"في المفوضية الأوروبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Comisión Europea
        
    • en la Comisión Europea
        
    • de la Comunidad Europea
        
    • LVOC
        
    • la CE
        
    Director General Adjunto de la Comisión Europea UN نائب المدير العام للتجارة في المفوضية الأوروبية
    También visitó a Bruselas donde se reunió con altos funcionarios de la Comisión Europea y de la Unión Europea. UN كما زار بروكسل والتقى بكبار المسؤولين في المفوضية الأوروبية والاتحاد الأوروبي.
    Asimismo, han mantenido conversaciones con representantes de la Dirección General de Informática (DIGIT) de la Comisión Europea. UN وأجروا أيضاً مناقشات مع المدير العام للمعلوماتية في المفوضية الأوروبية.
    204. La distribución vertical por género de los suecos que trabajan en la Comisión Europea es la siguiente: UN 204 - والتوزيع الرأسي بين الجنسين بين السويديين الذين يعملون في المفوضية الأوروبية يأتي على النحو التالي:
    Tercera reunión del grupo de expertos de los Estados miembros de la Comunidad Europea UN الاجتماع الثالث لفريق خبراء الدول الأعضاء في المفوضية الأوروبية
    Asimismo, han mantenido conversaciones con representantes de la Dirección General de Informática (DIGIT) de la Comisión Europea. UN وأجروا أيضاً مناقشات مع المدير العام للمعلوماتية في المفوضية الأوروبية.
    Se celebraron consultas periódicas con el coordinador de la Unión Europea para la lucha contra el terrorismo y con homólogos de la Comisión Europea. UN وأُجريت مشاورات منتظمة مع منسق شؤون مكافحة الإرهاب في الاتحاد الأوروبي، ومع النظراء في المفوضية الأوروبية.
    A juicio de un funcionario superior de la Comisión Europea, si las personas que debían aplicar las normas no estaban formadas para que la ética empresarial prevaleciese sobre la codicia, los esfuerzos para conseguir una mayor transparencia y rendición de cuentas fracasarían. UN ورأى مسؤول كبير في المفوضية الأوروبية أنه إذا لم يُدرب المطالَبون بتطبيق القواعد على ترجيح كفة القيم الأخلاقية في الأعمال التجارية على الجشع، انهارت الجهود الرامية إلى زيادة الشفافية والمساءلة.
    En Bruselas, se reunió con la Sra. Benita Ferrero-Waldner, Comisionada de Relaciones Exteriores y Política de Vecindad de la Comisión Europea, así como con diversos funcionarios de la Comisión Europea, representantes de la Presidencia de la Unión Europea y miembros del Parlamento Europeo. UN والتقى في بروكسل ببنيتا فيريرو فالدنر، مفوضة العلاقات الخارجية وسياسة الجوار بالمفوضية الأوروبية، وبعدد من المسؤولين في المفوضية الأوروبية وممثلين لرئاسة الاتحاد الأوروبي وأعضاء في البرلمان الأوروبي.
    Un mecanismo interno en el seno de la Comisión Europea asegura la coordinación de las actividades relativas a los pueblos indígenas llevadas a cabo por los diferentes servicios de la Comisión, y refuerza el perfil de las cuestiones relativas a los pueblos indígenas en el programa de desarrollo general de la Unión Europea. UN ويكفل وجود آلية داخلية في المفوضية الأوروبية تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالشعوب الأصلية، التي تضطلع بها مختلف دوائر المفوضية، ويعزز موقع قضايا الشعوب الأصلية في مجمل خطة التنمية للاتحاد الأوروبي.
    Además, dos servicios centrales de la Comisión Europea se encargan de impartir orientación general sobre la gestión del riesgo y la gestión de riesgos transversales. UN وعلاوة على ذلك، تتولى دائرتان مركزيتان في المفوضية الأوروبية مسؤولية تقديم التوجيه العام بشأن إدارة المخاطر وإدارة المخاطر المتداخلة.
    222. Los Inspectores desean poner de relieve la política y el marco comunes utilizados por todas las direcciones generales de la Comisión Europea. UN 222- ويود المفتشان لفت الانتباه إلى سياسة وإطار موحدين تستخدمهما جميع المديريات العامة في المفوضية الأوروبية.
