"في المستوى الثانوي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la enseñanza secundaria
        
    • en el nivel secundario
        
    • a nivel secundario
        
    • de nivel secundario
        
    • de la enseñanza secundaria
        
    • de secundaria
        
    • en secundaria
        
    • en los colegios secundarios
        
    • en el ciclo secundario
        
    • en la escuela secundaria
        
    • en la educación secundaria
        
    • secundaria y
        
    • la secundaria
        
    • la enseñanza secundaria se
        
    en la enseñanza secundaria, que no es obligatoria, la tasa de escolarización es del 75%. UN أما في المستوى الثانوي غير الإلزامي، فقد بلغت نسبة الالتحاق 75 في المائة.
    Además, en la actualidad los programas de educación sexual en la enseñanza secundaria se impartían únicamente a discreción de las escuelas. UN وإضافة إلى ذلك، لا تُتاح حالياً برامج للتربية الجنسية في المستوى الثانوي إلا بحسب السلطة التقديرية للمدرسة المعنية.
    El 76% de los maestros africanos en el nivel primario y el 44% en el nivel secundario eran mujeres. UN وبلغت نسبة اﻹناث ٧٦ في المائة من المدرسين اﻷفريقيين في المستوى الابتدائي و ٤٤ في المائة في المستوى الثانوي.
    Los subsidios se otorgan a razón de 2.000 dólares por niño en el nivel primario y de 3.330 dólares en el nivel secundario. UN وقدمت المنح بمعدل 000 2 دولار عن التلميذ في المستوى الابتدائي و300 3 دولار عن التلميذ في المستوى الثانوي.
    A ellas corresponde el 23,8% de los maestros a nivel primario, el 13,4% a nivel secundario inferior y el 8,4% a nivel secundario. UN وتبلغ نسبتهن 23.8 في المائة من المدرسين في المستوى الابتدائي و 13.4 في المائة في المستوى الإعدادي و 8.4 في المائة في المستوى الثانوي.
    Entre 2000 y 2008, se otorgaron subsidios a 26,3 millones de alumnas de nivel secundario por un valor total de 17.367,1 millones de takas. UN وفي الفترة من 2000 إلى 2008 دُفع لحوالي 26.3 مليون تلميذة في المستوى الثانوي مبلغ 367.1 17 مليون تاكا كإعانات.
    Los exámenes de la enseñanza secundaria permiten identificar a los alumnos que posiblemente no estén en condiciones de cursar estudios de nivel superior. UN وتستخدم الامتحانات في المستوى الثانوي لغربلة الطلاب الذين قد لا يتمكنون من متابعة التعليم في صفوف أعلى.
    Escolarización en la enseñanza secundaria en África del norte UN نسبة التسجيل في المستوى الثانوي في شمال أفريقيا
    Escolarización en la enseñanza secundaria en el África subsahariana UN نسبة التسجيل في المستوى الثانوي في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى
    Las mujeres obtienen mejores resultados académicos también en la enseñanza secundaria. UN وكانت الإناث يحققن أيضا نتائج أفضل من الذكور في المستوى الثانوي.
    También expresa su preocupación por las tasas de abandono escolar en la enseñanza secundaria. UN وهي تعرب أيضاً عن قلقها بشأن معدلات الانقطاع عن المدرسة في المستوى الثانوي.
    Estos datos ponen claramente de manifiesto que es mayor el número de niñas, en comparación con el de niños, que continúan la educación en el nivel secundario. UN ويتضح من ذلك أن البنات اللاتي يواصلن التعليم في المستوى الثانوي أكثر إلى حد ما من البنين.
    La Sra. Livingstone Raday dice que, a pesar de la elevada tasa de alfabetización y el papel históricamente importante de las mujeres en la sociedad, los matrimonios precoces, las tareas domésticas y la consiguientemente elevada tasa de abandono de las niñas en el nivel secundario han contribuido a la feminización de la pobreza en Maldivas. UN 8 - السيدة ليفنغستون رداي: قالت إنه رغم وجود معدل عال للتعلم ورغم دور المرأة الهام تاريخيا في المجتمع، فإن الزواج، والواجبات المنزلية وما ينتج عن ذلك من ارتفاع معدل الانقطاع عن الدراسة بالنسبة إلى البنات في المستوى الثانوي كل ساهم في تأنيث الفقر في ملديف.
