"في المقر في نيويورك" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Sede en Nueva York
        
    • en la Sede de Nueva York
        
    • de la Sede en Nueva York
        
    • para la Sede de Nueva York
        
    • en la Sede de las Naciones Unidas
        
    • la Sede en Nueva York en
        
    Las actividades se llevan a cabo en la Sede en Nueva York y por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN وتنفذ هذه الأنشطة في المقر في نيويورك ومن خلال شبكة مراكز وخدمات الإعلام التابعة للأمم المتحدة في العالم.
    Las actividades se llevan a cabo en la Sede en Nueva York y por conducto de la red mundial de centros y servicios de información de las Naciones Unidas. UN وتنفذ هذه الأنشطة في المقر في نيويورك ومن خلال شبكة مراكز وخدمات الإعلام التابعة للأمم المتحدة في العالم.
    La auditoría se basó en visitas a las oficinas subregionales de la Entidad en Suva y Ammán y en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizadas en la Sede, en Nueva York. UN وقد نفذت هذه المراجعة للحسابات عن طريق إجراء زيارات ميدانية إلى المكاتب دون الإقليمية التابعة للهيئة في سوفا، وعمان، فضلا عن استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر في نيويورك.
    El examen que ofrece la Junta a continuación abarca tres dependencias especiales de adquisición, dos en la Sede de Nueva York y una en Ginebra. UN ويركز استعراض المجلس على ثلاث وحدات رئيسية للمشتريات، اثنتان منها في المقر في نيويورك والثالثة في جنيف.
    Para efectuar esta evaluación habría que recibir primero informaciones precisas acerca de los diversos segmentos de costo en la Sede de Nueva York, en particular los gastos de personal, alquiler y otras partidas pertinentes. UN وثمة شرط مسبق للتقييم هو تلقي معلومات دقيقة تتصل بقطاعات التكلفة في المقر في نيويورك بما في ذلك، في جملة أمور، المصروفات المتعلقة بالموظفين واﻹيجارات والمصروفات اﻷخرى ذات الصلة.
    Para efectuar esta evaluación habría que recibir primero informaciones precisas acerca de los diversos segmentos de costo en la Sede de Nueva York, en particular los gastos de personal, alquiler y otras partidas pertinentes. UN وثمة شرط مسبق للتقييم هو تلقي معلومات دقيقة تتصل بقطاعات التكلفة في المقر في نيويورك بما في ذلك، في جملة أمور، المصروفات المتعلقة بالموظفين واﻹيجارات والمصروفات اﻷخرى ذات الصلة.
    El Director General comunicó a la Comisión Consultiva que estimaba necesario que se aclararan mejor su papel y sus funciones en relación con los de la Sede en Nueva York. UN 51 - وأبلغ المدير العام لمكتب فيينا اللجنة الاستشارية بضرورة زيادة إيضاح دوره ومهامه مقارنة بالدور والمهام المضطلع بهما في المقر في نيويورك.
    II. Arreglos sobre servicios comunes y servicios centrales de apoyo en la Sede en Nueva York y en las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena UN ثانيا - ترتيبات الخدمات المشتركة وخدمـات الدعــم المركزية في المقر في نيويورك وفي مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا
    El Departamento de Información Pública está encargado de la ejecución del programa en la Sede en Nueva York y en la red de centros de información, componentes de información y centros y servicios regionales de información de las Naciones Unidas en todo el mundo, según proceda. UN وتتولى إدارة شؤون الإعلام المسؤولية عن هذا البرنامج، في المقر في نيويورك وعن طريق شبكة الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم من مراكز الإعلام وعناصر الإعلام ومراكز ودوائر الإعلام الإقليمية، حسب الحالة.
    El Departamento de Información Pública está encargado de la ejecución del programa en la Sede en Nueva York y en la red de centros de información, componentes de información y centros y servicios regionales de información de las Naciones Unidas en todo el mundo, según proceda. UN وتتولى إدارة شؤون الإعلام المسؤولية عن هذا البرنامج، في المقر في نيويورك وعن طريق شبكة الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم من مراكز الإعلام وعناصر الإعلام ومراكز ودوائر الإعلام الإقليمية، حسب الحالة.
    Humanity First asiste periódicamente a reuniones consultivas en la Sede en Nueva York y en Ginebra. UN تحضر " الإنسانية أولا " بانتظام اجتماعات تشاورية في المقر في نيويورك وفي جنيف.
