"في المناطق الحضرية و" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las zonas urbanas y
        
    • en zonas urbanas y
        
    • en el área urbana y
        
    • habitantes de las ciudades y
        
    Según datos de 1994, la esperanza de vida ha disminuido en 1,9 años en las zonas urbanas y en 1,7 años en las zonas rurales desde el comienzo del decenio. UN ووفقا لبيانات عام ١٩٩٤، هبط اﻷجل المتوقع للحياة بنسبة ١,٩ من السنوات في المناطق الحضرية و ١,٧ من السنوات في المناطق الريفية منذ بداية العقد.
    Mortalidad infantil: en 1997 fallecieron 391 niños menores de un año; de ellos 210 en las zonas urbanas y 181 en las zonas rurales. UN وفيات الرضﱠع: توفي في عام ١٩٩٧، ٣٩١ طفلا دون سن الواحدة؛ منهم ٢١٠ في المناطق الحضرية و ١٨١ في المناطق الريفية.
    En 1998, la densidad de la población nacional era de 70 habitantes por kilómetro cuadrado; el 28% de la población total residía en las zonas urbanas y el 72% en las zonas rurales. UN بلغت الكثافة السكانية للبلد في عام ١٩٩٨، ٧٠ شخصا للكيلو متر المربع؛ ويقيم ٢٨ في المائة من السكان في المناطق الحضرية و ٧٢ في المائة في المناطق الريفية.
    Actualmente hay en Sierra Leona 23.000 refugiados de Liberia en campamentos, 8.500 en zonas urbanas y 12.000 en zonas fronterizas. UN ويوجد حاليا 000 23 لاجئ من ليبريا يعيشـون في المخيمات في سيراليون، بينما يعيش 500 8 لاجئ في المناطق الحضرية و 000 12 لاجئ في مناطق الحدود.
    190. Con arreglo al último Censo de población, realizado en 2001, el 71% de los chipriotas reside en zonas urbanas y el 29% en zonas rurales. UN المادة 14: المرأة الريفية 180 - وفقا لأخر تعداد للسكان أُجري في عام 2001 يقيم 71 في المائة من القبارصة في المناطق الحضرية و 29 في المائة في المناطق الريفية.
    Las/os auxiliares de enfermería tienen una tasa total de país de 13.39 divididas en 12.12 en el área urbana y 1.27 en el área rural. UN وكان معدل توزيع الممرضات المساعدات 13.39 ممرضة مساعدة على الصعيد الوطني: 12‚12 في المناطق الحضرية و 1.27 في المناطق الريفية.
    Entre 1985 y 1995 se cifró en el 30,9 por 1.000 en las zonas urbanas y en el 40,9 por 1.000 en las zonas rurales. UN وفيما بين عامي 1985 و 1995بلغ 30.9 في المناطق الحضرية و 40.9 في المناطق الريفية.
    :: los datos desglosados correspondientes a los casos de violencia física representan el 38% en las zonas urbanas y el 43% en las zonas rurales; UN :: تفاصيل العنف البدني هي 38 في المائة في المناطق الحضرية و 43 في المائة في المناطق الريفية.
    62. Indonesia requiere la construcción anual de cerca de 400.000 viviendas en las zonas urbanas y otras 800.000 en las zonas rurales. UN ٦٢ - تحتاج اندونيسيا إلى إنشاء حوالي ٠٠٠ ٤٠٠ مسكنا في المناطق الحضرية و ٠٠٠ ٨٠٠ مسكنا في المناطق الريفية سنويا.
    En un informe sobre la salud de los ancianos en Myanmar, se llegó a la conclusión de que el 79,8% de ellos viven con sus hijos, el 82,5% en las zonas urbanas y el 77,1% en las zonas rurales. UN وفي تقرير عن صحة المسنين في ميانمار، تبين أن ٧٩,٨ في المائة منهم يقيمون مع أبنائهم، ومنهم ٨٢,٥ في المائة في المناطق الحضرية و ٧٧,١ في المائة في المناطق الريفية.
    Cabe destacar, en particular, la reducción del índice sintético de fecundidad, estimado en 2,67 hijos por mujer a nivel nacional, 2,44 en las zonas urbanas y 3,02 en las zonas rurales. UN وتجدر الإشارة على وجه الخصوص إلى انخفاض المعدل التركيبي للخصوبة، المقدر بـ 2.67 طفل لكل امرأة على المستوى الوطني، و 2.44 في المناطق الحضرية و 3.02 في المناطق الريفية.
    De acuerdo con el último censo, el 24% de la población en las zonas urbanas y el 81% en las zonas rurales está dedicado a la agricultura. UN ووفقا للإحصاء الذي أجري مؤخرا، تبلغ نسبة العاملين في الزراعة 24 في المائة من السكان في المناطق الحضرية و 81 في المائة في المناطق الريفية.
