Antes de dar la palabra al primer orador en el debate, quisiera proponer que se cierre ahora la lista de oradores en el debate sobre el tema 103 del programa. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم اﻷول، أود أن أقترح أن تقفل اﻵن قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن البند ١٠٣ من جدول اﻷعمال. |
El PRESIDENTE dice que el representante de Benin ha solicitado participar en el debate sobre el tema 158. | UN | ٣٧ - الرئيس: قال إن ممثل بنن قد طلب الاشتراك في المناقشة بشأن البند ١٥٨. |
El PRESIDENTE dice que el representante de Ucrania ha solicitado participar en el debate sobre el tema 158. | UN | ٤١ - الرئيس: قال إن ممثل أوكرانيا قد طلب الاشتراك في المناقشة بشأن البند ١٥٨. |
El PRESIDENTE dice que el representante de Egipto ha solicitado participar en el debate sobre el tema 158. | UN | ٥١ - الرئيس: قال إن مندوب مصر قد طلب الاشتراك في المناقشة بشأن البند ١٥٨. |
Sin embargo, los Estados Unidos, junto con otro miembro permanente que se le sumó fueron los únicos miembros permanentes del Consejo que intervinieron en el debate del tema 11. | UN | ومع ذلك، كانت الولايات المتحدة العضو الوحيد من الأعضاء الدائمين الخمسة في المجلس، وانضم إليها مؤخرا عضو دائم آخر في المجلس، الذي طلب المشاركة في المناقشة بشأن البند 11. |
¿Puedo considerar que no hay objeciones a la propuesta de que se escuche al observador de la Santa Sede en el debate sobre el tema 31 del programa? | UN | هل لي أن أعتبر أنه لا يوجد اعتراض على الاقتراح بالاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في المناقشة بشأن البند 31 من جدول الأعمال؟ |
El PRESIDENTE dice que el representante de la República Árabe Siria ha solicitado participar en el debate sobre el tema 158. | UN | ٣٣ - الرئيس: قال إن ممثل سوريا قد طلب الاشتراك في المناقشة بشأن البند ١٥٨. |
El PRESIDENTE dice que el representante de Malawi ha solicitado participar en el debate sobre el tema 158, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | ٤٥ - الرئيس: قال إن ممثل ملاوي قد طلب الاشتراك في المناقشة بشأن البند ١٥٨، وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
El PRESIDENTE dice que la representante del Níger ha solicitado participar en el debate sobre el tema 158, de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | ٥٥ - الرئيس: قال إن ممثلة النيجر قد طلبت الاشتراك في المناقشة بشأن البند ١٥٨، ووفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
La Asamblea General decide oír al observador de Suiza en el debate sobre el tema 5 del programa durante el presente período extraordinario de sesiones de emergencia y en la continuación de cualquier futuro período extraordinario de sesiones de emergencia. | UN | قررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة بشأن البند ٥ أثناء الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة الحالية وأي دورة استثنائية طارئة عاشرة مستأنفة في المستقبل. |
El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre el tema 46 del programa. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة بشأن البند 46 من جدول الأعمال. |
El Presidente interino (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre el tema 15 del Programa. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة بشأن البند 15 من جدول الأعمال. |
El Presidente interino (habla en francés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre el tema 72 del programa. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): استمعنا بذلك إلى آخر المتكلمين في المناقشة بشأن البند 72 من جدول الأعمال. |
El Presidente, con el asentimiento del Consejo invita al representante de Tayikistán, a su pedido, a participar en el debate sobre el tema, sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل طاجيكستان، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة بشأن البند بدون أن يكون له حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre el tema 166 del programa. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): استمعنا إلى آخر متكلم في المناقشة بشأن البند 166 من جدول الأعمال. |
El Presidente interino (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre el tema 21 del programa y sus subtemas a) a c). | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): لقد استمعنا إلى آخر متكلم في المناقشة بشأن البند 21 من جدول الأعمال والبنود الفرعية (أ) إلى (ج). |
El Presidente interino (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre el tema 66 del programa. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بذلك نكون قد استمعنا إلى آخر المتكلمين في المناقشة بشأن البند 66 من جدول الأعمال. |
El Presidente interino (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate sobre el tema 65 y sus subtemas a) a c). | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): استمعنا للمتكلم الأخير في المناقشة بشأن البند 65 من جدول الأعمال وبنديه الفرعيين (أ) و (ب). |
El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate del tema 18 del programa. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة بشأن البند 18 من جدول الأعمال. |
El Presidente interino (habla en inglés): Hemos escuchado al último orador en el debate del tema 123 del programa. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): استمعنا إلى آخر متكلم في المناقشة بشأن البند 123 من جدول الأعمال. |
Sr. Ould Ely (Mauritania) (interpretación del francés): La delegación de la República Islámica de Mauritania tiene el honor de participar en este debate sobre el tema 35 del programa titulado “Derecho del mar”. | UN | السيد ولد علي )موريتانيا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسر وفد جمهورية موريتانيا اﻹسلامية أن يشارك في المناقشة بشأن البند ٣٥ من جدول اﻷعمال بعنوان " قانون البحار " . |