    La auditoría se basó en visitas sobre el terreno a dos oficinas regionales y 10 oficinas en los países y en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizadas en la Sede en Nueva York, Ginebra y Copenhague. UN وتمت مراجعة الحسابات عن طريق زيارات ميدانية لمكتبين إقليميين، و 10 مكاتب قطرية، وأجري كذلك استعراض للمعاملات والعمليات المالية التي جرت في المقر في نيويورك وجنيف وكوبنهاغن.
    Los factores de ajuste están diseñados para mantener la paridad entre los ingresos de los funcionarios del cuadro orgánico en todo el mundo y los que trabajan en la Sede en Nueva York. UN وتهدف عوامل التسوية إلى الحفاظ على المساواة في الدخل بين موظّفي الفئة الفنية على الصعيد العالمي العاملين منهم في المقر في نيويورك.
    Funciones que ha de desempeñar el equipo de liquidación en la Sede de Nueva York entre enero y junio de 1999 UN المهام التي سيؤديها فريق التصفية في المقر في نيويورك في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/ يونيه ١٩٩٩
    Esto garantizaría que el proceso no se centrara excesivamente en lo que sucede en la Sede de Nueva York y ayudaría a corregir la desconexión percibida por algunos grupos principales entre los asociados organizadores y sus bases. UN ومن شأن ذلك أن يكفل أيضاً أن لا يقتصر تركيز العملية على ما يجري في المقر في نيويورك ويساعد على ردم الهوة التي يتصورها بعض المجموعات الرئيسية بين الجهات الشريكة المنظمة ودوائرها.
    Se organizaron dos conferencias para estudiantes en la Sede de Nueva York entre septiembre de 2013 y febrero de 2014. UN 22 - عُقد مؤتمران طلابيان في المقر في نيويورك في الفترة الممتدة بين أيلول/سبتمبر 2013 وشباط/فبراير 2014.
    En armonía con este deseo, en 1996 la CARICOM oficializó su condición de observador y desde entonces ha establecido su presencia en la Sede de Nueva York. UN وتمشيا مع هذه الرغبة، أضفت الجماعة الكاريبية الصفة الرسمية على مركزها المراقب في عام ١٩٩٦، وأرست لنفسها، منذ ذلك الحين، تواجدا في المقر في نيويورك.
    La gestión empresarial se dividirá por lo menos en dos fases: la primera se centrará en los instrumentos y la infraestructura necesarios para respaldar el sistema de gestión de programas en la Sede de Nueva York. UN ٨٧ - وسوف يتم تقسيم إدارة العمليات إلى ما لا يقل عن مرحلتين. المرحلة اﻷولى سوف تركز على اﻷدوات اﻷساسية والهياكل اﻷساسية اللازمة لدعم نظام إدارة البرامج في المقر في نيويورك.
    A modo de ejemplo, la cuantía presupuestada para los servicios de apoyo por usuario en la Sede de Nueva York ascendió a alrededor de 2.850 dólares en 1998, muy por debajo de lo que es habitual en entidades similares, que oscila entre 6.000 y 13.000 dólares para obtener servicios de suficiente calidad. UN فعلى سبيل المثال، كان المبلغ المدرج بالميزانية لخدمات الدعم لكل مستعمل في المقر في نيويورك نحو ٨٥٠ ٢ دولارا لكل مستعمل في عام ١٩٩٨، وهو ما يقل كثيرا عن معيار الصناعة الذي يتراوح ما بين ٠٠٠ ٦ دولار و ٠٠٠ ١٣ دولار للخدمات المناسبة النوعية.
    Por otra parte, la Secretaría ha puesto en marcha un programa de comunicación con todo el personal de la Sede en Nueva York, el personal de todas las comisiones regionales y el personal de Ginebra, Viena y Nairobi, así como el personal de diversas misiones de mantenimiento de la paz. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرت الأمانة العامة اتصالات واسعة النطاق لم يسبق لها مثيل شملت جميع الموظفين في المقر في نيويورك والموظفين في كل لجنة من اللجان الإقليمية وفي جنيف وفيينا ونيروبي ومختلف بعثات حفظ السلام.
    Desde el inicio de sus actividades, en 1947, hasta su 26º período de sesiones, celebrado en 1979, la Comisión celebró sus reuniones en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ٧ - ومنذ بداية نشاط اللجنة في عام ١٩٤٧ وحتى دورتها السادسة والعشرين التي عقدت في عام ١٩٧٩، كانت تجتمع في المقر في نيويورك.
    Esta disminución queda contrarrestada en parte por un aumento de 8.017.500 dólares en los recursos destinados a otros proyectos, relacionados principalmente con la modernización de la infraestructura tecnológica de la red de la Organización en las comisiones regionales y otros lugares de destino para adaptarlos mejor a la capacidad de la Sede en Nueva York en materia de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN ويقابل النقصان جزئيا نموا قدره 500 017 8 دولار في إطار مشاريع أخرى، تتصل أساسا بالارتقاء بالهياكل الأساسية للشبكة التكنولوجية للمنظمة في اللجان الإقليمية ومراكز العمل الأخرى لجعلها أقرب إلى قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتوفرة في المقر في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more