Esas organizaciones figuraban también en el anexo II del documento A/CONF.165/PC.3/2/Add.4. | UN | وقد وردت هاتان المنظمتان أيضا في المرفق الثاني للوثيقة A/CONF/165/PC.3/2/Add.4. |
El GE13 acordó aplicar el calendario de trabajo propuesto que figura en el anexo II del documento FCCC/AG13/1997/3. | UN | ووافق الفريق على السير قدما على أساس الجدول الزمني المقترح لﻷعمال الوارد في المرفق الثاني للوثيقة FCCC/AG13/1997/3. |
Para ello tuvo ante sí el calendario propuesto para el período de sesiones que figuraba en el anexo II del documento FCCC/SBSTA/2000/6. | UN | وكان معروضاً عليها جدول الاجتماعات المؤقت الوارد في المرفق الثاني للوثيقة FCCC/SBSTA/2000/6. |
El texto del párrafo 7 del proyecto de plan de pagos contenido en el anexo II del documento IDB.26/16 sería el siguiente: | UN | اضافــــة يكون نص الفقرة 7 من مشروع خطة السداد الواردة في المرفق الثاني للوثيقة IDB.26/16 كما يلي: |
Ensayos en solución dieron por resultado un EC50 de +-1,0 mg/l. Los detalles de estos ensayos figuran en el cuadro 2.9 del anexo II del documento UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21. | UN | وأسفرت الاختبارات في محلول عن قيمة تركيز مميت 50 تبلغ +- 10 ملغم/لتر. وترد تفاصيل الاختبارات في الجدول 2-9 في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21. |
Adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución A/C.4/59/L.7 y el proyecto de resolución que figura en el anexo II del documento A/59/20 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/59/L.7 ومشروع القرار الوارد في المرفق الثاني للوثيقة A/59/20 |
El representante de la secretaría presentó el proyecto de resolución, que se había distribuido en el anexo II del documento UNEP/FAO/PIC/INC.11/2. | UN | 18 - قدم ممثل الأمانة مشروع القرار الذي كان قد عمم في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.11/2. |
C. Examen del proyecto de resolución que figura en el anexo II del documento A/C.6/59/L.27/Rev.1 | UN | جيم - النظر في مشروع القرار الوارد في المرفق الثاني للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1 |
Los países participantes han adoptado medidas para aplicar los requisitos de control interno obligatorios, así como medidas opcionales contempladas en el anexo II del documento principal. | UN | وقد اتخذت البلدان المشاركة خطوات لتنفيذ مقتضيات الضوابط الداخلية الإلزامية، فضلا عن التدابير الاختيارية الواردة في المرفق الثاني للوثيقة الرئيسية. |
La respuesta de la Parte, de fecha 4 de octubre de 2006, figura en el anexo II del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2/Add.1. | UN | ويرد رد الطرف المؤرخ 4 تشرين الأول/ أكتوبر 2006 في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/37/INF/2/Add.1. |
Los elementos iniciales se describen detalladamente en el anexo II del documento UNEP/POPS/COP.1/21 y en el documento UNEP/POPS/INF/23 e incluirían: | UN | ترد العناصر الأولية بالتفصيل في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/COP.1/21 والوثيقة UNEP/POPS/INF/23، وتشمل: |
Permítanme citar de la " síntesis final " , que figura en el anexo II del documento CD/1827 lo siguiente: " La verificación continúa siendo una cuestión compleja y difícil. | UN | ودعوني أقتبس من " التوليف الختامي " الوارد في المرفق الثاني للوثيقة CD/1827 " تظل مسألة التحقق مسألة معقدة وصعبة. |
Resumen de los informes unificados propuestos en el anexo II del documento A/58/CRP.7 | UN | موجز توحيد التقارير حسبما ورد في المرفق الثاني للوثيقة A/58/CRP.7 |
en el anexo II del documento UNEP/GC.25/INF/18 se ofrece una reseña de las actividades específicas realizadas en la región del Caribe. | UN | ويرد في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/GC.25/INF/18 وصف للأنشطة المحدَّدة في منطقة البحر الكاريبي. |
Por consiguiente, esperamos con interés poder debatir durante este período de sesiones el proyecto de decisión que figura en el anexo II del documento A/63/237/Rev.1. | UN | ولذلك، فإننا نتطلع إلى مناقشة مشروع المقرر بصيغته الواردة في المرفق الثاني للوثيقة A/63/237/Rev.1 أثناء هذه الدورة. |
Los cambios de numeración se detallan en los cuadros explicativos que figuran en el anexo II del documento FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. | UN | ويتبع تغير الترقيم في الجداول التفسيرية الواردة في المرفق الثاني للوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. |
El informe de la reunión figura en el anexo II del documento UNEP/POPS/COP.4/INF/5. | UN | ويمكن الاطلاع على تقرير الاجتماع في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/COP.4/INF/5. |
Para facilitar la consulta, en el anexo II del documento UNEP/POPRC/POPRC.8/INF/3 figura un resumen sobre los miembros del Comité. | UN | ولسهولة الإسناد المرجعي، يرد موجز بعضوية اللجنة في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPRC/POPRC.8/INF/3. |
Ensayos en solución dieron por resultado un EC50 de +-1,0 mg/l. Los detalles de estos ensayos figuran en el cuadro 2.9 del anexo II del documento UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21. | UN | وأسفرت الاختبارات في محلول عن قيمة تركيز مميت 50 تبلغ +- 10 ملغم/لتر. وترد تفاصيل الاختبارات في الجدول 2-9 في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21. |
Como se indica en la partida 14 del anexo II al documento A/48/592, la mayor parte del crédito corresponde a la contratación de tres instructores de remoción de minas durante un período de cuatro meses y un trabajador paramédico con experiencia en la atención a heridos por minas. | UN | ووفقا للمشار إليه في اطار البند ١٤ في المرفق الثاني للوثيقة A/48/592، فإن معظم الاعتماد يتصل بتعيين ثلاثة من المعلمين في مجال إزالة اﻷلغام لمدة أربعة أشهر، فضلا عن مساعد طبي واحد ذي خبرة في تثبيت حالة المصابين في حوادث اﻷلغام. |
La Comisión Consultiva acoge complacida la información sobre las contribuciones voluntarias y sobre los fines a que han sido destinadas que figura en el anexo II al documento A/57/367. | UN | 30 - وترحب اللجنة الاستشارية بما ورد في المرفق الثاني للوثيقة A/57/367 من معلومات بشأن التبرعات وأوجه استخدامها. |
7. Al preparar la lista de candidaturas, la Secretaría ha concebido una forma de presentación del historial personal, junto con una lista indicativa de las disciplinas (anexo II del documento ICCD/COP(1)/6/Add.1, actualizado por el anexo II del documento ICCD/COP(2)/11/Add.1). | UN | ٧- وفي اﻹعداد لتجميع قائمة الترشيحات، وضعت اﻷمانة قالباً للسيرة الذاتية ومعه قائمة إرشادية للتخصصات ICCD/COP(1)/6/Add.1)، المرفق الثاني، وهو مستكمل في المرفق الثاني للوثيقة (ICCD/COP(2)/11/Add.1. |