"في المرفق دال بالاتفاقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el anexo D del Convenio
        
    En el párrafo 1 del artículo 8 se estipula que cualquier Parte podrá presentar una propuesta de inclusión de un producto químico en dichos anexos y que la misma incluirá la información que se especifica en el anexo D del Convenio. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 8 على أنّه يجوز لأي طرف أن يقدم مقترحا إلى الأمانة بإدراج مادة كيميائية في تلك المرفقات. وينبغي أن يتضمن المقترح المعلومات المحدّدة في المرفق دال بالاتفاقية.
    Examinará la propuesta, aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio y completará una evaluación sobre el cumplimiento de esos criterios; UN ' 1` أن تدرس المقترح، وتطبق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بالاتفاقية وتستكمل تقييماً بشأن ما إذا كان الاقتراح يستوفي تلك المعايير؛
    En el párrafo 24 del mandato del Comité se señala que éste elaborará a su debido tiempo planes de trabajo y un calendario para cada uno de los productos químicos que esté examinando, es decir, aquellos que cumplan los criterios de selección establecidos en el anexo D del Convenio. UN 10 - تشير الفقرة 24 من الاختصاصات إلى أن اللجنة سوف تضع خطط عمل مزودة بجداول زمنية لكل مادة من المواد الكيميائية قيد النظر من جانب اللجنة اى تلك المواد الكيميائية التي تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال بالاتفاقية.
    El Comité llegó a la conclusión (decisión POPRC1/7) de que la información sobre el PFOS presentada reunía los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio. UN وقد خلصت اللجنة (مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 1/7) إلى أن المعلومات المقدمة عن سلفونات البيرفلوروكتان مستوفية لمعايير الفرز المحددة في المرفق دال بالاتفاقية.
    A la hora de evaluar posibles alternativas que sean sustitutos adecuados de COP, se debería confirmar que las alternativas no impulsen el uso de otros productos químicos que tengan propiedades de COP según los criterios establecidos en el anexo D del Convenio. UN 17 - ولدى تقييم بدائل محتملة تعتبر مواد بديلة مناسبة للملوثات العضوية الثابتة ينبغي التأكيد من أن أي بديل لا يؤدي إلى استخدام مواد كيميائية أخرى لها نفس خواص الملوثات العضوية الثابتة حسب ما تحدده المعايير في المرفق دال بالاتفاقية.
    El Comité examinó los resultados de la labor entre reuniones del grupo de trabajo especial en su octava reunión y sobre esa base llegó a la conclusión de que la bifentrina podía cumplir todos los criterios establecidos en el anexo D del Convenio pero que aún no se había determinado porque los datos de los que se disponía eran equívocos o insuficientes. UN 16 - ونظرت اللجنة في اجتماعها الثامن في نتائج العمل فيما بين الدورات التي توصل إليها الفريق العامل المخصص()، واستناداً إلى ذلك خلصت اللجنة إلى أن البايفنثرين ربما يستوفي جميع المعايير الواردة في المرفق دال بالاتفاقية لكنها بقيت غير متيقنة بسبب وجود بيانات غير واضحة أو غير كافية.
    A la hora de evaluar posibles alternativas que sean sustitutos adecuados de los contaminantes orgánicos persistentes, se deberá verificar que las alternativas no den lugar al uso de otros productos químicos que tengan propiedades de contaminantes orgánicos persistentes, según los criterios establecidos en el anexo D del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1). UN 17 - ولدى تقييم كل بديل محتمل للملوثات العضوية الثابتة ينبغي التأكد من أن أي بديل لا يؤدي إلى استخدام مواد كيميائية أخرى لها نفس خواص الملوثات العضوية الثابتة حسب ما تحدده المعايير في المرفق دال بالاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1).
    A la hora de evaluar posibles alternativas que sean sustitutos adecuados de los contaminantes orgánicos persistentes, se deberá verificar que las alternativas no den lugar al uso de otros productos químicos que tengan propiedades de contaminantes orgánicos persistentes, según los criterios establecidos en el anexo D del Convenio (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1). UN 17- ولدى تقييم كل بديل محتمل للملوثات العضوية الثابتة ينبغي التأكد من أن أي بديل لا يؤدي إلى استخدام مواد كيميائية أخرى لها نفس خواص الملوثات العضوية الثابتة حسب ما تحدده المعايير في المرفق دال بالاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.5/10/Add.1).
    Según la categoría de selección en la que quedaron comprendidas en la etapa de asignación de prioridades, las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF fueron sometidas a una evaluación más minuciosa y asignadas a una de las cuatro clases sobre la base de la probabilidad de que cumpliesen todos los criterios establecidos en el anexo D del Convenio. UN 8 - واعتماداً على فئة الفرز التي وضعت فيها البدائل في خطوة تحديد الأولوية، أجري مزيد من التقييم لبدائل تلك المواد المذكورة حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني ونُسَبَت إلى واحدة من الفئات الأربع استناداً إلى احتمال استيفائها لجميع المعايير الواردة في المرفق دال بالاتفاقية.
    Según la categoría de selección en la que quedaron comprendidas en la etapa de asignación de prioridades, las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF fueron sometidas a una evaluación más minuciosa y asignadas a una de las cuatro clases sobre la base de la probabilidad de que cumpliesen todos los criterios establecidos en el anexo D del Convenio. UN 8 - واعتماداً على فئة الفرز التي وضعت فيها البدائل في خطوة تحديد الأولوية، أجري مزيد من التقييم لبدائل تلك المواد المذكورة (حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني) ونُسَبَت إلى واحدة من الفئات الأربع استناداً إلى احتمال استيفائها لجميع المعايير الواردة في المرفق دال بالاتفاقية.
    Según la categoría de selección en la que quedaron comprendidas en la etapa de asignación de prioridades, las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF fueron sometidas a una evaluación más minuciosa y asignadas a una de las cuatro clases sobre la base de la probabilidad de que cumpliesen todos los criterios establecidos en el anexo D del Convenio. UN 8 - واعتماداً على فئة الفرز التي وضعت فيها البدائل في خطوة تحديد الأولوية، أجري مزيد من التقييم لبدائل تلك المواد المذكورة (حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني) ونُسَبَت إلى واحدة من الفئات الأربع استناداً إلى احتمال استيفائها لجميع المعايير الواردة في المرفق دال بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more