"في المنطقة المحدودة السلاح" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la zona de limitación
        
    • en la zona de restricción de armas
        
    • de la zona de limitación
        
    • en las zonas de restricción de armas
        
    Hubo diversos enfrentamientos entre las fuerzas de seguridad y manifestantes antigubernamentales en varios pueblos en la zona de limitación. UN فقد وقع عدد من المواجهات بين قوات الأمن ومحتجين مناهضين للحكومة في عدة قرى في المنطقة المحدودة السلاح.
    El grupo llevó por la fuerza al personal de la FNUOS al poblado de Al-Jamlah en la zona de limitación del lado Bravo. UN وأخذت المجموعة أفراد القوة عنوة إلى قرية الجملة في المنطقة المحدودة السلاح في الجانب برافو.
    Debido al deterioro de la situación de seguridad, las inspecciones y operaciones móviles en la zona de limitación del lado Bravo siguen suspendidas. UN واستمر تعليق عمليات التفتيش والعمليات المتنقلة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو بسبب الحالة الأمنية السائدة.
    Las inspecciones y operaciones móviles en la zona de limitación del lado Bravo siguen suspendidas debido al deterioro de la situación. UN واستمر تعليق عمليات التفتيش والعمليات المتنقلة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو بسبب الحالة الأمنية السائدة.
    Tres de éstos tuvieron lugar en el sector de Gali, donde se detuvo a las patrullas de la UNOMIG en la zona de restricción de armas y se les pidió identificación. UN وحدثت ثلاثة منها في قطاع غالي حيث أوقفت داوريات البعثة في المنطقة المحدودة السلاح وطلب إليها إثبات هويتها.
    Además, se construyeron nuevas posiciones defensivas en el lado Bravo de la zona de limitación. UN وشُيدت مواقع دفاعية جديدة على جانب برافو في المنطقة المحدودة السلاح.
    Las fuerzas armadas sirias continuaron realizando ataques aéreos en la zona de limitación, en ocasiones muy cerca de la zona de separación. UN وواصلت القوات المسلحة السورية شن الضربات الجوية في المنطقة المحدودة السلاح وكان بعضها قريبا جدا من منطقة الفصل.
    Debido al deterioro de la situación de seguridad, las inspecciones y operaciones móviles en la zona de limitación del lado Bravo siguen suspendidas. UN واستمر تعليق عمليات التفتيش والعمليات المتنقلة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو بسبب الحالة الأمنية السائدة.
    Las FDI respondieron con cinco ráfagas en las proximidades de Bayt Jinn en la zona de limitación del lado Bravo. UN وردّ جيشُ الدفاع الإسرائيلي بإطلاق خمس رشقات نارية بالقرب من بيت جِن في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو.
    Las inspecciones y operaciones móviles en la zona de limitación en el lado Bravo siguen suspendidas debido a las condiciones de seguridad. UN واستمر تعليق عمليات التفتيش والعمليات المتنقلة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو بسبب الحالة الأمنية السائدة.
    Con todo, me preocupan las crecientes restricciones a la circulación de los equipos del Grupo de Observadores en el Golán en la zona de limitación del lado Bravo. UN ومع ذلك، فإنني يساورني قلق إزاء زيادة القيود المفروضة على حركة فريق المراقبين في الجولان في المنطقة المحدودة السلاح على جانب برافو.
    A las autoridades en el lado Bravo les incumbe prevenir incidentes que pongan en peligro la seguridad de los observadores militares que realizan las tareas que tienen encomendadas en la zona de limitación. UN وتقع على عاتق السلطات المتمركزة على الجانب برافو مسؤولية منع الحوادث التي تهدد سلامة وأمن المراقبين العسكريين أثناء الاضطلاع بالمهام الموكلة إليهم في المنطقة المحدودة السلاح.
    Asimismo, se suspenderá temporalmente la inspección de las posiciones militares en la zona de limitación del lado Bravo a cargo del Grupo de Observadores en el Golán y se realizarán verificaciones físicas según sea necesario. UN ومن المقرر تعليق مهام التفتيش التي يقوم بها فريق مراقبي الجولان للمواقع العسكرية في المنطقة المحدودة السلاح على جانب قطاع برافو، بصورة مؤقتة، على أن تُنفذ عمليات التحقق المادي حسب الحاجة.
    La FNUOS, por conducto del Grupo de Observadores en el Golán, continuó llevando a cabo inspecciones quincenales del nivel de equipo y efectivos en la zona de limitación en el lado Alfa. UN وواصلت القوة أيضا، من خلال فريق مراقبي الجولان، تنفيذ عمليات تفتيش نصف شهرية لمستويات المعدات والقوات في المنطقة المحدودة السلاح في الجانب ألفا.
    En respuesta a ello, las FDI dispararon dos cohetes sobre la línea de alto el fuego contra una posición de las fuerzas armadas sirias situada en Al Harrah, en la zona de limitación del lado Bravo. UN وردا على ذلك، أطلق جيش الدفاع الإسرائيلي صاروخين عبر خط وقف إطلاق النار على موقع للقوات المسلحة السورية في الحرّة في المنطقة المحدودة السلاح الواقعة في الجانب برافو.
    También a través del Grupo de Observadores en el Golán, la FNUOS continuó llevando a cabo inspecciones quincenales del nivel de equipo y efectivos en la zona de limitación en el lado Alfa. UN ومن خلال فريق مراقبي الجولان، واصلت القوة القيام بعمليات تفتيش نصف شهرية لتفقُّد مستويات المعدات والقوات في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا.
    Aunque la FNUOS pidió a las FDI que no tomaran represalias, estas, posteriormente, lanzaron una descarga de artillería que impactó en las inmediaciones de Al Bakar, en la zona de limitación del lado Bravo. UN وطلبت منه القوة عدم الرد، لكنه قام بعد ذلك بإطلاق قذيفة مدفعية عبر خط وقف إطلاق النار سقطت بالقرب من البكار في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو.
    El 5 de noviembre, efectivos de las fuerzas armadas sirias que se encontraban en una posición elevada dispararon contra un convoy de la FNUOS que se trasladaba por las cercanías de Jaba, en la zona de limitación. UN وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، قامت القوات المسلحة السورية بإطلاق النار، من موقعها على رأس أحد التلال، على قافلة تابعة للقوة أثناء مرورها بالقرب من قرية جبا الواقعة في المنطقة المحدودة السلاح.
    La FNUOS, también por conducto del Grupo de Observadores en el Golán, continuó llevando a cabo inspecciones quincenales del nivel de equipo y efectivos en la zona de limitación del lado Alfa. UN وعن طريق فريق مراقبي الجولان، واصلت القوة القيام بعمليات تفتيش نصف شهرية لمستويات المعدات والقوات الموجودة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب ألفا.
    Todas las fuerzas armadas y el equipo militar pesado han sido retirados de la zona de seguridad y no queda equipo militar pesado en la zona de restricción de armas. UN فجميع القوات المسلحة والمعدات العسكرية الثقيلة تم سحبها من المنطقة اﻷمنية ولم يعد هناك في المنطقة المحدودة السلاح أي معدات عسكرية ثقيلة.
    La zona de combate se extendió a lo largo de los 10 km de la zona de limitación que van desde Nab ' as-Sakhr en el norte hasta Nawa en el sur. UN وامتدت رقعة القتال لتشمل المنطقة البالغ طولها 10 كيلومترات والواقعة في المنطقة المحدودة السلاح من نبع الصخر شمالاً إلى نوى جنوباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more