"في المقرّر" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la decisión
        
    • en su decisión
        
    • mediante la decisión
        
    • en la misma decisión
        
    a. Estimados en la decisión GC.9/Dec.17 UN المقدّرة في المقرّر م ع-٩/م-١٧
    60. El resultado de las deliberaciones conexas del grupo de trabajo ha quedado reflejado en la decisión 3/2. UN 60- وترد فحوى نتائج مناقشات الفريق العامل ذات الصلة في المقرّر 3/2.
    En el documento IDB.32/1 se somete a la aprobación de la Junta el programa provisional del 32º período de sesiones, que se basa en el programa provisional aprobado en la decisión IDB.31/Dec.10. UN يـُقدَّم إلى المجلس، في الوثيقة IDB.32/1، جدول أعمال مؤقت للدورة الثانية والثلاثين، يستند إلى جدول الأعمال المؤقت الذي اعتمد في المقرّر م ت ص-31/م-10، لكي يعتمده المجلس.
    en su decisión IDB.1/Dec.18 la Junta decidió aceptar el Estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI). UN قرّر المجلس، في المقرّر م ت ص-1/م-18، قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    13. Sobre la base de la recomendación formulada por la Junta en su decisión IDB.33/Dec.5, la Conferencia tal vez desee examinar la aprobación del siguiente proyecto de decisión: UN 13- ربما يود المؤتمر النظر في اعتماد مشروع المقرّر التالي بناء على ما أوصى به المجلس في المقرّر م ت ص-33/م-5:
    a. Estimados en la decisión GC.10/Dec.17 UN المقدّرة في المقرّر م ع-10/م-١٧
    b. No estimados en la decisión GC.10/Dec.17 UN غير المقدّرة في المقرّر م ع-10/م-١٧
    En el documento IDB.35/1 se somete a la aprobación de la Junta el programa provisional del 35º período de sesiones, que se basa en el programa provisional aprobado en la decisión IDB.34/Dec.8. UN يـُقدَّم إلى المجلس، في الوثيقة IDB.35/1، جدول أعمال مؤقت للدورة الخامسة والثلاثين، يستند إلى جدول الأعمال المؤقت الذي اعتمد في المقرّر م ت ص-34/م-8، لكي يقرّه المجلس.
    en la decisión IDB.34/Dec.6, la Junta consideró que la actual crisis alimentaria representaba un reto grave y complejo que afectaba a los pobres del mundo. UN رأى المجلس، في المقرّر م ت ص-34/م-6، أن أزمة الغذاء العالمية الراهنة تمثّل تحدّيا خطيرا ومعقّدا يؤثّر على الفقراء في العالم.
    a. Estimados en la decisión GC.11/Dec.18 UN المقدّرة في المقرّر م ع-11/م-18
    b. No estimados en la decisión GC.11/Dec.18 UN غير المقدّرة في المقرّر م ع-11/م-18
    Los miembros del Comité reconocieron que la frase " atención especial " que figuraba en la decisión XVIII/16 podía interpretarse de diferentes formas. UN 69 - وسلَّم أعضاء اللجنة بأن عبارة " اعتبار خاص " الواردة في المقرّر 18/16 يمكن تفسيرها بطرق مختلفة.
    Esos datos indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVII/33. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 17/33.
    Esos datos indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIX/27 de reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más de 11,6 toneladas PAO en 2007. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 19/27 بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يزيد على 11.6 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Esos datos indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVII/36 de reducir el consumo de halones a no más de 0,60 toneladas PAO en 2007. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرّر 17/36 بتخفيض استهلاك الهالونات إلى ما لا يزيد على 0.60 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    en la decisión IDB.1/Dec.29, se pidió a los Estados Miembros que informaran a la Junta de sus actividades relacionadas con la labor de la Organización al examinar el informe anual. UN وطُلب إلى الأعضاء، في المقرّر م ت ص-1/م-29، إطلاع المجلس على أنشطتهم المتصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي.
    en la decisión IDB.1/Dec.29, se pidió a los Estados Miembros que informaran a la Junta de sus actividades relacionadas con la labor de la Organización al examinar el informe anual. UN وطُلب إلى الأعضاء، في المقرّر م ت ص-1/م-29، إطلاع المجلس على أنشطتهم المتصلة بعمل المنظمة عند استعراض التقرير السنوي.
    en su decisión IDB.1/Dec.18 la Junta decidió aceptar el Estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI). UN قرّر المجلس، في المقرّر م ت ص-1/م-18، قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    en su decisión IDB.1/Dec.18, la Junta decidió aceptar el Estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI). UN قرّر المجلس، في المقرّر م ت ص-1/م-18، قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    en su decisión IDB.1/Dec.18, la Junta decidió aceptar el Estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI). UN قرّر المجلس، في المقرّر م ت ص-1/م-18، قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    en su decisión IDB.1/Dec.18, la Junta decidió aceptar el Estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI). UN قرّر المجلس، في المقرّر م ت ص-1/م-18، قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    En el documento IDB.24/18 se esbozó un plan experimental de seguimiento de las recomendaciones de la DCI, que se aprobó posteriormente mediante la decisión IDB.24/Dec.11. UN وقد ورد في الوثيقة IDB.24/18 مخطط أولي لمتابعة توصيات الوحدة وأُقرّ فيما بعد في المقرّر م ت ص-24/م-11.
    en la misma decisión, la Conferencia reconoció que los siguientes principios deberían sustentar los mecanismos para asegurar la coordinación y deberían tenerse en cuenta: UN وسلّم المؤتمر في المقرّر نفسه بأنّ المبادئ التالية ينبغي أن تكون قوام الآليات اللازمة لضمان التنسيق وبأنه ينبغي وضعها في الحسبان:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more