Mejoramiento de la base científica de los sistemas sostenibles de utilización de las tierras en las zonas tropicales húmedas y subhúmedas; fortalecimiento de la capacidad científica de los Estados Miembros de mejorar la ordenación de las tierras áridas. | UN | تحسين اﻷساس العلمي ﻷنظمة الاستخدام المستدام لﻷراضي في المناطق المدارية الرطبة وشبه الرطبة؛ وتعزيز القدرة العلمية للدول اﻷعضاء لتحسين ادارة اﻷراضي القاحلة. |
Por consiguiente, los países en las zonas tropicales húmedas son generalmente los más diversificados, en especial sus ecosistemas forestales. | UN | ولذلك فإن البلدان الموجودة في المناطق المدارية الرطبة أكثر البلدان تنوعا بيولوجيا، لا سيما في نظمها الايكولوجية الحرجية. |
ii) Apoyo técnico y sustantivo al Centro Regional de coordinación para la investigación y el desarrollo en materia de cereales secundarios, legumbres, raíces y tubérculos en las zonas tropicales húmedas de Asia y el Pacífico; | UN | `٢` تقديم الدعم التقني والفني لمركز التنسيق اﻹقليمي لبحوث وتنمية الحبوب الخشنة والقطانيات والجذريات والدرنيات في المناطق المدارية الرطبة في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
ii) Apoyo técnico y sustantivo al Centro Regional de coordinación para la investigación y el desarrollo en materia de cereales secundarios, legumbres, raíces y tubérculos en las zonas tropicales húmedas de Asia y el Pacífico; | UN | `٢` تقديم الدعم التقني والفني لمركز التنسيق اﻹقليمي لبحوث وتنمية الحبوب الخشنة والقطانيات والجذريات والدرنيات في المناطق المدارية الرطبة في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
83. La UNESCO mediante su Programa Intergubernamental sobre el Hombre y la Biosfera, se centra en temas que incluyen también la sostenibilidad ecológica y económica de la odenación de los bosques tropicales, la regeneración de los bosques y la rehabilitación del ecosistema en los trópicos húmedos. | UN | ٨٣ - وتركز اليونسكو، في إطار برنامج الانسان والمحيط الحيوي التابع لها، على مواضيع تشمل الاستدامة الايكولوجية والاقتصادية في ادارة اﻷحراج المدارية، وتجديد اﻷحراج، وانعاش النظم الايكولوجية، في المناطق المدارية الرطبة. |
ii) Centro Regional de Coordinación para la Investigación y el Desarrollo en materia de cereales secundarios, legumbres, raíces y tubérculos en las zonas tropicales húmedas de Asia y el Pacífico; | UN | ' ٢` مركز التنسيق اﻹقليمي لبحوث وتنمية الحبوب الخشنة والقطانيات والجذريات والدرنيات في المناطق المدارية الرطبة في آسيا والمحيط الهاديء؛ |
ii) Centro Regional de Coordinación para la Investigación y el Desarrollo en materia de cereales secundarios, leguminosas, raíces y tubérculos en las zonas tropicales húmedas de Asia y el Pacífico; | UN | ' ٢` مركز التنسيق اﻹقليمي لبحوث وتنمية الحبوب الخشنة والقطانيات والجذريات والدرنيات في المناطق المدارية الرطبة في آسيا والمحيط الهاديء؛ |
Las actividades del Centro Regional de Coordinación para la investigación del desarrollo en materia de cereales secundarios, legumbres, raíces y tubérculos en las zonas tropicales húmedas de Asia y el Pacífico apoyarán las actividades del subprograma. | UN | وستدعم أنشطة مركز التنسيق الإقليمي لأعمال البحث والتطوير المتعلقة بمحاصيل الحبوب الخشنة والبقليات والجذريات والدرنيات في المناطق المدارية الرطبة في آسيا والمحيط الهادئ أنشطة البرنامج الفرعي. |
El tema de la reunión fue el desarrollo socioeconómico ecológicamente racional en las zonas tropicales húmedas. | UN | وكان موضوع الاجتماع هو " التنمية الاجتماعية - الاقتصادية السليمة بيئيا في المناطق المدارية الرطبة " . |
