en el anexo II del informe principal se da información suplementaria, con una descripción detallada de cada partida de gasto. UN وترد في المرفق الثاني للتقرير اﻷساسي معلومات تكميلية تبين بالتفصيل النفقات تحت كل بند من بنود الميزانية.
    9. en el anexo II del informe figuran datos complementarios sobre la cuestión. UN ٩ - وترد في المرفق الثاني للتقرير معلومات تكميلية عن الموضوع.
    También sería útil examinar la cuestión de los principios generales del derecho penal que se expone en el anexo II del informe. UN ولعله من المفيد أيضا دراسة مسألة مبادئ القانون الجنائي العامة المعروضة في المرفق الثاني للتقرير.
    en el anexo II del informe se desglosan las contribuciones voluntarias. UN ويرد توزيع هذه التبرعات في المرفق الثاني للتقرير.
    en el anexo II del informe se presentan las conclusiones y las enseñanzas obtenidas en la evaluación independiente de dicha iniciativa. UN وتدرج في المرفق الثاني للتقرير الاستنتاجات المستخلصة والدروس المستفادة من التقييم المستقل لتلك العملية.
    Las enmiendas y el procedimiento para su entrada en vigor figuran en el anexo II del informe final de la Reunión de las Partes. UN ويرد بيان التعديلات والإجراء المتعلق بدخولها حيز النفاذ في المرفق الثاني للتقرير النهائي لاجتماع الأطراف.
    en el anexo II del informe se describen las medidas concretas que se deberán adoptar respecto de las recomendaciones de la Oficina, así como los plazos de ejecución y los centros de responsabilidad administrativa. UN وترد الإجراءات المحددة التي يتعين اتخاذها بشأن توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مشفوعة بالأطر الزمنية وبمستويات المسؤولية الإدارية في المرفق الثاني للتقرير.
    en el anexo II del informe se reproducen las respuestas recibidas de dos órganos de las Naciones Unidas y de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN واستُنسخت في المرفق الثاني للتقرير الردود الواردة من هيئتين من هيئات الأمم المتحدة ومن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Las estimaciones del costo del proyecto se resumen en los párrafos 42 a 45, y en el anexo II del informe se presenta un desglose pormenorizado, incluidos los recursos en efectivo necesarios. UN 22 - ويرد، في الفقرات من 42 حتى 45، موجز للتكاليف المقدّرة للمشروع، كما يرد في المرفق الثاني للتقرير بيان تفصيلي بالتكاليف يتضمن الاحتياجات من الموارد المالية.
    15. en el anexo II del informe se ofrecen algunas explicaciones de que las sumas correspondientes a algunas partidas concretas sean provisionales. UN ٥١ - وترد في المرفق الثاني للتقرير بعض اﻷسباب التي أدت إلى أن تكون المبالغ التي قيدت خصما من بنود نفقات محددة قد أدرجت بصفة مؤقتة.
    en el anexo II del informe (A/58/597) se da información sobre la actividad judicial del Tribunal Penal Internacional para Rwanda durante el bienio 2002-2003. UN وترد المعلومات بشأن أنشطة المحاكمات في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في المرفق الثاني للتقرير (A/58/597).
    12. en el anexo II del informe se afirma lo siguiente: UN 12 - جاء في المرفق الثاني للتقرير
    9. Al examinar qué tipos de cambio de mercado debían sustituirse en la elaboración de la escala, la Comisión empleó la metodología de los tipos de cambio ajustados en función de los precios relativos, que se expone en el anexo II del informe. UN 9 - ولدى استعراض أسعار الصرف السوقية التي يجب استبدالها عند إعداد الجدول ذكر أن اللجنة استخدمت المنهجية الخاصة بأسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار، على النحو الوارد في المرفق الثاني للتقرير.
    Por último, la Comisión decidió eliminar la prestación por condiciones de vida peligrosas y sustituirla por el concepto de " prestación por peligrosidad " , que se basa en nuevos criterios, como se establece en el anexo II del informe. UN 7 - وأخيرا، قررت اللجنة وقف العمل ببدل المخاطر والانتقال إلى " بدل الخطر " ، الذي يستند إلى شروط جديدة، على النحو المبين في المرفق الثاني للتقرير.
    131. La opción de pagos obligatorios de las asociaciones y sindicatos del personal no se consideró viable por las razones expuestas en el anexo II del informe anterior sobre la administración de justicia. UN 131 - ولم يُنظر إلى خيار المدفوعات الإلزامية من قبل رابطات واتحادات الموظفين كخيار ممكن، وذلك للأسباب المبينة في المرفق الثاني للتقرير السابق عن إقامة العدل.
    17. La Junta tomó nota del informe del Grupo Especial de Trabajo sobre su primer período de sesiones (TD/B/41(2)/5-TD/B/WG.6/3) y del resumen del Presidente sobre los debates, que figura en el anexo II del informe. UN ٧١- أحاط المجلس علما بتقرير الفريق العامل المخصص عن دورته اﻷولى (TD/B/41(2)/5-TD/B/WG.6/3)، وبملخص المناقشات الذي أعده الرئيس والوارد في المرفق الثاني للتقرير.
    La Comisión ve con satisfacción la información dada en el anexo II del informe (A/56/885), en el que se indica la división de responsabilidades entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Información Pública. UN 33 - وترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة في المرفق الثاني للتقرير A/56/885)) الذي يبين توزيع المسؤوليات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الإعلام.
    El Presidente se refiere al reglamento, que figura en el anexo II del informe final de la Comisión Preparatoria (NPT/CONF.2005/1), presentado a la Conferencia por el Presidente del tercer período de sesiones de la Comisión. UN 40 - ثم وجه الانتباه إلى مشروع النظام الداخلي، الوارد في المرفق الثاني للتقرير النهائي للجنة التحضيرية (NPT/CONF.2005/1)، الذي عرضه على المؤتمر رئيس الدورة الثالثة للجنة.
    El Presidente se refiere al reglamento, que figura en el anexo II del informe final de la Comisión Preparatoria (NPT/CONF.2005/1), presentado a la Conferencia por el Presidente del tercer período de sesiones de la Comisión. UN 40 - ثم وجه الانتباه إلى مشروع النظام الداخلي، الوارد في المرفق الثاني للتقرير النهائي للجنة التحضيرية (NPT/CONF.2005/1)، الذي عرضه على المؤتمر رئيس الدورة الثالثة للجنة.
    En respuesta a sus solicitudes de aclaración, la Comisión Consultiva recibió varias informaciones que figuran en el anexo II de su informe. UN وقد تلقت اللجنة الاستشارية، ردا على استفساراتها، عددا من المعلومات ترد في المرفق الثاني للتقرير.
    En el cuadro 3 del informe se detalla el personal necesario por localidad y en el anexo II del mismo informe se indican las reasignaciones. UN ويبين الجدول 3 من التقرير الاحتياجات من الموظفين حسب الموقع. وترد الوظائف المنقولة في المرفق الثاني للتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more