"في الموضوع ذي الأولوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el tema prioritario
        
    • del tema prioritario
        
    • su tema prioritario
        
    La Comisión de Desarrollo Social, en su 35º período de sesiones, examinó el tema prioritario del empleo productivo y medios de vida sostenibles y recomendó hacer hincapié en la importancia de incrementar la tasa de crecimiento del empleo. UN ونظرت لجنة التنمية الاجتماعية في، دورتها الخامسة والثلاثين، في الموضوع ذي الأولوية المتعلق بالعمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة وأوصت بالتشديد على أهمية زيادة معدل نمو فرص العمل.
    Recordando los resultados del 55º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y examinando el tema prioritario para su 58º período de sesiones, World Igbo Congress pide a la Comisión que tenga en cuenta lo siguiente: UN وبالإشارة إلى الوثيقة الختامية للدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة، وبالنظر في الموضوع ذي الأولوية لدورتها الثامنة والخمسين، فإن المؤتمر العالمي لشعب الإيغبو يدعو اللجنة إلى النظر في ما يلي:
    Habiendo examinado en su 39° período de sesiones el tema prioritario " El mejoramiento de la protección social y la reducción de la vulnerabilidad en el actual proceso de mundialización " ; UN وقد نظرت في دورتها في دورتها التاسعة والثلاثين في الموضوع ذي الأولوية " تعزيز الحماية الاجتماعية والحد من حالات الضعف في عالم يتحول إلى العولمة " ،
    Ambos informes constituyen la base del examen del tema prioritario por la Comisión. UN ويعد التقريران من قبيل المساهمة في نظر اللجنة في الموضوع ذي الأولوية.
    Los dos informes servirán de aportación para el examen del tema prioritario por parte de la Comisión. UN ويشكل التقريران مساهمات في نظر اللجنة في الموضوع ذي الأولوية.
    El Proyecto Five-O considera que el tema prioritario del 53º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer constituye una oportunidad para explorar las complejidades de la responsabilidad compartida entre los hombres y las mujeres, dentro de las familias, en las comunidades y entre la sociedad civil y los gobiernos. UN وترى شراكة مشروع المنظمات الخمس في الموضوع ذي الأولوية للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة مناسبة لنا للبحث في تعقيدات تقاسم المسؤولية بين الرجال والنساء داخل الأسر، وفي المجتمعات المحلية وبين المجتمع المدني والحكومات.
    Las cuestiones que abarca el tema prioritario de la Comisión en 2012 han figurado anteriormente, en diversos grados y con perspectivas y enfoques particulares, en debates y en documentos finales de reuniones intergubernamentales. UN 9 - المسائل المشمولة في الموضوع ذي الأولوية للجنة لعام 2012، شكّلت بدرجات متفاوتة ومن منظورات ونُهُج محددة، جزءا من المناقشات والنتائج الحكومية الدولية السابقة.
    Las cuestiones que abarca el tema prioritario de la Comisión en 2013 han figurado anteriormente, en diversos grados y con perspectivas y enfoques particulares, en debates y documentos finales de reuniones intergubernamentales. UN 9 - المسائل المشمولة في الموضوع ذي الأولوية للجنة لعام 2013، شكّلت بدرجات متفاوتة ومن منظورات ونُهُج محددة، جزءًا من المناقشات والنتائج الحكومية الدولية السابقة.
    En su cuarta sesión, celebrada el 6 de febrero, la Comisión celebró una mesa redonda sobre el tema prioritario " Promoción del empoderamiento de las personas para erradicar la pobreza, lograr la integración social y crear empleo pleno y trabajo decente para todos " . UN 21 - في الجلسة 4، المعقودة في 6 شباط/فبراير، عقدت اللجنة حلقة نقاش في الموضوع ذي الأولوية ' ' التشجيع على التمكين للناس في سياق القضاء على الفقر، وتحقيق الإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة، وتوفير فرص العمل اللائق للجميع``.
    Resoluciones Examinando los resultados del 51° período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social y considerando el tema prioritario del 52° período de sesiones, WIC pide a la Mesa del período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social y a los Gobiernos de los Estados Miembros que resuelvan lo siguiente: UN إن مؤتمر الإيغبو العالمي، وقد استعرض نتائج الدورة الحادية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية، ونظر في الموضوع ذي الأولوية للدورة الثانية والخمسين، يدعو مكتب الدورة الثانية والخمسين والدول الأعضاء إلى تقرير ما يلي:
