Sí. Me quedo en la cafetería a esperar a que todos se vayan para barrer. | Open Subtitles | أجل، يجب أن أبقى في المقهى وأنتظر مغادرة الجميع حتى أبدأ بتنظيف المكان |
Estaba en la cafetería y una chica hermosa con quien nunca hubiera podido hablar me confundió con su novio. | Open Subtitles | كنت في المقهى وإذا بفتاة جميلة لم أكن لأجرؤ على التكلم معها تخلط بيني وبين صديقها. |
Estaba en la cafetería y una chica hermosa con quien nunca hubiera podido hablar me confundió con su novio. | Open Subtitles | كنت في المقهى وإذا بفتاة جميلة لم أكن لأجرؤ على التكلم معها تخلط بيني وبين صديقها. |
Pensé que podría coger un turno extra en el café y darnos un respiro extra. | Open Subtitles | فكرت في اخذ المزيد من المناوبات في المقهى قد تكسبنا المزيد من المتنفس |
No, esto no es un chiste. Puedes preguntarle a cualquiera en el café. | Open Subtitles | لا، هذه ليست نكتة يمكنكِ أن تسألي أي شخص في المقهى |
Estamos sentados conversando con alguien, y recordamos la vez que encontramos a Hugh Jackman en una cafetería. | TED | حيث أننا نجلس مع شخص نحادثه ، وفجأة نتذكر في ذلك اليوم حين قابلنا هوغ جاكمان في المقهى. |
Te vi en la cafetería hoy tú comes sola todo el tiempo. | Open Subtitles | لقد رأيتك في المقهى اليوم هل دائما تأكلين وحدك ؟ |
Durante ese tiempo el único que vigila el frente es un viejo en la cafetería. | Open Subtitles | خلال تلك الفترة، الرجل الوحيد الذي يراقب الجهة الأمامية رجل عجوز في المقهى |
Por la noche trabaja en la cafetería, y en el día trabaja en Heaven. | Open Subtitles | .في المساء, هي تعمل في المقهى .في النهار, تقوم بالعمل في المطعم |
Sabemos que puso la bomba en la cafetería porque quería ser un héroe pero no tuvo nada que ver con la de su casa anoche. ¿Quién lo hizo? | Open Subtitles | نحن نعرف انك زرعت القنبلة في المقهى لأنك أردت أن تكون بطلا، لكن لم يكن لديك يد مع القنبلة التي في منزلك الليلة الماضية. |
Solo quiero que sepas que la conversación que tuvimos el otro día en la cafetería | Open Subtitles | أريد فقط أن أدعكِ تعلمين أن المحادثة التي أجريناها ذلك اليوم في المقهى |
A veces en la Comisaría, a veces en la cafetería a veces en su casa. | Open Subtitles | أحياناً في مركز الشرطة أحياناً في المقهى أحياناً في بيته |
Pero, habrá más en el teatro y en el café podemos controlarlo mucho más fácil. | Open Subtitles | لكن سيكون هناك جمهور أكبر على المسرح وبوسعنا التحكم في المقهى بسهولة أكثر |
Te olvidas... yo estaba allí... cuando la bomba explotó en el café. | Open Subtitles | أنت تنسى أني كنت هناط حينما حدث الانفجار في المقهى |
Yo estaba tomando un café en Portland y mientras lo tomaba una pequeña pantalla en el café de pronto anunció que el próximo bus vendría en tres minutos y el tren, en 16 minutos. | TED | كنت أحتسي القهوة في بورتلاند ونصف الكوب مليئ وفجأة بدأ المجلس المصغر في المقهى بعرض معلومة بأن الحافلة القادمة ستصل خلال 3 دقائق والقطار سيصل في غضون 16 دقيقة |
Te veo en el café a menudo. | Open Subtitles | إنّي أراك في المقهى أكثر الأحيان. |
Que da una charla en el café y que llegan tarde. | Open Subtitles | أنّه يُتحدّث في المقهى و أنّهم متأخّرين. |
La esperaré en el café a las ocho, ¿comprendido? | Open Subtitles | في هذه الحالة سنلتقي في المقهى عند الثامنة، اتفقنا؟ |
Y quizá algunas de estas mentes jóvenes e impacientes conozcan un ejemplo de repúblicana brillante y escuchen sus conferencias y hablen con ella en una cafetería... | Open Subtitles | و ربما عندما تقابل بعض هذه العقول المتلهفة قدوة جمهورية عبقرية و ينصتون لمحاضراتها و يكلمونها في المقهى |
Cuando voy a una reunión, después de que ha terminado el día de trabajo y los colegas nos reunimos en el bar con un par de cervezas, nunca hablamos de lo que sabemos. | TED | عندما أذهب الى مؤتمر وبعد نهاية فعالياته وخلال اجتماعي بزملائي في المقهى حول الطاولة، لا نتحدث أبدا عما نعرفه. |
Y te prometo que siempre tendrás lo que hallaste en esa cafetería. | Open Subtitles | وانا اعدك وأعدك بأن تحصل على ما عثرت عليه في المقهى |
Ven a la cafetería de a la vuelta en la 59 cuando salga del trabajo. | Open Subtitles | قابلني في المقهى عند الزاوية في الشارع الـ59 مباشرة بعد الإنتهاء من عملي |
Nuestro amigo esta en la cafeteria | Open Subtitles | صديقنا المحلي في المقهى عبر الشَّارِعِ |
Ninguno de los empleados de la cafetería ha identificado a la mujer de la fila. | Open Subtitles | لم يتعرف أيُّ أحدِ من الموظفين في المقهى على المرأة الخامسةُ في الصف |