"في المعارض الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en exposiciones internacionales
        
    • en ferias internacionales
        
    • en exposiciones y ferias internacionales
        
    Los representantes del Comité Organizador de la Exposición informaron al Comité sobre la marcha de los preparativos y la búsqueda de patrocinio corporativo para la participación de las Naciones Unidas, que, según las directrices del CAC relativas a la participación de la Organización en exposiciones internacionales, sólo es posible si no se generan gastos. UN وأطلع ممثلو اللجنة التنظيمية للمعرض اللجنة على حالة اﻷعمال التحضيرية وعملية البحث عن هيئة اعتبارية لرعاية مشاركة اﻷمم المتحدة، التي لا يمكن أن تجري إلا على أساس عدم تحملها أي تكاليف وذلك وفقا للمبادئ التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية والمتعلقة بمشاركة اﻷمم المتحدة في المعارض الدولية.
    De acuerdo con las directrices acordadas por el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas en relación con la participación de las Naciones Unidas en exposiciones internacionales, todos los gastos del Pabellón de las Naciones Unidas serán financiados por el Gobierno anfitrión. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التي وافق عليها فريق الاتصالات بشأن اشتراك الأمم المتحدة في المعارض الدولية سوف تقوم الحكومة المضيفة بتحمل جميع نفقات جناح الأمم المتحدة.
    c) El Comité Mixto aprobó las directrices revisadas sobre la participación conjunta del sistema de las Naciones Unidas en exposiciones internacionales. UN )ج( وفيما يختص بالاشتراك في المعارض الدولية، اعتمدت لجنة الاعلام المشتركة المبادئ التوجيهية المنقحة التي تنظم اشتراك منظومة اﻷمم المتحدة الجماعي في المعارض الدولية.
    Participación en ferias internacionales de biocomercio UN المشاركة في المعارض الدولية للتجارة البيولوجية
    d) El Comité aprobó el texto de las directrices de participación conjunta de las Naciones Unidas en exposiciones internacionales, presentadas por la FAO en consulta con la UIT; UN )د( اعتمدت لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة نص المبادئ التوجيهية لاشتراك مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة معا في المعارض الدولية المقدم من منظمة اﻷغذية والزراعة بالتشاور مع الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسكية؛
    i) Coordinación de arreglos para la participación del sistema de las Naciones Unidas en exposiciones internacionales, entre ellas la Exposición Mundial que se celebrará en 2005 en Seto (Japón) y arreglos contractuales con el país de acogida (Oficina del Secretario General Adjunto y División de Asuntos Públicos); UN `1 ' تنسيق ترتيبات مشاركة منظومة الأمم المتحدة في المعارض الدولية بما في ذلك المعرض العالمي لعام 2005 في مدينة سيتو، اليابان والترتيبات التعاقدية مع البلد المضيف (مكتب وكيل الأمين العام وشعبة الشؤون العامة)؛
    El propio Arts Council contribuye a financiar a artistas locales que exponen en ferias internacionales y que asisten a seminarios y conferencias en el extranjero, y también financia la actuación en las Bermudas de artistas del espectáculo de otros países. UN ويساعد المجلس على تمويل عرض الفنانين المحليين لأعمالهم في المعارض الدولية وحضور حلقات العمل والمؤتمرات في الخارج، ويساعد أيضاً على تمويل ظهور فناني الأداء من بلدان أخرى على مسارح برمودا.
    Podían mencionarse como un informe técnico sobre la promoción de la inversión en las regiones; el fomento de la capacidad para captar inversores en la agroindustria, en particular la elaboración de material de información multimedia; la participación en ferias internacionales especializadas, con capacitación técnica en el lugar del trabajo; y la identificación de posibles inversores. UN وتشمل النتائج المحددة التي تحققت إعداد تقرير تقني عن تشجيع الاستثمار في الأقاليم؛ وبناء القدرات لاستهداف المستثمرين في الصناعات الزراعية، بما في ذلك إعداد مواد إعلامية متعددة الوسائط؛ والمشاركة في المعارض الدولية المتخصصة، مع التدريب التقني أثناء العمل؛ وتحديد المستثمرين المحتملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more