DEBATE GENERAL Y EXAMEN de cuestiones sustantivas | UN | المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية |
DEBATE GENERAL Y EXAMEN de cuestiones sustantivas | UN | المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية |
DEBATE GENERAL Y EXAMEN de cuestiones sustantivas | UN | المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية |
La Conferencia establecerá una Comisión Plenaria para examinar detalladamente las cuestiones de fondo relacionadas con la Convención con miras a facilitar la labor de la Conferencia. | UN | ينشئ المؤتمر لجنة جامعة للنظر بالتفصيل في المسائل الموضوعية ذات الصلة بالاتفاقية بغية تسهيل أعمال المؤتمر. |
La oficina está dotada de expertos en las cuestiones sustantivas y técnicas pertinentes. | UN | ويمتلك هذا المكتب خبرة متخصصة في المسائل الموضوعية والتقنية ذات الصلة. |
Lo mismo en lo que respecta a las entidades que se ocupan de las funciones de secretaría de la Junta y el enlace con los grupos regionales, que en la actualidad informan sobre cuestiones sustantivas directamente al Secretario General de la UNCTAD. | UN | وبالمثل، فإن أمانة المجلس ووحدة الاتصال بالمجموعات اللتين ترفعان تقاريرهما حاليا في المسائل الموضوعية إلى اﻷمين العام لﻷونكتاد مباشرة، ينبغي نقلهما. |
Creemos que la Primera Comisión tiene el deber de reafirmar la necesidad urgente de progresar en cuestiones sustantivas y de identificar iniciativas específicas para abordar las inquietudes de seguridad de todos los Estados miembros. | UN | ولذلك يعتقد وفدي أن من واجب اللجنة الأولى أن تؤكد من جديد الحاجة الماسة إلى إحراز تقدم في المسائل الموضوعية وإلى تحديد مبادرات بعينها لمعالجة الشواغل الأمنية لجميع الدول الأعضاء. |
III. DEBATE GENERAL Y EXAMEN de cuestiones sustantivas | UN | ثالثا ـ المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية |
III. DEBATE GENERAL Y EXAMEN de cuestiones sustantivas | UN | ثالثا ـ المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية |
Debate general y examen de cuestiones sustantivas | UN | مناقشة عامة والنظر في المسائل الموضوعية |
Debate general y examen de cuestiones sustantivas | UN | مناقشة عامة والنظر في المسائل الموضوعية |
El capítulo III está dedicado al debate general de los representantes de los Estados Miembros y al examen de cuestiones sustantivas. | UN | والفصل الثالث مكرس لمناقشة عامة أجراها ممثلو الدول الأعضاء، ولنظرهم في المسائل الموضوعية. |
III. DEBATE GENERAL Y EXAMEN de cuestiones sustantivas 18 - 85 6 | UN | ثالثا - المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية |
5. Debate general y examen de cuestiones sustantivas: | UN | ٥ - المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية: |
La Conferencia establecerá una Comisión Plenaria para examinar detalladamente las cuestiones de fondo relacionadas con la Convención con miras a facilitar la labor de la Conferencia. | UN | ينشئ المؤتمر لجنة جامعة للنظر بالتفصيل في المسائل الموضوعية ذات الصلة بالاتفاقية بغية تسهيل أعمال المؤتمر. |
La Conferencia establecerá una Comisión Plenaria para examinar detalladamente las cuestiones de fondo relacionadas con la Convención con miras a facilitar la labor de la Conferencia. | UN | ينشئ المؤتمر لجنة جامعة للنظر بالتفصيل في المسائل الموضوعية ذات الصلة بالاتفاقية بغية تسهيل أعمال المؤتمر. |
Ello significa que la Conferencia no dispone sino de una semana para examinar las cuestiones sustantivas que tiene ante sí. | UN | وهذا أجل لا يتيح للمؤتمر أكثر من أسبوع واحد للنظر في المسائل الموضوعية المعروضة عليه. |
La alternativa es el divorcio, que es el resultado de diferencias irreconciliables o, dicho en el argot de la Conferencia de Desarme, de la vinculación y un marco cronológico, receta segura para torpedear cualquier progreso sobre las cuestiones sustantivas. | UN | والبديل هو الانفصال التام، الناجم عن اختلافات لا يمكن التوفيق بينها، أو هو بلغة مؤتمر نزع السلاح، الربط واﻷطر المرتبطة بفترة زمنية، وهذه صيغة أكيدة لنسف أي تقدم يمكن إحرازه في المسائل الموضوعية. |
Durante el debate de hoy deseo alentar a los Estados Miembros a explayarse no sólo sobre cuestiones sustantivas, sino también sobre el modo de organizar las deliberaciones futuras. | UN | وأثناء مناقشة اليوم، أود أن أشجع الدول اﻷعضاء ليس فقط على اﻹمعان في المسائل الموضوعية بل أيضا في طريقة تنظيم المداولات في المستقبل. |
Las secretarías de la CLD y del FMAM colaborarán en cuestiones sustantivas que la Conferencia de las Partes y el Consejo convengan en estudiar para fortalecer esta coherencia y colaboración entre la CLD y el FMAM. | UN | وستتعاون أمانتا الاتفاقية والمرفق في المسائل الموضوعية التي يتفق مؤتمر الأطراف والمجلس على وجوب متابعتها لتعزيز هذا الاتساق والتعاون بين الاتفاقية والمرفق. |
6. Debate general y examen de cuestiones sustantivasEl texto de los subtemas a), b) y c) se basa en la resolución 34/182 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1979. | UN | ٦ - المناقشة العامة والنظر في المسائل الموضوعية)٢( |
Es lamentable que la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas no haya podido este año siquiera comenzar a examinar temas sustantivos. | UN | من المؤسف أن هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح لم تتمكن حتى من مجرد البدء في نظرها في المسائل الموضوعية. |
Los miembros del Consejo, que esperaban con interés la reanudación de las conversaciones en Nueva York el día 23 de mayo, expresaron la esperanza de que pronto se hicieran progresos con respecto a cuestiones sustantivas. | UN | وتطلع أعضاء المجلس إلى استئناف المحادثات في نيويورك في 23 أيار/مايو 2000، وأعربوا عن أملهم في تحقيق تقدم سريع في المسائل الموضوعية. |
A este respecto, son similares las propuestas formuladas por la República Árabe Siria y Finlandia en relación con cuestiones sustantivas y, por ello, tal vez podrían refundirse en un único documento. | UN | وأضاف بهذه المناسبة أن اقتراحات الجمهورية العربية السورية وفنلندا متشابهة في المسائل الموضوعية وربما يمكن إدماجها في ورقة واحدة. |