El 60% de la población vive en el área rural, 20,017 localidades de las cuales 87% tiene menos de 1,000 habitantes. | UN | ويعيش 60 في المائة من السكان في المنطقة الريفية في 017 20 بلدة تضم 87 في المائة منها أقل من 000 1 نسمة. |
en el área rural la población femenina sindicalizada está representada por 1,516 mujeres y 6,808 representa el área urbana del país. | UN | ويصل عددهن في المنطقة الريفية إلى 516 1 امرأة، وفي المنطقة الحضرية من البلد إلى 808 6. |
Esto permitió atender 67,193 niños y niñas del nivel primario en el área rural en 1996. | UN | وقد ساعد ذلك على التحاق 193 67 طفلا وطفلة بالمستوى الابتدائي في المنطقة الريفية في عام 1996. |
Actividades generadoras de ingresos en la zona rural de Bouaké | UN | أنشطة مدرة للإيرادات في المنطقة الريفية في بواكي |
Para las mujeres 9,8% y (6,9%) para los varones, cifras que aumentan en la zona rural. | UN | وتصل النسبة في النساء إلى 9.8 في المائة وفي الرجال إلى 6.9 في المائة، وهي أرقام تزيد على ذلك في المنطقة الريفية. |
El 60% de mujeres son analfabetas y cerca del 80% son mujeres mayas del área rural. | UN | إذ تصل نسبة الأميات إلى 60 في المائة، منهن زهاء 80 في المائة من نساء المايا في المنطقة الريفية. |
La Corporación para el Desarrollo de las Islas Falkland ha fomentado un Plan de energía eléctrica para la zona rural para que todos los hogares de la zona rural tengan electricidad las 24 horas del día. | UN | وترعى هيئة تنمية جزر فوكلاند مخططا للطاقة الريفية بهدف توفير الكهرباء علـى مــدار ٢٤ ساعة يوميا لكل منزل في المنطقة الريفية. |
Puede apreciarse que conforme asciende el nivel de escolaridad la mujer pierde participación, con mayor incidencia en el área rural. | UN | ويتضح من ذلك أنه كلما ارتفع المستوى الدراسي، قلّت مساهمة المرأة، مع ازدياد هذه الظاهرة في المنطقة الريفية. |
En el área urbana la TGF es de 2,2 hijos por mujer y, en el área rural es de 4,3. | UN | والمعدل العام للخصوبة في المنطقة الحضرية يبلغ 2.2 طفل للمرأة، ويبلغ في المنطقة الريفية 4.3. |
Del total de la población boliviana, 4.613.419 declara ser indígena-originario, de los cuales el 55,06% reside en el área rural. | UN | ومن مجموع سكان بوليفيا، يوجد 419 613 4 من السكان الأصليين، يقيم 55.06 في المائة منهم في المنطقة الريفية. |
Por área geográfica, se observa que el abandono es más alto en el área rural en todos los cursos. | UN | والملاحظ، حسب المناطق الجغرافية، أن معدل التسرب أعلى بكثير في المنطقة الريفية في جميع المراحل. |
La diferencia de género se acorta, también en el área rural. | UN | والفرق بين الجنسين يتضاءل، وكذلك في المنطقة الريفية. |
en el área rural existe muy poca oportunidad de acceder a los servicios. | UN | فرص الحصول على الخدمات بالغة الضآلة في المنطقة الريفية. |
Acciones en materia de educación en el área rural | UN | التدابير المتخذة في مجال التعليم في المنطقة الريفية |
Ella tiene a su cargo todas las tareas domésticas y una buena parte de las actividades productivas en la zona rural. | UN | وهي التي تهتم بجميع الأعمال المنزلية وبجانب كبير من الأنشطة الإنتاجية في المنطقة الريفية. |
Cuando una familia emigra, a menudo se marcha con el hijo varón y deja en la zona rural a la hija para que se ocupe de los abuelos. | UN | فعندما تهاجر الأسرة، تأخذ معها عادة الأولاد وتترك البنات في المنطقة الريفية لترعى الجد والجدة. |
Si bien en el censo de 1996 no figura información al respecto, el Gobierno de las Islas Falkland es consciente de que en la zona rural hay pocas solteras en edad de trabajar. | UN | وفي حين لا ترد المعلومات ذات الصلة في تعداد عام ١٩٩٦، فإن حكومة جزر فوكلاند تدرك أن هناك عددا قليلا من النساء غير المتزوجات اللاتي في سن العمل في المنطقة الريفية. |
La creación del Programa Regional Descentralizado de Becas para niñas indígenas del área rural, en 1994. | UN | وضع البرنامج الإقليمي اللامركزي للمنح الدراسية للطفلات من السكان الأصليين في المنطقة الريفية في عام 1994. |
El 66% de las niñas del área rural abandonan la escuela antes del tercer grado y únicamente una de cada ocho niñas se gradúa de sexto grado. | UN | فـ 66 في المائة من الطفلات في المنطقة الريفية يهجرن الدراسة قبل الوصول إلى الصف الثالث، ولا تكمل الصف السادس إلا واحدة من كل ثماني طفلات. |
En tal sentido, el 60% de mujeres son analfabetas y cerca del 80% son mujeres mayas del área rural, esto como consecuencia de los obstáculos existentes con relación a la mujer en cuanto a los niveles de asistencia, retención y promoción de niños y niñas, especialmente en las áreas rurales y de población mayahablante. | UN | إذ تصل نسبة الأميات إلى 60 في المائة، منهن زهاء 80 في المائة من نساء المايا في المنطقة الريفية. وهي نتيجة للعقبات التي تؤثر على المرأة، من حيث التحاق الفتية والفتيات في المدارس ومكوثهم فيها وتقدمهم، لا سيما في المناطق الريفية وبين السكان المتحدثين بلغة المايا. |
La situación de la mujer de la zona rural difiere levemente de la imperante en Stanley. | UN | ١٨ - والظروف المتعلقة بالإناث في المنطقة الريفية من جزر فوكلاند خارج العاصمة ستانلي، تختلف إلى حد ما عن الظروف التي تعيشها الإناث في ستانلي. |
218. A través del Programa " Millón de Campesinos " , del Programa de Apoyo al Repoblamiento y Desarrollo de Zonas de Emergencia PAR, se han ejecutado tres proyectos de micro crédito para mujeres, en los departamentos de Ayacucho, Junín y Puno, otorgándose un total de 76 microcréditos, para beneficiar a 1.291 mujeres del ámbito rural. | UN | 218 - نفذت عن طريق برنامج " المليون فلاح " ، التابع لبرنامج دعم إعادة التوطين في مناطق الطوارئ وتنميتها، ثلاثة مشاريع لتقديم القروض الصغيرة للغاية إلى النساء في مقاطعات أياكوتشو وخونين وبونو، فمنحن ما مجموعه 76 قرضا صغيرا للغاية استفادت منها 291 1 امرأة في المنطقة الريفية. |