"في المواقع التالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los siguientes lugares
        
    • en los lugares siguientes
        
    • automáticos situados en la
        
    • en los siguientes emplazamientos
        
    • en las siguientes zonas
        
    • de los lugares siguientes
        
    10. Parques industriales: Israel ha empezado a establecer nuevos parques industriales en los siguientes lugares: UN ٠١ - المناطق الصناعية: بدأت اسرائيل انشاء مناطق صناعية جديدة في المواقع التالية:
    Hay fotocopiadoras para uso de los delegados en los siguientes lugares: UN توجد آلات النسخ الضوئي المخصصة لأعضاء الوفود في المواقع التالية:
    Hay fotocopiadoras para uso de los delegados en los siguientes lugares: UN توجد آلات نسخ ضوئي مخصصة لأعضاء الوفود في المواقع التالية:
    Las normas establecidas para entrar en lugares de importancia estratégica se aplicaron en los lugares siguientes: el complejo de edificios del Servicio de Seguridad General, el edificio del Servicio de Inteligencia (Mujabarat) y las oficinas de la Dirección de Seguridad General. UN ٤ - لقد تم تطبيق أساليب دخول المواقع الحساسة في المواقع التالية: - مجمع الوحدات التابع لمديرية اﻷمن العامة. - موقع تابع لجهاز المخابرات
    Toda la semana durante las 24 horas del día funcionan cuatro de esos cajeros automáticos situados en la planta baja del edificio de la Secretaría, en el tercer piso del edificio UNDC-1 y en el tercer piso del edificio UNDC-2 (dos máquinas). UN وهناك أربعة أجهزة متاحة 24 ساعة يوميا طوال أيام الاسبوع السبعة في المواقع التالية: مبنى الأمانة العامة، الطابق الأول، والمبنى الأول لشركة التعمير للأمم المتحدة (UNDC1) الطابق الثالث؛ والمبنى الثاني لشركة التعمير (UNDC2)، الطابق الثالث (جهازان).
    Los 60 puestos propuestos estarán destinados en los siguientes emplazamientos: 46 en Kinshasa, 5 en Goma, 4 en Dungu, 2 en Bukavu y 1 en Bunia, en Matadi y en Mbuji-Mayi. UN وسيتم نشر الوظائف الـ 60 المقترحة في المواقع التالية: 46 في كنشاسا، و 5 في غوما، و 4 في دونغو، و 2 في بوكافو، و 1 في كل من بونيا وماتادي ومبوجي - مايي.
    La mayoría de estas fuerzas mercenarias provienen principalmente de los condados de Nimba y Grand Gedeh en Liberia y están desplegadas principalmente, aunque no solamente, en las siguientes zonas de Côte d ' Ivoire: UN 48 - وتنتمي معظم هذه القوات المرتزقة بصورة رئيسية إلى مقاطعتي نيمبا وغراند غيده في ليبريا، وقد نشرت أساسا، ولكن بصورة غير حصرية، في المواقع التالية في كوت ديفوار():
    Los créditos de miembros componen los saldos de la Caja de Previsión aplicables al personal de los lugares siguientes: UN تتكون أرصدة الأعضاء الدائنة من أرصدة الصندوق المطبقة على الموظفين في المواقع التالية:
    Hay fotocopiadoras para uso de los delegados en los siguientes lugares: UN توجد آلات نسخ ضوئي مخصصة لأعضاء الوفود في المواقع التالية:
    Se dijo que durante 1995 fueron profanadas, quemadas y saqueadas mezquitas en los siguientes lugares de las montañas Nuba: Kumu, Toror, Um Derdu, Tajura, Kuchama, Kodi y Kauda. UN وذكر أنه خلال عام ١٩٩٥، دنست المساجد وأحرقت، و/أو نهبت في المواقع التالية من جبال النوبة: كومو، وتورور، وأم ديردو، وتاجورا، وكوشاما، وكودي وكودة.
