1988: Cursillo sobre la Programación de los objetivos curriculares en los niveles primario y secundario. Ciudad de Malabo. Diploma. | UN | دورة عن برمجة المناهج التعليمية في المستويين الابتدائي والثانوي، مدينة مالابو، دبلوم. |
Sírvase dar datos también sobre las tasas de matriculación y de retención en los niveles primario y secundario. | UN | ويرجى أيضا تقديم بيانات عن قواعد التسجيل والاستبقاء في المستويين الابتدائي والثانوي. |
Sírvase dar datos también sobre las tasas de permanencia en los niveles primario y secundario. | UN | ويرجى أيضا تقديم بيانات عن قواعد التسجيل والاستبقاء في المستويين الابتدائي والثانوي. |
La Sra. Schöpp-Schilling pregunta si en la enseñanza primaria y secundaria existe la educación mixta. | UN | 5 - السيدة شوب - شيلنغ: تساءلت عما إذا كان هناك اشتراك في التعليم في المستويين الابتدائي والثانوي. |
Asimismo, formó a 66 maestros de enseñanza primaria y secundaria de Ramallah, Naplusa y Belén sobre temas relativos al tratamiento de las necesidades prioritarias de los niños en situaciones de conflicto. | UN | كما دربت المفوضية 66 معلما في المستويين الابتدائي والثانوي في رام الله ونابلس وبيت لحم في مجال المسائل المتعلقة بتلبية احتياجات الأطفال ذات الأولوية في حالات النزاع. |
El Comité aprecia el hecho de que el Estado parte haya alcanzado el acceso universal a los niveles de la enseñanza primaria y la enseñanza secundaria inferior. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لتمكن الدولة الطرف من تحقيق توفير التعليم للجميع في المستويين الابتدائي والإعدادي. |
El Ministro también destacó los logros alcanzados en la esfera de la educación de las niñas, sobre todo en los niveles de primaria y secundaria. | UN | وسلط الوزير الضوء أيضاً على التقدم المحرز في مجال تعليم البنات، خاصة في المستويين الابتدائي والثانوي. |
El Gobierno proporciona enseñanza pública gratuita, incluidos los libros de texto, en los niveles primario y secundario. | UN | وتوفر الحكومة التعليم المجاني الذي يشمل تقديم الكتب المدرسية في المستويين الابتدائي والثانوي في القطاع العام. |
83. La educación es obligatoria para todos los niños de entre 5 y 14 años, y es gratuita en los niveles primario y secundario. | UN | ٨٣ - التعليم إجباري لجميع اﻷطفال بين سن ٥ و ١٤ سنة، وهو بالمجان في المستويين الابتدائي والثانوي. |
44. La enseñanza es obligatoria para todos los niños de entre 5 y 14 años y gratuita en los niveles primario y secundario. | UN | ٤٤ - التعليم اجباري لجميع اﻷطفال بين سن ٥ و ١٤، وهو بالمجان في المستويين الابتدائي والثانوي. |
En cumplimiento del compromiso contraído en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, el Banco Mundial tiene previsto asignar alrededor de 900 millones de dólares al año en concepto de préstamos destinados a la educación de las niñas en los niveles primario y secundario. | UN | وعملا بالالتزام الذي اتخذه البنك الدولي خلال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، فإنه يزمع تخصيص نحو ٩٠٠ مليون دولار سنويا في شكل قروض لتعليم البنات في المستويين الابتدائي والثانوي. |
en los niveles primario y secundario, el 36% de las escuelas son para varones y el 35% para mujeres, y el 29% son escuelas mixtas. | UN | وأن 36 في المائة من المدارس في المستويين الابتدائي والثانوي للذكور و 35 في المائة منها للإناث، بينما تشكل المدارس المختلطة نسبة 29 في المائة. |
25. La enseñanza pública gratuita está garantizada para todos en los niveles primario y secundario. | UN | 25- والحصول على التعليم العام المجاني مكفول للجميع في المستويين الابتدائي والثانوي. |
