"في المسرح" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el teatro
        
    • en el escenario
        
    • del teatro
        
    • en el cine
        
    • en la escena
        
    • en teatro
        
    • al teatro
        
    • en un teatro
        
    • en el auditorio
        
    • en el estudio
        
    • de teatro
        
    Encuéntrame en el teatro a las siete No sé que hacer para merecerte. Open Subtitles قابلني في المسرح في السابعة لا أعلم ما فعلت كي أستحقك
    Colgaron a dos hombres en el teatro la noche anterior a mi lectura. Open Subtitles في الليلة التي سبقت يوم محاضرتي . علقو رجلين في المسرح
    Milord, cuando no encuentre a su esposa será mejor que la busque en el teatro. Open Subtitles سيدي عندما لا تستطيع العثور علي زوجتك من الأفضل أن تبحث في المسرح
    Las transformaciones históricas que en los últimos tiempos cambiaron radicalmente las relaciones internacionales, caracterizadas en los últimos decenios por el enfrentamiento entre el Este y el Oeste, auguran nuevas relaciones en el escenario internacional. UN إن التحولات التاريخية التي قلبت العلاقات الدولية في اﻵونة اﻷخيرة، تلك العلاقات التي استقطبتها المواجهة بين الشرق والغرب على مدى العقود القليلة الماضية، تبشر بعلاقات جديدة في المسرح الدولي.
    El " Departamento de Artes Escénicas " albanés del teatro Nacional de Pristina ofrece espectáculos en idioma albanés. UN أما " قسم الدراما " اﻷلباني في المسرح الوطني في بريستينا فيقدم أعماله باللغة اﻷلبانية.
    Esos alemanes que trabajaron en el teatro durante la ocupación se llevaron todas las pelucas y no dejaron ninguna. Open Subtitles لأن الألمان الذين عملوا في المسرح أيام الإحتلال وقد أخذوا كل الشعور المستعارة ولم يتركوا شيءً
    Sus últimas navidades creyó haber visto a su prometido en el teatro. Open Subtitles أخر عيد ميلاد لها ظنت أنها رأت خطيبها في المسرح
    en el teatro Nacional de Novi Sad hay una sección que presenta obras en idioma húngaro. UN كما توجد في المسرح الوطني في نوفي ساد وحدة للفن المسرحي تقدم حفلاتها باللغة الهنغارية.
    Los carteles se exhibieron en el teatro Judío de Varsovia. UN وقد عرضت تلك الملصقات في المسرح اليهودي في وارسو.
    en el teatro Nacional, importantes artistas y cantantes armenios actuaron en un concierto dedicado al Día de las Naciones Unidas; UN وقام أيضاً فنانون ومطربون أرمن بارزون بتقديم فقرات في حفل موسيقي مخصص ليوم الأمم المتحدة في المسرح الوطني؛
    Damas y caballeros, por su destacado logro en el teatro, el Premio Sarah Siddons... Open Subtitles أيها السيدات والسادة، من الإنجاز والشهرة في المسرح. جائزة ساره سيدونز... ...
    Admito que hay una cierta excentricidad en el teatro. Open Subtitles أعترف أن هناك عناصر هوجاء موجودة في المسرح.
    La pregunta sólo importa en el teatro. Y casi ni siquiera allí. Open Subtitles فمثل هذا السؤال لا أهمية له إلا في المسرح بل حتى هناك لا تكاد تكون له أهمية
    Algún día será famosa en el teatro causó furor en el boudeville. Open Subtitles ألا توافقني على هذا؟ ربما رأيتها في المسرح إنها موضة المسرحيات الهزلية
    También se debería otorgar la debida atención a las maneras de promover el papel de los países no alineados y de otros países en desarrollo en el escenario internacional. UN كما ينبغي إيلاء الاهتمام الواجب بكيفية تعزيز دور بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية الأخرى في المسرح الدولي.
    Lo cual está bien, pero las mujeres necesitamos tener el 50 % de los derechos en el escenario, los filmes, las novelas, los lugares de creatividad. TED وهذا جيد، لكن تحتاج الأنثى إلى 50 بالمئة من الحقوق في المسرح والأفلام والروايات، و مساحة الإبداع.
    BJ: A esta producción la vio Tom Morris, del teatro Nacional de Londres. TED بسيل جونز :هذا التصميم شاهده توم موريس في المسرح القومي في لندن
    Estás en el cine, finges que te estás estirando, y vaya, me dio sueño. Open Subtitles تكون جالساً في المسرح و تتظاهر بالنعاس . أنا متعب
    Apoyó decididamente el multilateralismo y se esforzó por hacer más visibles a las Naciones Unidas en la escena internacional. UN وقد أيد تأييدا شديدا تعددية الأطراف كما عمل على تعزيز وضوح رؤية الأمم المتحدة في المسرح الدولي.
    en teatro, tienes al personaje y al actor en el mismo lugar, tratando de negociar entre sí, frente a una audiencia. TED في المسرح ، لديك حرف والفاعل في نفس المكان ، يحاول التفاوض بعضهم البعض أمام جمهور.
    - A mí me gustó. Bien, yo no voy mucho al teatro, pero creo que fue fantástico. Open Subtitles حسناً أنا لا أفهم كثيراً في المسرح ولكني أعتقد بأنك كنتِ رائعة
    En un minuto estás en un teatro, en el siguiente en un bosque... con esas criaturas, quiero decir, es bastante para freir cualquier cabeza. Open Subtitles ففي لحظة كنتِ في المسرح.. وفي الأخرى كنتِ في غابة بها تلك المخلوقات أقصد أن هذا يكفي لسلق مخ الشخص
    ¿Esto conlleva al coro cantando una canción de Navidad en el auditorio mientras cae nieve en una escena elaborada de invierno? Open Subtitles هل هذا يتضمن نادي غلي يعنون أغنية عيد ميلاد في المسرح مع سقوط الثلج في مسرح بمظهر شتوي؟
    No. Ahora hay otros bailarines en el estudio. Open Subtitles لا , هناك متدربون أخرون في المسرح , لانستطيع الان
    Buenas noches y bienvenidos a una maravillosa velada de teatro y de limpiar lo que ensucien. Open Subtitles طاب مساؤكم ايها الجميع مرحباً بكم في المسرح ونظف ما خلفته بمكانك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more