La definición que figura en el glosario tal vez sea amplia, pero el objetivo es que se ajuste a las diversas situaciones que puedan darse en los países. | UN | وقد يكون التعريف الوارد في المسرد واسع النطاق ولكن المقصود هو تغطية عدة حالات قد تحدث على الصعيد القطري. |
Cuando los visitantes consultan una página del portal, las palabras o expresiones específicas contenidas en el glosario se presentan en un formato diferente. | UN | ولدى إطلاع الزائرين على أيٍّ من صفحات البوَّابة، فإنَّ الكلمات أو المصطلحات المحدَّدة الموجودة في المسرد تُعرض في شكل مختلف. |
Señaló que, en el cuarto período de sesiones del Comité Especial, había pedido a las delegaciones que formularan observaciones con respecto a la exactitud y coherencia de los términos incluidos en el glosario. | UN | وأشار الى أنه كان قد طلب الى الوفود في الدورة الرابعة للجنة المخصصة تقديم تعليقات بشأن دقة واتساق المصطلحات المدرجة في المسرد. |
130. Se propuso que en el glosario se definieran también los conceptos de " liquidez " y " falta de liquidez " . | UN | 130- واقترح أن يدرج في المسرد مصطلحا السيولة وانعدام السيولة. |
En este mismo sentido, el Comité propone que se examinen periódicamente las nuevas entradas del glosario. | UN | وبنفس الروح، يقترح الفريق إجراء مراجعة دورية لما يتم إدخاله في المسرد من مصطلحات جديدة. |
Estas definiciones se incluyen en un glosario común que las Partes y otras entidades informantes deberán consultar al presentar informes a la CLD, de acuerdo con el párrafo 8 de la decisión 13/COP.9. | UN | وقد تم إدراج تلك التعريفات في المسرد العام والذي تجب الإشارة إليه من قبل الأطراف والهيئات الأخرى التي ترفع التقارير عند رفع التقارير إلى UNCCD، وفقاً للقرار 13/COP.9، الفقرة 8. |
en el glosario se alude a los isótopos U233, U235 y Pu239 y Pu241 como material fisible. | UN | ويرد اليورانيوم - 233 واليورانيوم - 235 والبلوتونيوم - 239 وبلوتونيوم - 241 في المسرد بوصفها مواد انشطارية. |
IV. Proceso para proponer los términos que se incluirán en el glosario | UN | رابعا - عملية اقتراح مصطلحات تُدرج في المسرد |
Se sugirió que las explicaciones de los términos y conceptos enunciados en el glosario se redactaran con la mayor sencillez posible y que las cuestiones de política normativa y los ejemplos pertinentes se abordaran en el comentario o en la nota explicativa correspondiente a los conceptos definidos. | UN | واقتُرح توخي البساطة بقدر المستطاع في شروح المصطلحات الواردة في المسرد وأن يُعالج ما يتصل بها من مسائل سياساتية وأمثلة في التعليق أو المذكرات التفسيرية المتعلقة بتلك المصطلحات. |
III. Proceso para proponer los términos que se incluirán en el glosario | UN | ثالثا - عملية اقتراح المصطلحات لإدراجها في المسرد |
en el glosario se definen las expresiones " actividad de información " , " producto de los medios de comunicación " y " entidad principal " . | UN | ترد في المسرد تعاريف لمصطلحات " أحداث إعلامية " ، و " منتج إعلامي " ، و " أصحاب المصلحة الرئيسيون " . |
Se invita a las Partes a que tomen nota de la terminología y las definiciones propuestas en el glosario y se remitan a ellas cuando elaboren informes para la CP. | UN | والأطراف مدعوة إلى الإحاطة علماً بالمصطلحات والتعاريف المقترحة في المسرد والإشارة إليها أثناء إعداد التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف. |
Se señaló además que esta definición resultaría más comprensible si en el glosario se definieran también conceptos como los de " operación infravalorada " y de " acreedor " . | UN | واقترح أيضا إضافة تعريف في المسرد لكل من " المعاملة البخسة التقييم " و " الدائن " . |
