"في المسألة وأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • la cuestión e
        
    • el asunto y
        
    • con carácter prioritario la cuestión y
        
    17. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ١٧ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة في دورتها الخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    19. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ١٩ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    19. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ١٩ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم عنها تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    1. Los Estados Partes interesados tendrán derecho a estar representados cuando el Comité examine el asunto y a presentar exposiciones verbales o escritas. UN 1- يحق للدول الأطراف المعنية أن تكون ممثلة أثناء نظر اللجنة في المسألة وأن تقدم مذكرات شفوية و/أو خطية.
    1. Los Estados partes interesados tendrán derecho a estar representados cuando el Comité examine el asunto y a presentar exposiciones verbales o escritas. UN 1- يحق للدول الأطراف المعنية أن تكون ممثلة أثناء نظر اللجنة في المسألة وأن تقدم مذكرات شفوية و/أو خطية.
    En su resolución 1994/28, de 4 de marzo de 1994, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas que examinara con carácter prioritario la cuestión y le presentara sus sugerencias por conducto de la Subcomisión. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٤٩٩١/٨٢ المؤرخ ٤ آذار/مارس ٤٩٩١، إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين أن ينظر في المسألة وأن يقدم مقترحاته إليها، عن طريق اللجنة الفرعية.
    En su resolución 1994/28, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas que examinara con carácter prioritario la cuestión y le presentara sus sugerencias por conducto de la Subcomisión. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٤٩٩١/٨٢، إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين أن ينظر في المسألة وأن يقدم مقترحاته إليها، عن طريق اللجنة الفرعية.
    20. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ٢٠ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم عنها تقريرا إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين.
    20. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٢٠ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين.
    20. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ٢٠ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين.
    21. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN ٢١ - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها الرابعة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين.
    20. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN 20 - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها الخامسة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السادسة والخمسين.
    20. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN 20 - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها السادسة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين.
    20. Decide, con sujeción a las directrices que pueda impartir la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, seguir examinando la cuestión e informar al respecto a la Asamblea en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN 20 - تقرر، رهنا بما قد تصدره الجمعية العامة فــي دورتها السابعة والخمسين من توجيهات، أن تواصل النظر في المسألة وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين.
    1. Los Estados partes interesados tendrán derecho a estar representados cuando el Comité examine el asunto y a presentar exposiciones verbales o escritas. UN 1- يحق للدول الأطراف المعنية أن تكون ممثلة أثناء نظر اللجنة في المسألة وأن تقدم مذكرات شفوية و/أو خطية.
    1. Los Estados partes interesados tendrán derecho a estar representados cuando el Comité examine el asunto y a presentar exposiciones verbales o escritas. UN 1- يحق للدول الأطراف المعنية أن تكون ممثلة أثناء نظر اللجنة في المسألة وأن تقدم مذكرات شفوية و/أو خطية.
    1. Los Estados Partes interesados tendrán derecho a estar representados cuando el Comité examine el asunto y a presentar exposiciones verbales o escritas. UN 1- يحق للدول الأطراف المعنية أن تكون ممثلة أثناء نظر اللجنة في المسألة وأن تقدم مذكرات شفوية أو خطية أو كلا النوعين من المذكرات.
    En su resolución 1994/28, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas que examinara con carácter prioritario la cuestión y le presentara sus sugerencias por conducto de la Subcomisión. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1994/28، إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن ينظر في المسألة وأن يقدم مقترحاته إليها، عن طريق اللجنة الفرعية.
    En su resolución 1994/28, la Comisión pidió al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas que examinara con carácter prioritario la cuestión y le presentara sus sugerencias por conducto de la Subcomisión. UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1994/28، إلى الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن ينظر في المسألة وأن يقدم مقترحاته إليها، عن طريق اللجنة الفرعية.
    En su resolución 1994/28, de 4 de marzo de 1994, la Comisión de Derechos Humanos pidió al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas que examinara con carácter prioritario la cuestión y presentara sus sugerencias a la Comisión de Derechos Humanos en su 50º período de sesiones por conducto de la Subcomisión. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٤٩٩١/٨٢ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٤٩٩١، إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين أن ينظر في المسألة وأن يقدم مقترحاته، عن طريق اللجنة الفرعية، إليها في دورتها الحادية والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more