"في المعلومات الواردة في الوثيقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la información contenida en el documento
        
    • la información que figura en el documento
        
    • la información del documento
        
    • la información que figuraba en el documento
        
    • la información suministrada en el documento
        
    • la información proporcionada en el documento
        
    Se invitará al OSE a tomar nota de la información contenida en el documento FCCC/SBI/2009/INF.8. UN 58- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2009/INF.8.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee examinar la información contenida en el documento UNEP/CHW/OEWG/7/2 y adoptar una decisión del tenor que se sugiere en dicho documento. UN 5 - وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية في أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/2، وأن يعتمد مقرراً على نسق الخطوط المبينة فيها.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee examinar la información contenida en el documento UNEP/CHW/OEWG/7/5 y adoptar una decisión del tenor que se sugiere en dicho documento. UN 11 - وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/5 وأن يعتمد مقرراً على نسق الخطوط الواردة في الوثيقة.
    17. Medidas. Se invitará al OSE a estudiar la información que figura en el documento preparado para el período de sesiones, con miras a formular recomendaciones al FMAM. UN 17- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة التي أُعدت للدورة، وتقديم توصيات بشأن هذه المسألة إلى مرفق البيئة العالمية.
    El OSACT tal vez desee tomar nota de la información que figura en el documento FCCC/SBSTA/2001/MISC.1 y determinar las actividades adicionales que estime que deben realizarse. UN 37- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للمشـورة العلمية والتكنولوجيـة النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2001/MISC.1 وتحديد ما قد ينبغي الاضطلاع به من الأنشطة الإضافية.
    22. Medidas. El OSACT tal vez desee examinar la información del documento que se indica a continuación y, si lo estima necesario, impartir nueva orientación. UN 22- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة المذكورة أدناه وتقديم إرشادات إضافية عند الضرورة.
    3. En su octavo período de sesiones, el OSE, tras examinar la información que figuraba en el documento FCCC/SBI/1998/4, formuló diversas recomendaciones que requieren la aprobación de la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones (CP 4), en particular una relativa a la revisión de la escala indicativa de contribuciones al presupuesto básico de la Convención. UN ٣- وفي دورتها الثامنة، قدمت الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/1998/4، عددا من التوصيات التي تتطلب موافقة مؤتمر اﻷطراف عليها في دورته الرابعة، بما في ذلك توصية تتعلق بمراجعة الجدول الارشادي للاشتراكات في الميزانية اﻷساسية للاتفاقية.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar la información suministrada en el documento UNEP/CHW.10/13 y adoptar una decisión del tenor que se propone en ese documento. UN 34 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW.10/13، وأن يعتمد مقرراً على غرار المقترح الوارد في تلك الوثيقة.
    17. El Grupo de trabajo comenzó su examen de la información contenida en el documento CAC/COSP/WG.4/2010/2, titulado " Buenas prácticas en materia de prevención de la corrupción y modelos de regulación en el sector público " , que presentó el representante de la Secretaría. UN 17- بدأ الفريق العامل نظره في المعلومات الواردة في الوثيقة CAC/COSP/WG.4/2010/2، المعنونة " الممارسات الجيدة في مجال منع الفساد ونماذج التنظيم الرقابي في القطاع العام " ، التي عرضها ممثل الأمانة.
    Se invitará al OSE a que siga examinando la información contenida en el documento que se cita a continuación y tenga en cuenta las consecuencias que pudieran derivarse de éste. UN 12- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة أدناه والنظر في الانعكاسات الناشئة عنها.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee examinar la información contenida en el documento UNEP/CHW/OEWG/7/7 y adoptar una decisión del tenor que se sugiere en dicho documento. UN 15 - وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/7 وأن يعتمد مقرراً على نسق الخطوط الواردة فيها.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee examinar la información contenida en el documento UNEP/CHW/OEWG/7/12 y adoptar una decisión del tenor que se sugiere en dicho documento. UN 25 - وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/12 وأن يعتمد مقرراً على نسق الخطوط المقترحة فيها.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee examinar la información contenida en el documento UNEP/CHW/OEWG/7/13 y adoptar una decisión del tenor que se sugiere en dicho documento. UN 27 - وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/13، وأن يعتمد مقرراً على نسق الخطوط المقترحة فيها.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee examinar la información contenida en el documento UNEP/CHW/OEWG/7/14 y adoptar una decisión del tenor que se sugiere en dicho documento. UN 29 - وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/14 وأن يعتمد مقرراً على نسق الخطوط المقترحة فيها
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee examinar la información contenida en el documento UNEP/CHW/OEWG/7/15 y adoptar una decisión del tenor que se sugiere en dicho documento. UN 32 - قد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/15، وأن يعتمد مقرراً على نسق الخطوط المقترحة فيها.
    Se invitará al OSE a examinar la información que figura en el documento señalado a continuación y a estudiar las medidas complementarias que considere necesarias. UN 31- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة المشار إليها أدناه والنظر في اتخاذ أي إجراء للمتابعة تراه ضرورياً.
    18. Medidas. Se invitará al GTECLP a que examine la información que figura en el documento FCCC/SBI/2008/4/Add.1-FCCC/AWGLCA/2008/5 y a que empiece a estudiar su programa de trabajo para 2009. UN 18- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2008/4/Add.1-FCCC/AWGLCA/2008/5 وإلى الشروع في النظر في برنامج عمله لعام 2009.
    36. Medidas. Se invitará al OSE a estudiar la información que figura en el documento preparado para el período de sesiones y a concluir su examen de los asuntos a que se hace referencia en el párrafo 35 supra, con vistas a adoptar las nuevas medidas que procedan. UN 36- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة التي أُعدت للدورة، وإكمال نظرها في المسائل المشار إليها في الفقرة 35 أعلاه، بغية اتخاذ أي إجراء إضافي، حسب الاقتضاء.
    Se invitará al OSE a estudiar la información que figura en el documento preparado para el período de sesiones y a determinar las medidas que puedan resultar necesarias al respecto. UN 67- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة التي أُعدت للدورة، والاتفاق على أي إجراء إضافي.
    58. Medidas. El OSACT tal vez desee examinar la información del documento que se indica a continuación con miras a impartir nueva orientación a las Partes y a la secretaría. FCCC/CP/2004/INF.10 UN 58- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في النظر في المعلومات الواردة في الوثيقة المذكورة أدناه بغية تقديم المزيد من التوجيه إلى الأطراف وإلى الأمانة.
    37. El OSACT examinó la información que figuraba en el documento FCCC/SBSTA/2005/2, en particular la propuesta de orientación técnica sobre las metodologías para los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo de Kyoto que incluye orientación sobre los ajustes en las estimaciones de las emisiones y la absorción antropógenas en el sector del uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura. UN 37- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في المعلومات الواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2005/2، بما فيها مقترح الإرشادات التقنية المتعلقة بمنهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو، الذي يشمل إرشادات بشأن تعديل تقديرات الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات إزالتها الناتجة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar la información suministrada en el documento UNEP/CHW.10/15 y adoptar una decisión del tenor que se propone en ese documento. UN 38 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/CHW.10/15، وأن يعتمد مقرراً على غرار المقترح الوارد في تلك الوثيقة.
    40. El OSE tal vez desee examinar la información proporcionada en el documento antes mencionado y formular las observaciones que estime necesarias. UN 40- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في المعلومات الواردة في الوثيقة المذكورة أعلاه وأن تبدي ما تراه ضرورياً من تعليقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more