Es probable que casi el 60% de 128 países no logre la paridad entre los géneros en los niveles primario y secundario para 2005, la primera prueba del compromiso mundial con los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ويرجح أن يخفق 60 في المائة تقريبا من البلدان الـ 128 في تحقيق التكافؤ بين الجنسين في المستويين الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005 - وذلك هو المحك الأول للالتزام العالمي بالغايات الإنمائية للألفية. |
La Ley de educación pública (véase el texto en el anexo) establece las condiciones de la enseñanza pública gratuita en los niveles primario y secundario. | UN | وينص قانون التعليم العام (انظر النص المدرج في المرفق) على شروط التعليم العام المجاني في المستويين الابتدائي والثانوي. |
27. Aprovecha la oportunidad para brindar información sobre las disposiciones relativas a la gratuidad de la enseñanza y el acceso universal a la educación en los niveles primario y secundario, y pronostica mejoras en los niveles de educación y las tasas de mortalidad infantil. | UN | 27 - وانتهزت الفرصة لتقديم معلومات عن توفير التعليم المجاني وحصول الجميع على التعليم في المستويين الابتدائي والثانوي، وأشارت إلى أنها تتوقع إدخال تحسينات على مستويات التعليم وإنقاص معدلات وفيات الأطفال الرضَّع. |
Meta 4: Eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria, preferiblemente para el año 2005, y en todos los niveles de la enseñanza antes de fines de 2015. | UN | الغاية 4: القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم في المستويين الابتدائي والثانوي، ويُستحسن أن يتم ذلك بحلول عام 2005، وفي جميع المستويات التعليمية الأخرى بحلول عام 2015. |
Asimismo, todos los estados habían introducido la escolarización obligatoria en la enseñanza primaria y secundaria, y Pohnpei había establecido un fondo destinado específicamente a la formación profesional de la mujer. | UN | وعلاوة على ذلك، أخذت جميع الولايات بإلزامية التعليم في المستويين الابتدائي والثانوي، وأنشأت ولاية بونبي صندوقا خصصته للإنفاق على التدريب المهني للنساء. |
509. El Comité acoge con satisfacción la decisión de la Junta de Educación de conceder becas y ayudas de estudio a niños, así como el Plan de Libros de Texto de la Junta, que proporciona gratuitamente los libros de texto que los niños utilizan en las escuelas de enseñanza primaria y secundaria. | UN | 509- ترحّب اللجنة بقرار مجلس التعليم تقديم منح تعليمية وإعانات ماليّة للأطفال، وترحّب كذلك بخطة المجلس للمساعدة في الحصول على الكتب التي توفّر من خلالها للأطفال مجاناً جميع الكتب المستخدمة في المدرسة في المستويين الابتدائي والثانوي. |
Esto significa que se debe enseñar a los alumnos de la enseñanza primaria y secundaria una amplia gama de temas, incluidas sus propias culturas y las ajenas, la historia de la sociedad multicultural, las similitudes y diferencias entre las diversas religiones y filosofías éticas representadas en la sociedad neerlandesa y fenómenos como la discriminación y la intolerancia. | UN | وهذا يعني تعليم الطلاب في المستويين الابتدائي والثانوي طائفة واسعة من القضايا، بما في ذلك ثقافاتهم والثقافات الأخرى وتاريخ المجتمع المتعدد الثقافات، وأوجه التشابه والفروق بين مختلف الديانات وفلسفات الأخلاق الممثلة في المجتمع الهولندي، وظواهر مثل ظاهرة التمييز وعدم التسامح. |
El Ministro también destacó los logros alcanzados en la esfera de la educación de las niñas, sobre todo en los niveles de primaria y secundaria. | UN | وسلط الوزير الضوء أيضاً على التقدم المحرز في مجال تعليم البنات، خاصة في المستويين الابتدائي والثانوي. |