Por otra parte, se sugirió que se insertara en el glosario una definición del concepto de " bien " con objeto de facilitar la comprensión de las definiciones en que se utilizaba ese término. | UN | وورد اقتراح ذو صلة يدعو إلى إدراج تعريف في المسرد لمصطلح " موجودات " من أجل تيسير فهم العبارات التي ترد فيها هذه الكلمة. إجراءات إعسار |
124. Con respecto al término " margen " , se observó que en la nota 5 de pie de página del documento A/CN.9/WG.V/WP.68 ya se daba una explicación suficiente del concepto, por lo que no era preciso incluirlo también en el glosario, sobre todo si se empleaban términos análogos a los de la nota. | UN | 124- فيما يتعلق بمصطلح " هامش " ، ذكر أن الحاشية 5 في الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.68 تعد إيضاحا كافيا للمصطلح ولا حاجة لإدراجه في المسرد أيضا، خصوصا بالصيغة التي ورد بها في الحاشية. |
Se recordó al Grupo de Trabajo que los términos y expresiones que se explicaban en el glosario podían utilizarse de diversos modos y con muy variados fines, inclusive en el contexto del régimen de la insolvencia, y que en los distintos ordenamientos esos términos y expresiones podían verse de distintas maneras. | UN | وذُكِّرَ الفريق العامل بأن المصطلحات المدرجة في المسرد يمكن أن تُستخدم بطرق مختلفة لأغراض شتى، بما في ذلك في سياق قانون الإعسار، وأنه من الممكن أن تختلف وجهات النظر بشأن تلك المصطلحات باختلاف الولاية القضائية. |
a) El número de términos incluidos en el glosario podría determinarse a partir de las dos listas que figuran en el anexo IV del presente documento; | UN | (أ) اختيار عدد المصطلحات الذي يراد إدراجه في المسرد على أساس القائمتين المقدمتين في المرفق الرابع لهذه الورقة؛ |
en el glosario se definen las expresiones " decisiones y documentos " y " oficial " . | UN | ترد في المسرد تعاريف لمصطلحات " قرارات ووثائق " ، و " رسمية " . |
en el glosario se definen las expresiones " procesos de la Convención " , " institución de ciencia y tecnología " y " organización de la sociedad civil " . | UN | ترد في المسرد تعاريف لمصطلحات " عمليات الاتفاقية " ، و " مؤسسات العلم والتكنولوجيا " ، و " منظمات المجتمع المدني " . |
Se convino en que las definiciones del glosario se refirieran al significado con el que se empleaban los términos en el texto de la guía, y no al sentido que pudieran tener en un determinado ordenamiento jurídico. | UN | وتم الاتفاق على أن تركّز التعاريف الواردة في المسرد على المعنى المقصود في نص الدليل لا على استخدام المصطلحات في أي ولاية قضائية معينة. |
Estas definiciones se incluyen en un glosario común que las Partes y otras entidades informantes deberán consultar al presentar informes a la CLD, de acuerdo con el párrafo 8 de la decisión 13/COP.9. | UN | وقد تم إدراج تلك التعريفات في المسرد العام والذي تجب الإشارة إليه من قبل الأطراف والهيئات الأخرى المبلغة عند الإبلاغ إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وفقا للقرار 13/COP.9، الفقرة 8. |
El propósito de estas definiciones es servir de punto de partida para que los miembros del Comité puedan preparar y formular concisamente una definición estándar de los términos seleccionados para el glosario y ofrecer sugerencias sobre la manera en que pueden utilizarse para tal fin las bases de datos electrónicas de las Naciones Unidas. | UN | والهدف من هذه التعاريف هو وضع أساس يمكن لأعضاء اللجنة الانطلاق منه لإعداد تعريف موحد لمصطلحات مختارة تدرج في المسرد وصياغة ذلك التعريف بإيجاز، وتقديم بعض المقترحات بشأن كيفية استخدام قواعد البيانات الإلكترونية التابعة للأمم المتحدة() في هذا المسعى. |