    Además, dos servicios centrales de la Comisión Europea se encargan de impartir orientación general sobre la gestión del riesgo y la gestión de riesgos transversales. UN وعلاوة على ذلك، تتولى دائرتان مركزيتان في المفوضية الأوروبية مسؤولية تقديم التوجيه العام بشأن إدارة المخاطر وإدارة المخاطر المتداخلة.
    222. Los Inspectores desean poner de relieve la política y el marco comunes utilizados por todas las direcciones generales de la Comisión Europea. UN 222 - ويود المفتشان لفت الانتباه إلى سياسة وإطار موحدين تستخدمهما جميع المديريات العامة في المفوضية الأوروبية.
    La organización facilita información técnica y científica a los legisladores y los responsables de las políticas de la Comisión Europea, a los Estados miembros de la Unión Europea y al Parlamento Europeo. UN توفر المنظمة معلومات تقنية وعلمية للمشرعين وواضعي السياسات في المفوضية الأوروبية والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبرلمان الأوروبي.
    Realizaron presentaciones varios funcionarios del Comité de las Regiones, el Presidente del intergrupo sobre la familia del Parlamento Europeo y el Director responsable del programa de la Comisión Europea sobre políticas sociales, Europa 2020. UN وأدلى ببيانات مسؤولون في لجنة المناطق، ورئيس الفريق المشترك المعني بالأسرة، التابع للبرلمان الأوروبي والمدير المسؤول عن أوروبا بحلول عام 2020: السياسات الاجتماعية في المفوضية الأوروبية.
    Jefe de División, Medio Ambiente y Desarrollo Rural, Dirección General de Desarrollo (en nombre del Comisionado para el Desarrollo de la Comisión Europea) UN رئيس شعبة البيئة والتنمية الريفية، المديرية العامة للتنمية (نيابة عن مفوض شؤون التنمية في المفوضية الأوروبية)
    12. El 17 de enero de 2008, el Experto independiente se reunió con Jérôme Vignon y Walter Wolf en la Comisión Europea en Bruselas. UN 12- التقى الخبير المستقل في 17 كانون الثاني/يناير 2008 بالسيد جيروم فينيون والسيد والتر وولف في المفوضية الأوروبية في بروكسل.
    La organización defendió en la Comisión Europea y en Estados miembros de la Unión Europea la necesidad de que se dedique más asistencia oficial para el desarrollo al cumplimiento de esa meta. UN وقامت بأنشطة الدعوة في المفوضية الأوروبية والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لزيادة الدعم المقدم للغاية 5 باء، في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية.
    203. Algo más de 1.000 suecos trabajan en instituciones de la Unión Europea, de los cuales algo más de 600 trabajan en la Comisión Europea. UN 203 - ويعمل ما يزيد قليلاً عن 1000 سويدي في مؤسسات الاتحاد الأوروبي. ومن بين هؤلاء أكثر قليلاً من 600 يعملون في المفوضية الأوروبية.
    Los Estados miembros de la Comunidad Europea indicaron que habían aplicado medidas portuarias en relación con las actividades pesqueras realizadas en el ámbito de competencia de algunas organizaciones regionales de ordenación pesquera y estaban estudiando la posibilidad de adoptar ese tipo de medidas con carácter general. UN وأشارت الدول الأعضاء في المفوضية الأوروبية إلى أنها نفذت تدابير بالميناء تتعلق بأنشطة الصيد التي جرت بالفعل تحت إشراف بعض المنظمات الإقليمية، لكنها كانت تنظر في إمكانية اعتماد هذه التدابير على أساس عام.
    El documento especifica las MTD para la prevención y la reducción de la contaminación en el sector y para el control de los contaminantes y residuos (EC BREF LVOC 2003, sección 6). UN وتحدد الوثيقة أفضل التقنيات لتلافي التلوث والتقليل منه في القطاع وفي مكافحة الملوثات والمخلفات (المواد الكيميائية الكبيرة الحجم في المذكرات المرجعية لأفضل الممارسات التقنية في المفوضية الأوروبية 2003، القسم 6).
    Está previsto que el mercado se amplíe a un nivel regional, porque pronto se iniciará un programa de ensayo con la participación de cinco Estados miembros de la CE. UN ويُتوخى توسيع هذه السوق لتشمل المستوى الإقليمي، وذلك كخطة تجريبية من المقرر أن تبدأ قريباً وتشارك فيها خمس من الدول الأعضاء في المفوضية الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more