    Se dijo que durante 1995 fueron profanadas, saqueadas y quemadas mezquitas en los siguientes lugares de los montes Nuba: Kumu, Toror, Um Derdu, Tajura, Kuchama, Kodi y Kauda. UN وذكر أنه خلال عام ١٩٩٥، دنست المساجد و/أو نهبت أحرقت، في المواقع التالية من جبال النوبة: كومو، وتورور، وأم ديردو، وتاجورا، وكوشاما، وكودي وقودة.
    c) Sustitución, con contenedores nuevos, de viviendas prefabricadas construidas hace más de diez años en los siguientes lugares: UN )ج( الاستعاضة عن الوحدات السكنية الجاهزة التي يزيد عمرها عن ١٠ سنوات بوحدات حاويات جديدة في المواقع التالية:
    Puesto que se trata de funciones básicas y de naturaleza continua, se propone crear 75 puestos de auxiliar de mantenimiento de edificios (puestos nacionales del cuadro de servicios generales) en los siguientes lugares: Juba (12), Wau (5), Malakal (12), Kadugli (10), Ed Damazin (10), Abyei (12), El Obeid (10) y Port Sudan (4). UN وبالنظر إلى الطبيعة الأساسية والمستمرة لهذه المهام، يُقترح إنشاء 75 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعدي صيانة المباني في المواقع التالية: 12 في جوبا، و 5 في واو، و 12 في ملكال، و 10 في كادقلي، و 10 في الدمازين، و 12 في أبيي، و 10 في الأبيّض، و 4 في بورتسودان.
    Se celebraron 56 talleres de orientación y concienciación sobre el Acuerdo General de Paz en los siguientes lugares: 40 en el estado de Kordofán Meridional; 2 en el estado de Lagos; 3 en el estado del Nilo Azul; 6 en el sector I; y 5 en los estados del sector II. UN ونظمت 56 حلقة عمل للتوجيه والتوعية باتفاقية السلام الشامل في المواقع التالية: 40 في ولاية جنوب كردفان؛ واثنتان في ولاية البحيرات؛ و 3 في ولاية النيل الأزرق؛ و 6 في القطاع الأول؛ و 5 في ولايات القطاع الثاني.
    Se encuentran en los siguientes lugares: UN متاحة في المواقع التالية:
    Con ello, la PFDA administra ahora solamente el Puerto Pesquero Municipal de Estancia y ha cedido 5 puertos de pesca municipales en los lugares siguientes: Libas, Roxas City; Sogod, Leyte; Mercedes, Camarines Norte; Atimonán, Quezón; y Fatima, Albay. UN وأصبحت الهيئة الفلبينية لتنمية مصايد اﻷسماك، في ضوء ما سبق، لا تشغل اﻵن إلا ميناء صيد اﻷسماك Estancia Municipal، بعد أن سلمت خمسة مـن موانـئ صيـد اﻷسماك البلدية في المواقع التالية: Libas, Roxas City; Sogod, Leyte; Mercedes, Camarines Norte; Atimonan, Quezon; and Fatima, Albay.
    b) Los bienes de capital de la Organización al 31 de diciembre de 2009, indicados en millones de dólares de los Estados Unidos, comprenden terrenos y edificios (al costo) en los lugares siguientes: UN (ب) تشمل الأصول الرأسمالية للمنظمة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، معبرا عنها بملايين دولارات الولايات المتحدة، الأراضي والمباني (بسعر التكلفة) في المواقع التالية:
    b) Los bienes de capital de la Organización al 31 de diciembre de 2011, indicados en millones de dólares de los Estados Unidos, comprenden terrenos y edificios (al costo) en los lugares siguientes: UN (ب) تشمل الأصول الرأسمالية للمنظمة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، معبرا عنها بملايين دولارات الولايات المتحدة، الأراضي والمباني (بسعر التكلفة) في المواقع التالية:
