El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Bosnia y Herzegovina, a solicitud de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي البوسنة والهرسك والسويد ويوغوسلافيا، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Albania, Irlanda, Islandia, el Japón, Serbia y Montenegro y Ucrania, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي كل من ألبانيا، وأوكرانيا، وأيرلندا، وأيسلندا، وصربيا والجبل الأسود، واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Djibouti, Etiopía, Kenya, Nigeria y Somalia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ووجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي كل من إثيوبيا وجيبوتي والصومال وكينيا ونيجيريا إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Japón, Indonesia y Tailandia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ووجّه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة إلى ممثلي إندونيسيا وتايلند واليابان ، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Israel, Kuwait y Arabia Saudita a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اسرائيل والكويت والمملكة العربية السعودية، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Israel, Jordania y el Senegal, a petición de éstos, a que participaran en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اسرائيل واﻷردن والسنغال، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Además de los previamente invitados, el Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Bangladesh, Marruecos y la República Unida de Tanzanía, a solicitud de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وبالاضافة إلى الممثلين الذين سبقت دعوتهم، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بنغلاديش، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والمغرب، بناء على طلبهم، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Chipre, Grecia y Turquía, a su solicitud, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي تركيا وقبرص واليونان بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Además de los representantes a los que ya se habían formulado invitaciones, el Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Cuba, El Salvador, la Jamahiriya Arabe Libia y el Perú, a solicitud de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وباﻹضافة إلى الممثلين الذين سبقت دعوتهم، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي كوبا والسلفادور والجماهيرية العربية الليبية وبيرو، بناء على طلبهم للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con asentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Canadá, Haití y Honduras, a solicitud propia, a participar en el debate, sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس ، بموافقة المجلس، ممثلي كندا وهايتي وهندوراس للاشتراك، بناء على طلبهم، في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Con el consentimiento del Consejo, el Presidente invitó a los representantes del Canadá, Chipre, Grecia y Turquía, a solicitud propia, a participar en el debate, sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي تركيا وقبرص وكندا واليونان، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Egipto, de Israel y de la República Arabe Siria, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اسرائيل والجمهورية العربية السورية ومصر، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Burundi, Egipto, Malí y Zimbabwe, a su solicitud, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي وزمبابوي ومصر ومالي بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Ulteriormente, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Egipto, la Jamahiriya Arabe Libia y el Sudán, por solicitud de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وقام الرئيس فيما بعد، بموافقة المجلس، بدعوة ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والسودان ومصر، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con asentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Canadá, Haití y Honduras, a solicitud propia, a participar en el debate, sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس ، بموافقة المجلس، ممثلي كندا وهايتي وهندوراس للاشتراك، بناء على طلبهم، في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Canadá, Chipre, Grecia y Turquía, a solicitud de éstos, a participar en el debate, sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي تركيا وقبرص وكندا واليونان، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Egipto, de Israel y de la República Árabe Siria, a petición de éstos, a participar en el debate sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اسرائيل والجمهورية العربية السورية ومصر، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes del Iraq, de la Jamahiriya Árabe Libia, de Jordania, de Mauritania y de Uganda, a solicitud de éstos, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اﻷردن، وأوغندا، والجماهيرية العربية الليبية، والعراق، وموريتانيا، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Además de los representantes invitados anteriormente, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Grecia, Malta y los Emiratos Árabes Unidos, previa solicitud suya a que participaran en el debate sin derecho a voto. | UN | وباﻹضافة إلى الممثلين الذين جرت دعوتهم سابقا، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اﻹمارات العربية المتحدة ومالطه واليونان، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
A más de las personas invitadas anteriormente, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Burundi, Guatemala, la India e Indonesia, a su pedido, a que participasen en las deliberaciones sin derecho de voto. | UN | وباﻹضافة إلى الممثلين الذين سبقت دعوتهم، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اندونيسيا وبوروندي وغواتيمالا والهند، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
Al reanudarse por primera vez la sesión ese mismo día, el Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Cuba, Mauritania y Marruecos, a petición de éstos, a participar en el debate sobre el tema sin derecho de voto. | UN | وبعد الاستئناف الأول للجلسة في اليوم نفسه، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي كوبا وموريتانيا والمغرب، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó a los representantes de Bosnia y Herzegovina, Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, a petición de los propios representantes, a que participaran en los debates sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس ممثلي البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بناء على طلبهم، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes del Canadá, Costa Rica, la India, Nigeria y Suecia, a petición de éstos, a participar en el debate del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي السويد وكندا وكوستاريكا ونيجيريا والهند، بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |