Encuéntrame en el teatro a las siete No sé que hacer para merecerte. | Open Subtitles | قابلني في المسرح في السابعة لا أعلم ما فعلت كي أستحقك |
Colgaron a dos hombres en el teatro la noche anterior a mi lectura. | Open Subtitles | في الليلة التي سبقت يوم محاضرتي . علقو رجلين في المسرح |
Milord, cuando no encuentre a su esposa será mejor que la busque en el teatro. | Open Subtitles | سيدي عندما لا تستطيع العثور علي زوجتك من الأفضل أن تبحث في المسرح |
Las transformaciones históricas que en los últimos tiempos cambiaron radicalmente las relaciones internacionales, caracterizadas en los últimos decenios por el enfrentamiento entre el Este y el Oeste, auguran nuevas relaciones en el escenario internacional. | UN | إن التحولات التاريخية التي قلبت العلاقات الدولية في اﻵونة اﻷخيرة، تلك العلاقات التي استقطبتها المواجهة بين الشرق والغرب على مدى العقود القليلة الماضية، تبشر بعلاقات جديدة في المسرح الدولي. |
El " Departamento de Artes Escénicas " albanés del teatro Nacional de Pristina ofrece espectáculos en idioma albanés. | UN | أما " قسم الدراما " اﻷلباني في المسرح الوطني في بريستينا فيقدم أعماله باللغة اﻷلبانية. |
Esos alemanes que trabajaron en el teatro durante la ocupación se llevaron todas las pelucas y no dejaron ninguna. | Open Subtitles | لأن الألمان الذين عملوا في المسرح أيام الإحتلال وقد أخذوا كل الشعور المستعارة ولم يتركوا شيءً |
Sus últimas navidades creyó haber visto a su prometido en el teatro. | Open Subtitles | أخر عيد ميلاد لها ظنت أنها رأت خطيبها في المسرح |
en el teatro Nacional de Novi Sad hay una sección que presenta obras en idioma húngaro. | UN | كما توجد في المسرح الوطني في نوفي ساد وحدة للفن المسرحي تقدم حفلاتها باللغة الهنغارية. |
Los carteles se exhibieron en el teatro Judío de Varsovia. | UN | وقد عرضت تلك الملصقات في المسرح اليهودي في وارسو. |
en el teatro Nacional, importantes artistas y cantantes armenios actuaron en un concierto dedicado al Día de las Naciones Unidas; | UN | وقام أيضاً فنانون ومطربون أرمن بارزون بتقديم فقرات في حفل موسيقي مخصص ليوم الأمم المتحدة في المسرح الوطني؛ |
Damas y caballeros, por su destacado logro en el teatro, el Premio Sarah Siddons... | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، من الإنجاز والشهرة في المسرح. جائزة ساره سيدونز... ... |
Admito que hay una cierta excentricidad en el teatro. | Open Subtitles | أعترف أن هناك عناصر هوجاء موجودة في المسرح. |
La pregunta sólo importa en el teatro. Y casi ni siquiera allí. | Open Subtitles | فمثل هذا السؤال لا أهمية له إلا في المسرح بل حتى هناك لا تكاد تكون له أهمية |
Algún día será famosa en el teatro causó furor en el boudeville. | Open Subtitles | ألا توافقني على هذا؟ ربما رأيتها في المسرح إنها موضة المسرحيات الهزلية |
También se debería otorgar la debida atención a las maneras de promover el papel de los países no alineados y de otros países en desarrollo en el escenario internacional. | UN | كما ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب بكيفية تعزيز دور بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية الأخرى في المسرح الدولي. |
Lo cual está bien, pero las mujeres necesitamos tener el 50 % de los derechos en el escenario, los filmes, las novelas, los lugares de creatividad. | TED | وهذا جيد، لكن تحتاج الأنثى إلى 50 بالمئة من الحقوق في المسرح والأفلام والروايات، و مساحة الإبداع. |
BJ: A esta producción la vio Tom Morris, del teatro Nacional de Londres. | TED | بسيل جونز :هذا التصميم شاهده توم موريس في المسرح القومي في لندن |
Estás en el cine, finges que te estás estirando, y vaya, me dio sueño. | Open Subtitles | تكون جالساً في المسرح و تتظاهر بالنعاس . أنا متعب |
Apoyó decididamente el multilateralismo y se esforzó por hacer más visibles a las Naciones Unidas en la escena internacional. | UN | وقد أيد تأييدا شديدا تعددية الأطراف كما عمل على تعزيز وضوح رؤية الأمم المتحدة في المسرح الدولي. |
en teatro, tienes al personaje y al actor en el mismo lugar, tratando de negociar entre sí, frente a una audiencia. | TED | في المسرح ، لديك حرف والفاعل في نفس المكان ، يحاول التفاوض بعضهم البعض أمام جمهور. |
- A mí me gustó. Bien, yo no voy mucho al teatro, pero creo que fue fantástico. | Open Subtitles | حسناً أنا لا أفهم كثيراً في المسرح ولكني أعتقد بأنك كنتِ رائعة |
En un minuto estás en un teatro, en el siguiente en un bosque... con esas criaturas, quiero decir, es bastante para freir cualquier cabeza. | Open Subtitles | ففي لحظة كنتِ في المسرح.. وفي الأخرى كنتِ في غابة بها تلك المخلوقات أقصد أن هذا يكفي لسلق مخ الشخص |
¿Esto conlleva al coro cantando una canción de Navidad en el auditorio mientras cae nieve en una escena elaborada de invierno? | Open Subtitles | هل هذا يتضمن نادي غلي يعنون أغنية عيد ميلاد في المسرح مع سقوط الثلج في مسرح بمظهر شتوي؟ |
No. Ahora hay otros bailarines en el estudio. | Open Subtitles | لا , هناك متدربون أخرون في المسرح , لانستطيع الان |
Buenas noches y bienvenidos a una maravillosa velada de teatro y de limpiar lo que ensucien. | Open Subtitles | طاب مساؤكم ايها الجميع مرحباً بكم في المسرح ونظف ما خلفته بمكانك |