"في المناصب الإدارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en puestos directivos
        
    • en cargos directivos
        
    • en los puestos directivos
        
    • en los puestos administrativos
        
    • en puestos administrativos
        
    • en los cargos directivos
        
    • en puestos de gestión
        
    • en puestos de dirección
        
    • que ocupan cargos directivos
        
    • en los puestos de gestión
        
    • ocupan puestos directivos
        
    • en la administración
        
    • en cargos administrativos
        
    • en los puestos de dirección
        
    • en cargos de gestión
        
    La proporción de empleados hombres y mujeres en el Ministerio es aproximadamente equivalente, sin embargo las mujeres aún no están suficientemente representadas en puestos directivos. UN وإن نسبة الموظفين من الذكور والإناث في الوزارة متساوية تقريبا، غير أن المرأة ما زالت ممثلة تمثيلا ناقصا في المناصب الإدارية.
    No obstante ello, se percibe una tendencia lenta pero sostenida hacia una mayor presencia de mujeres en puestos directivos. UN ومع ذلك، يمكن ملاحظة وجود اتجاه بطيء وإن لم يكن مستمرا لزيادة عدد النساء في المناصب الإدارية.
    - Varias medidas para la promoción de las mujeres en cargos directivos, como por ejemplo: UN تدابير مختلفة للنهوض بالمرأة في المناصب الإدارية مثل
    A medida que los hombres avanzan en edad, crece también su proporción en los puestos directivos. UN وكلما تقدم الرجل في العمر، تزداد نسبه في المناصب الإدارية.
    También se declaró que se procuraría lograr el equilibrio entre los géneros en los puestos administrativos de los estamentos del Estado. UN ونص البيان أيضاً على ضرورة بذل الجهود لتحقيق التوازن في التمثيل بين الجنسين في المناصب الإدارية داخل هيكل الدولة.
    Deberían suministrarse más datos sobre la representación de la mujer en puestos administrativos y de categoría superior en todas las esferas de la educación. UN وينبغي تقديم بيانات أخرى عن تمثيل المرأة في المناصب الإدارية والعليا في كل مجالات قطاع التعليم.
    También observa con preocupación la importante discapacidad entre los salarios de hombres y mujeres y la muy escasa representación de la mujer en puestos directivos superiores. UN وتلاحظ بقلق أيضاً الهوة العميقة في الأجور بين الرجال والنساء والتمثيل المتدني جداً للمرأة في المناصب الإدارية العليا.
    Hay pocas mujeres en puestos directivos superiores, y la distribución de hombres y mujeres en las industrias y ocupaciones es asimétrica. UN فليس هناك سوى عدد قليل من النساء في المناصب الإدارية العليا، كما أن توزيع الرجال والنساء في الصناعات والمهن غير متكافئ.
    En relación con la situación de la mujer en puestos directivos superiores, los datos de la administración pública indican claramente que la mujer está insuficientemente representada en los puestos superiores y excesivamente representada en los puestos inferiores. UN وفيما يتعلق بوضع المرأة في المناصب الإدارية العليا فإن البيانات المتعلقة بالخدمة المدنية تبين بوضوح أن تمثيل المرأة في المناصب العليا هو تمثيل ناقص وأن تمثيلها في المناصب الدنيا هو تمثيل زائد.
    La administración pública de Namibia cuenta ya con un 33% de mujeres en cargos directivos, lo que es un indicio de la voluntad del Gobierno de promover la igualdad entre los géneros y, en particular, la potenciación de la mujer. UN ففي الخدمة العامة في ناميبيا، بلغت نسبة النساء في المناصب الإدارية 33 في المائة في القطاع العام.
    La proporción de mujeres en cargos directivos ha estado aumentando continuamente. UN وظلت نسبة النساء في المناصب الإدارية تتزايد باطراد.
    La mujer en cargos directivos en la administración pública UN المرأة في المناصب الإدارية في الخدمة العامة
    Resulta preocupante que la Organización no haya logrado los objetivos de distribución geográfica y equilibrio de género, particularmente en los puestos directivos superiores. UN 112 - وأعرب عن قلقه إزاء عدم تحقيق المنظمة هدف العدالة في التوزيع الجغرافي والجنساني، وخاصة في المناصب الإدارية العليا.
    La falta de continuidad en los puestos directivos perjudicó la labor de la Sección de Ingeniería en lo que respecta a la prestación de apoyo a las misiones sobre el terreno UN عدم الاستمرارية في المناصب الإدارية أثّر سلبا على عمل القسم الهندسي في توفير الدعم للبعثات الميدانية
    A semejanza de otras entidades, las mujeres están más representadas en los puestos administrativos. UN وكما هو الحال بالنسبة لكيانات أخرى، يلاحظ أن تمثيل النساء أهم في المناصب الإدارية.
    :: Número limitado de mujeres en puestos administrativos en el sistema educativo. UN :: العدد المحدود من الإناث في المناصب الإدارية داخل نظام التعليم؛
    El Gobierno considera prioritario incrementar la representación de la mujer en los cargos directivos, normativos y que entrañan la adopción de decisiones. UN تمنح الحكومة الأولوية لزيادة تمثيل المرأة في المناصب الإدارية وفي إقرار السياسات وصنع القرار.
    Aun así, la proporción de mujeres en puestos de gestión se sigue manteniendo en niveles insignificantes. UN إلا أن نسبة النساء في المناصب الإدارية مازالت ضئيلة للغاية.
    El Comité lamenta también el bajo número de mujeres en puestos de dirección superiores en general. UN كما تأسف اللجنة لانخفاض عدد النساء في المناصب الإدارية العليا بشكل عام.
    Se reunió información sobre la mano de obra femenina y se llevaron a cabo estudios monográficos sobre las mujeres que ocupan cargos directivos y administrativos. UN كما جُمعت البيانات المتعلقة بعمل الإناث وأُجريت دراسات حالة عن النساء في المناصب الإدارية والتنظيمية.
    La DWS considera que una estrategia " basada en la cooperación, el diálogo y el intercambio de conocimientos " no es suficiente para aumentar la representación de la mujer en los puestos de gestión. UN واللجنة لا تعتبر استراتيجية " قائمة على التعاون والحوار وتشارك المعارف " كافية لزيادة تمثيل النساء في المناصب الإدارية.
    :: Estudio de la situación de las mujeres que ocupan puestos directivos. UN :: دراسة بشأن حالة المرأة في المناصب الإدارية.
    Sin embargo, la Comisión tiene como objetivo mejorar para 2009 la proporción de mujeres en cargos administrativos, del 26% al 31%. UN غير أن اللجنة تهدف إلى تحسين نسبة النساء في المناصب الإدارية من 26 في المائة إلى 31 في المائة بحلول عام 2009.
    El problema de la escasa representación de la mujer en los puestos de dirección en el sistema educativo se está abordando con la Iniciativa sobre la participación de la mujer en la administración de la enseñanza. UN وتتصدى " مبادرة إدخال المرأة في إدارة التعليم " لمسألة نقص تمثيل المرأة في المناصب الإدارية في جهاز التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more