Los conflictos de aprovechamiento de las tierras entre la agricultura, la cubierta forestal y los usos urbanos se están agudizando en las zonas tropicales húmedas apropiadas para la expansión de la actividad humana. | UN | ٦٥ - وتزداد أوجه التضارب في استغلال اﻷراضي بين الزراعة والغطاء الحرجي والاستخدامات الحضرية وبخاصة في المناطق المدارية الرطبة التي تصلح لتوسيع اﻷنشطة البشرية. |
Por último, la UNU, junto con la UNESCO, la Asociación de Universidades Amazónicas (UNAMAZ) y la Academia de Ciencias del Tercer Mundo, organizó una conferencia auxiliar en Manaus, sobre desarrollo socioeconómico ecológicamente racional en las zonas tropicales húmedas. | UN | وأخيرا، نظمت جامعة اﻷمم المتحدة، بالاشتراك مع اليونسكو ورابطة جامعات اﻷمازون وأكاديمية العالم الثالث للعلوم، مؤتمرا فرعيا في ماناوس بشأن " التنمية الاجتماعية - الاقتصادية السليمة بيئيا في المناطق المدارية الرطبة " . النشر |
h) Prestar apoyo sustantivo al Centro Regional de la CESPAP de coordinación para la investigación y el desarrollo en materia de cereales secundarios, legumbres, raíces y tubérculos en las zonas tropicales húmedas de Asia y del Pacífico, Bogor (Indonesia). | UN | (ح) تقديم الدعم الفني لمركز التنسيق الإقليمي لبحوث وتنمية محاصيل الحبوب الخشنة والقطنيات والجذريات والدرنيـات في المناطق المدارية الرطبة في آسيا والمحيط الهادئ التابع للجنة، في بوغور، إندونيسيا. |
b) Centro Regional de Coordinación para la Investigación y el Desarrollo en materia de cereales secundarios, leguminosas, raíces y tubérculos en las zonas tropicales húmedas de Asia y el Pacífico; | UN | (ب) مركز التنسيق الإقليمي لبحوث وتنمية الحبوب الخشنة والقطانيات والجذريات والدرنيات في المناطق المدارية الرطبة في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
b) Centro Regional de Coordinación para la Investigación y el Desarrollo en materia de cereales secundarios, leguminosas, raíces y tubérculos en las zonas tropicales húmedas de Asia y el Pacífico; | UN | (ب) مركز التنسيق الإقليمي لبحوث وتنمية الحبوب الخشنة والقطانيات والجذريات والدرنيات في المناطق المدارية الرطبة في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
Centro Regional de Coordinación para la Investigación y el Desarrollo en materia de cereales secundarios, leguminosas, raíces y tubérculos en las zonas tropicales húmedas de Asia y el Pacífico (CESPAP) Bogor (Indonesia) | UN | اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ - مركز التنسيق الإقليمي لأعمال البحث والتطوير المتعلقة بمحاصيل الحبوب الخشنة والبقليات والجذريات والدرنيات في المناطق المدارية الرطبة في آسيا والمحيط الهادئ |
51. Próximamente aparecerá la publicación de la UNU sobre la misma cuestión general del desarrollo viable en las zonas tropicales húmedas. Dicha publicación, titulada " Hacia un futuro ambiental sostenible para la región | UN | ٥١ - ومن المقرر أن يظهر في غضون وقت قريب منشور لجامعة اﻷمم المتحدة عن نفس المسألة العامة المتعلقة بالتنمية القابلة للتطبيق في المناطق المدارية الرطبة بعنوان " مستقبل البيئة في جنوب شرقي آسيا: البحث عن القابلية لﻹدامة " . |
En la última oración, sustitúyanse las palabras " Centro Regional de Coordinación para la investigación del desarrollo en materia de cereales secundarios, legumbres, raíces y tubérculos en las zonas tropicales húmedas de Asia y el Pacífico " por las palabras " Centro para la Mitigación de la Pobreza mediante el Desarrollo de Cultivos Secundarios en Asia y el Pacífico " . | UN | في الجملة الأخيرة يستعاض عن عبارة " مركز التنسيق الإقليمي لأعمال البحث والتطوير المتعلقة بمحاصيل الحبوب الخشنة والبقليات والجذريات والدرنيات في المناطق المدارية الرطبة في آسيا والمحيط الهادئ " بعبارة " مركز التخفيف من وطأة الفقر من خلال تنمية المحاصيل الثانوية في آسيا والمحيط الهادئ " . |