"في المرفق الثاني من تقريره" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el anexo II de su informe
        
    Cabe señalar que se aplicó la recomendación a que se hace referencia en el párrafo 26 del informe de la Junta correspondiente a 2004/2005 y en el anexo II de su informe correspondiente a 2006/2007. UN 118 - تجدر الإشارة إلى أنه قد تم تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 26 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005 والمشار إليها في المرفق الثاني من تقريره عن الفترة 2006-2007.
    Finalmente, el Secretario General indicó que las propuestas presentadas al Consejo de Seguridad para su examen significaban la adaptación del calendario incluido en el anexo II de su informe de 13 de noviembre de 1997 (S/1997/882). UN ٠١ - وختاما، لاحظ اﻷمين العام أن الاقتراحات التي يقدمها إلى مجلس اﻷمن للنظر فيها تتضمن تعديل الجدول الزمني الوارد في المرفق الثاني من تقريره المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ (S/1997/882).
    Cabe señalar que se aplicó la recomendación que figura en el párrafo 233 del informe de la Junta correspondiente a 2004/2005 y a la que se hace referencia en el anexo II de su informe correspondiente a 2006/2007. UN 164 - تجدر الإشارة إلى أنه تم تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 233 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005 والمشار إليها في المرفق الثاني من تقريره عن الفترة 2006-2007.
    en el anexo II de su informe (A/65/643), el Secretario General facilita información sobre el estado actual de funcionamiento del Centro Regional de Servicios y los logros obtenidos hasta la fecha. UN 175 - ويعرض الأمين العام في المرفق الثاني من تقريره (A/65/643) بعض المعلومات عن الوضع الراهن لتنفيذ المركز الإقليمي لتقديم الخدمات وما تم إنجازه حتى الآن.
    en el anexo II de su informe (A/68/5 (Vol. UN 158 - أكد المجلس، في المرفق الثاني من تقريره ((A/68/5 (Vol.
    en el anexo II de su informe (A/68/5 (Vol. UN 163 - أكد المجلس، في المرفق الثاني من تقريره ((A/68/5 (Vol.
    en el anexo II de su informe (A/68/5 (Vol. UN 169 - أكد المجلس، في المرفق الثاني من تقريره ((A/68/5 (Vol.
    “4. Pide al Secretario General que, cuando presente en el futuro informes sobre la composición de la Secretaría, deje la práctica establecida de mostrar la representación del personal con arreglo a grupos de principales regiones geográficas según se expone en el anexo II de su informe, y que enumere los países en orden alfabético;” UN " ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتوقف، لدى تقديمه تقارير مقبلة عن تكوين اﻷمانة العامة عن الممارسة التي درج فيها على تبيان تمثيل الموظفين حسب مجموعات جغرافية رئيسية على النحو المشار إليه في المرفق الثاني من تقريره وأن يدرج البلدان حسب الترتيب اﻷبجدي " ؛
    en el anexo II de su informe para el período terminado el 30 de junio de 2008, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones en relación con períodos anteriores de ejecución financiera. UN 221 - وقدّم المجلس، في المرفق الثاني من تقريره عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008()، ملخصاً بحالة تنفيذ التوصيات عن الفترات المالية السابقة.
    Algunos miembros expresaron objeciones a la práctica del Secretario General de incluir en el anexo II de su informe anual (ibid.) a los autores de violaciones en situaciones no incluidas en el programa del Consejo. UN واعترض بعض الأعضاء على ما درج عليه الأمين العام من وضع قائمة في المرفق الثاني من تقريره (المرجع نفسه) بمرتكبي الانتهاكات في الحالات غير المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    en el anexo II de su informe correspondiente a 2005/2006, la Junta indicó que de las 72 recomendaciones formuladas para el ejercicio financiero terminado el 30 de junio de 2005, se habían aplicado 25, 44 se estaban aplicando y 3 no se habían aplicado. UN 132 - وأشار المجلس في المرفق الثاني من تقريره للفترة 2005/2006() إلى أنه من بين التوصيات الصادرة بشأن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، وعددها 72 توصية، هناك 25 توصية نُفذت، و 44 توصية قيد التنفيذ و 3 توصيات لم تنفذ بعد.
    Cabe señalar que, como se explicó en el informe del Secretario General (A/61/811, párr. 162) se aplicó la recomendación que figura en el párrafo 315 del informe de la Junta correspondiente a 2004/2005 y a la que se hace referencia en el anexo II de su informe correspondiente a 2006/2007. UN 171 - تجدر الإشارة إلى أنه تم، حسب ما ورد بيانه في تقرير الأمين العام (A/61/811، الفقرة 162) تنفيذ التوصية الواردة في الفقرة 315 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005 والمشار إليها في المرفق الثاني من تقريره عن الفترة 2006-2007.
    El orador da lectura a la versión definitiva del párrafo: “Pide al Secretario General que, cuando en el futuro presente informes sobre la composición de la Secretaría, abandone la práctica establecida de indicar la distribución del personal en grupos de países según las principales regiones geográficas como se hace en el anexo II de su informe y presente a los países por orden alfabético;”. UN ثم تلا الصيغة النهائية في الفقرة على الشكل التالي: " يطلب إلى اﻷمين العام عندما يقدم بعد ذلك تقارير عن تركيب اﻷمانة العامة، أن يتخلى عن الممارسة المعمول بها المتمثلة في اﻹشارة إلى توزيع الموظفين حسب مجموعات البلدان في مناطق جغرافية رئيسية المذكورة في المرفق الثاني من تقريره وأن يضع قائمة بالدول حسب الترتيب اﻷبجدي، " .
    Cabe señalar que, según se explicó en el informe del Secretario General (A/61/811, párrs. 164 a 166) de la Asamblea General, se está aplicando la recomendación que figura en el párrafo 326 del informe de la Junta correspondiente a 2004/2005 y a la que se hace referencia en el anexo II de su informe correspondiente a 2006/2007, y está previsto que se haya aplicado totalmente en el segundo trimestre de 2009. UN 174 - تجدر الإشارة إلى أنه، حسب ما ورد بيانه تفصيلا في تقرير الأمين العام (الوثيقة A/61/811، الفقرات 164 إلى 166) ما زالت التوصية الواردة في الفقرة 326 من تقرير المجلس عن الفترة 2004-2005 المشار إليها في المرفق الثاني من تقريره عن الفترة 2006-2007 قيد التنفيذ ومن المستهدف أن تُنفذ بالكامل في الربع الثاني من عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more