    Toda la semana durante las 24 horas del día funcionan cuatro de esos cajeros automáticos situados en la planta baja del edificio de la Secretaría, en el tercer piso del edificio UNDC 1 y en el tercer piso del edificio UNDC 2 (dos máquinas). UN وهناك أربعة أجهزة متاحة ٢٤ ساعة يوميا طوال أيام الاسبوع السبعة في المواقع التالية: مبنى اﻷمانة العامة، الطابق اﻷول، والمبني اﻷول لشركة التعمير لﻷمم المتحدة (UNDC1) الطابق الثالث؛ والمبنى الثاني لشركة التعمير (UNDC2)، الطابع الثالث )جهازان(.
    Toda la semana durante las 24 horas del día funcionan cuatro de esos cajeros automáticos situados en la planta baja del edificio de la Secretaría, en el tercer piso del edificio UNDC 1 y en el tercer piso del edificio UNDC 2 (dos máquinas). UN وهناك أربعة أجهزة متاحة ٢٤ ساعة يوميا طوال أيام الاسبوع السبعة في المواقع التالية: مبنى اﻷمانة العامة، الطابق اﻷول، والمبني اﻷول لشركة التعمير لﻷمم المتحدة (UNDC1) الطابق الثالث؛ والمبنى الثاني لشركة التعمير (UNDC2)، الطابع الثالث )جهازان(.
    Se instalaron paneles solares para la iluminación de seguridad en los siguientes emplazamientos: 2 en el helipuerto de la base de operaciones de Tifariti y 4 en la base logística de la MINURSO (2 en el complejo de almacenamiento de combustible, 1 en el emplazamiento del generador y 1 en la puerta de control de acceso) UN ألواح شمسية للأضواء الأمنية تم تركيبها في المواقع التالية: 2 في منصة طائرات الهليكوبتر في موقع الأفرقة في تيفاريتي و 4 في القاعدة اللوجسيتة للبعثة (2 في حقل صهاريج الوقود وواحد في كل من موقع المولدات الكهربائية وبوابة مراقبة الدخول)
    iv) Sistema contra incendios, para suministrar e instalar detectores, mamparos cortafuego, mangueras de carrete, sistemas de rociadores, luces de emergencia, señales, hidrantes y bombas de rociadores en los siguientes emplazamientos de la Misión: Complejo de la OCNUA, complejos B y C, Palacio 7, y todas las oficinas sobre el terreno (1 millón de dólares); UN ' 4` نظام لإطفاء الحرائق يشمل توريد وتركيب أجهزة كشف الحرائق، وألواح مقاومة الحرائق، وخراطيم الإطفاء، ونظم مرشَّات الإطفاء، وإضاءات وإشارات الطوارئ، ومواسير الإطفاء، ومضخات الرش في المواقع التالية للبعثة: مجمَّع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان؛ والمجمَّعان باء وجيم؛ والقصر 7؛ وجميع المكاتب الميدانية (مليون دولار)؛
    154. De conformidad con el artículo 43 de la Ley de migraciones, con el fin de proteger los intereses de la seguridad nacional, garantizar el orden público y proteger la salud de la población, el Consejo de Ministros de Turkmenistán puede fijar limitaciones a la libertad de circulación y de elección del lugar de residencia y estancia en las siguientes zonas de Turkmenistán: UN 154- وتنص المادة 43 من قانون الهجرة على أن دواعي مصلحة الأمن الوطني وإنفاذ القانون أو حماية الصحة العامة تجيز لمجلس الوزراء فرض قيود على حرية التنقل واختيار مكان الإقامة في المواقع التالية:
    Los créditos de miembros componen los saldos de la Caja de Previsión, en dólares de los EE.UU., aplicables al personal de los lugares siguientes: Lugar UN تتكون أرصدة الأعضاء الدائنة من أرصدة الصندوق، بدولارات الولايات المتحدة، المطبقة على الموظفين في المواقع التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more