    15. La Sra. Manalo dice que elogia a Costa Rica por aumentar la participación de la mujer en el sistema de educación. En la actualidad las mujeres y las niñas superan en número a los varones en el nivel secundario. UN 15- السيدة مانالو قالت إنها تثني على كوستاريكا لتعزيزها مشاركة النساء في نظام التعليم: ذلك أن أعداد النساء والفتيات اليوم في المستوى الثانوي تفوق أعداد الذكور في هذا المستوى.
    El total de las maestras, el 36% está formado; el 35% a nivel primario, el 33% a nivel secundario inferior y el 52% a nivel secundario. UN وتبلغ نسبة المعلمات المتدربات 36 في المائة من إجمالي عدد المعلمات: 35 في المائة في المستوى الابتدائي و 33 في المائة في المستوى الإعدادي و 52 في المائة في المستوى الثانوي.
    La educación para las niñas es gratuita hasta el octavo grado y el Gobierno está proporcionando estipendios para las estudiantes de nivel secundario. UN لقد جُعِل التعليم للطفلة مجانيا حتى الصف الثامن، وتقدم الحكومة منحا للطالبات في المستوى الثانوي.
    No obstante, esa disparidad está más acentuada en el segundo ciclo de la enseñanza secundaria que en el primer ciclo, como muestra el cuadro 14 a continuación. UN ومع ذلك، فإن التفاوت يبدو أشد في المستوى الثانوي منه في المستوى الإعدادي، وهو ما يتبين في الجدولين 14 و15 أدناه.
    657. La atención educativa tiende a incrementarse en el nivel de secundaria. UN 657 والاتجاه في خدمات التعليم هو الزيادة في المستوى الثانوي.
    Ello había contribuido también a conseguir tasas de matrículas superiores al 90% en primaria, por encima del 80% en preparatoria y de casi el 80% en secundaria. UN وقد أسهم ذلك في تحقيق معدلات التحاق بالدراسة تتجاوز 90 في المائة في المستوى الابتدائي، وتتجاوز 80 في المائة في المستوى الإعدادي، وتقارب 80 في المائة في المستوى الثانوي.
    La educación es gratuita desde el nivel primario hasta el terciario. La matriculación en los colegios secundarios excede ahora la capacidad de recepción de la infraestructura educativa existente. UN والتعليم مجاني من المستوى الابتدائي إلى المستوى الثالثي، أما القيد في المستوى الثانوي فهو يتجاوز حاليا القدرة الاستيعابية للبنى الأساسية التعليمية القائمة.
    La diferencia en la tasa de matrícula bruta entre mujeres y hombres se ha reducido en el ciclo secundario del 15% en 2004/05 al 8,1% en 2007/08. UN وتقلصت فجوة معدل الالتحاق الإجمالي بين الإناث والذكور في المستوى الثانوي من 15 في المائة في العام الدراسي 2004/2005 إلى 8.1 في المائة في 2007/2008. الجدول 7
    La tasa de niñas que abandonan la escuela es alta, especialmente en la escuela secundaria. UN فنسبة ترك الفتيات للتعليم مرتفعة لا سيما في المستوى الثانوي.
    Se está trabajando para aumentar significativamente las tasas de inscripción en la educación secundaria. UN والعمل جار لزيادة التسجيل في المستوى الثانوي بصورة كبيرة.
    Y aquí otra persona en, digamos, la secundaria y la universidad. TED وهنا شخصٌ اخر ، لنقل في المستوى الثانوي أو الجامعي.
    El Gobierno y las organizaciones del sector privado otorgan becas para ayudar financieramente a los estudiantes durante la secundaria. UN وتقدم الحكومة ومنظمات القطاع الخاص منحاً لتوفير الدعم المالي للتلاميذ طوال مدة تعليمهم في المستوى الثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more