    Por otra parte, la proporción de mujeres estudiantes que aprobaron los exámenes para obtener diplomas de estudios secundarios superiores fue de 39,67% en las zonas urbanas y 26,50% en las zonas rurales; ninguna mujer los aprobó en las zonas remotas. UN في حين أن نسبة الطالبات اللواتي اجتزن امتحان دبلوم المرحلة الثانوية العليا 39.67 في المائة في المناطق الحضرية و 26.50 في المائة في المناطق الريفية، ولم تجتز الامتحان أية طالبة في المناطق النائية.
    Según los resultados del censo de población de 1995, la familia media tiene 5,3 miembros, 4,6 en las zonas urbanas y 6 en las zonas rurales. UN ووفقا لنتائج تعداد السكان لعام 1995، تضم الأسرة المتوسطة 5.3 من الأعضاء، أو 4.6 عضوا في المناطق الحضرية و 6 أعضاء في المناطق الريفية.
    En 2002, las mujeres en edad laboral representaban el 59,55% de la población; el 64,74% en las zonas urbanas y el 57,79% en las zonas rurales. UN وفي 2002، مثلت النساء في سن العمل 59.55 في المائة من مجموع السكان، 64.74 في المائة منهن في المناطق الحضرية و 57.79 في المائة في المناطق الريفية.
    Debe tenerse en cuenta que, según el censo de 1995, en Turkmenistán el tamaño medio de la familia era de 5,3 personas, desglosado en 4,6 personas en las zonas urbanas y 6,0 personas en las zonas rurales. UN وينبغي الإشارة هنا إلى أن تعداد السكان لعام 1995 قد بين أن الأسرة في تركمانستان تتألف في المتوسط من 5.3 أفراد، أو 4.6 أفراد في المناطق الحضرية و 6 أفراد في المناطق الريفية.
    En el proyecto del plan de acción nacional de empleo para la juventud de 2009 de Timor-Leste se declaró que la tasa de desempleo entre los jóvenes se estimaba en un 43% en las zonas urbanas y en un 20% en las zonas rurales UN ورد في مشروع خطة العمل الوطنية لتشغيل الشباب لعام 2009 أن نسبة البطالة في صفوف الشباب تقدر بـ 43 فــي المائة في المناطق الحضرية و 20 في المائة في المناطق الريفية
    176. En 2009, funcionaban en Lituania 642 centros educativos preescolares: 506 en zonas urbanas y 136 en zonas rurales. UN 176 - في عام 2009 بلغ عدد المؤسسات التربوية لطور ما قبل المدرسة العاملة في ليتوانيا 642 مؤسسة: 506 في المناطق الحضرية و 136 في الريف.
    En 2003 el gobierno prestó asistencia a 810.823 niños y adolescentes (314.316 en zonas urbanas y 496.507 en zonas rurales), en 2.606 municipalidades de la Federación y del Distrito Federal. UN وفي عام 2003 قدمت الحكومة المساعدات إلى 823 810 من الأطفال والمراهقين (316 314 في المناطق الحضرية و 507 496 في المناطق الريفية) في 606 2 بلدية في جميع الوحدات الاتحادية ومنطقة العاصمة الاتحادية.
    De acuerdo con la Encuesta Demográfica y de Salud correspondiente a 2006, que se llevó a cabo bajo la dirección de la Comisión Estatal de Estadística, las mujeres de entre 15 y 49 años de edad que habían sido víctimas alguna vez de violencia física a partir de los 15 años ascendían a un 12% en zonas urbanas y a un 15% en las zonas rurales. UN وأفادت الدراسة الديمغرافية والصحية لعام 2006، التي أجرتها اللجنة الإحصائية الحكومية أن نسبة من تعرضن للعنف البدني ممن هن في الفئة العمرية 15-49 سنة تبلغ 12 في المائة في المناطق الحضرية و 15 في المائة في المناطق الريفية.
    En cuanto a la población que conoce de algún método de anticoncepción las cifras varían notablemente; así, un 87.7% en el área urbana y un 63.8% en el área rural. UN وهناك فرق شاسع في نسبة الأشخاص الذين يدعون الإلمام ببعض وسائل منع الحمل إذ تبلغ 87.7 في المناطق الحضرية و 63.8 في المائة في المناطق الريفية().
    En los países desarrollados, tenían acceso a este tipo de servicios el 98% de los habitantes de las ciudades y el 93% de los de las zonas rurales, y en los países en desarrollo, el 73% de los habitantes de las ciudades, pero sólo el 33% de la población rural. UN وفي البلدان المتقدمة النمو، كان 98 في المائة من المقيمين في المناطق الحضرية و 93 في المائة من المقيمين في المناطق الريفية يستفيدون من تلك المرافق. وفي البلدان النامية، كان 73 في المائة من المقيمين في المناطق الحضرية و 33 في المائة من المقيمين في المناطق الريفية يستفيدون من مرافق صحية محسنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more