    Por lo que se refiere a la decisión 2008/249, queda entendido que el Foro ha de decidir el tema prioritario de una de las dos reuniones del grupo de expertos programadas actualmente en relación con el subprograma 3, Política social y desarrollo, de la sección 9, Asuntos económicos y sociales, del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN 25 - وفيما يتعلق بالمقرر 2008/249، يُفهم أن المنتدى يعتزم البت في الموضوع ذي الأولوية لأحد اجتماعي فريق الخبراء، حسبما هو مقرر الآن في إطار البرنامج الفرعي 3، السياسات الاجتماعية والتنمية، من الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    En lo que respecta a la decisión 2009/253, queda entendido que el Foro ha de decidir el tema prioritario de una de las dos reuniones del grupo de expertos programadas en relación con el subprograma 3, Política social y desarrollo, de la sección 9, Asuntos económicos y sociales, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011. UN 20 - وفيما يتعلق بالمقرر 2009/253، يُفهم أن المنتدى يعتزم البت في الموضوع ذي الأولوية لأحد اجتماعي فريق الخبراء، حسبما هو مقرر في إطار البرنامج الفرعي 3، السياسات الاجتماعية والتنمية، من الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    En su 49º período de sesiones, celebrado el 19 de febrero de 2010 y del 9 al 18 de febrero de 2011, que era el año de examen de un ciclo bienal, la Comisión de Desarrollo Social consideró el tema prioritario titulado " La erradicación de la pobreza " , teniendo en cuenta su relación con la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos. UN في الدورة العادية التاسعة والأربعين، المعقودة في 19 شباط/فبراير 2010 ومن 9 إلى 18 شباط/فبراير 2011 وهي السنة استعراض دورة السنتين، نظرت لجنة التنمية الاجتماعية في الموضوع ذي الأولوية " القضاء على الفقر " ، مع مراعاة ترابط ذلك مع التكامل الاجتماعي والعمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع.
    En su 50º período ordinario de sesiones, celebrado el 18 de febrero de 2011 y del 1 al 10 de febrero de 2012, que era el año dedicado a las políticas de su ciclo bienal, la Comisión de Desarrollo Social examinó el tema prioritario " La erradicación de la pobreza " , teniendo en cuenta su relación con la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos. UN في الدورة العادية الخمسين المعقودة في 18 شباط/فبراير 2011 ومن 1 إلى 10 شباط/فبراير 2012، وهي سنة إقرار السياسات في دورة السنتين، نظرت لجنة التنمية الاجتماعية في الموضوع ذي الأولوية " القضاء على الفقر " مع مراعاة ترابط ذلك الموضوع مع الإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع.
    Parece un consejo digno de mención al examinar el tema prioritario del 53º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social: " replanteamiento y refuerzo del desarrollo social en el mundo contemporáneo " . UN وتبدو هذه النصيحة جديرة بالملاحظة في سياق النظر في الموضوع ذي الأولوية للدورة الثالثة والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية، وهو: " إعادة النظر في التنمية الاجتماعية وتعزيزها في العالم المعاصر " .
    Global Helping to Advance Women and Children acoge con satisfacción la oportunidad de examinar el tema prioritario del 53º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social: " Reconsiderar y fortalecer el desarrollo social en el mundo contemporáneo " . UN ترحب المنظمة العالمية للمساعدة على النهوض بالمرأة والطفل بالفرصة التي أتيحت لإعادة النظر في الموضوع ذي الأولوية للدورة الثالثة والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية: " إعادة التفكير في التنمية الاجتماعية في العالم المعاصر وتعزيزها " .
    1. Suministro de material de antecedentes para el CCT a los fines del examen del tema prioritario identificado en el bienio 2008-2009. UN 1- تقديم مواد معلومات أساسية إلى لجنة العلم والتكنولوجيا لكي تنظر في الموضوع ذي الأولوية لفترة السنتين 2008-2009.
    La Comisión realizó su examen anual de los progresos alcanzados y la experiencia adquirida en la aplicación de las decisiones adoptadas en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones en el contexto de su examen del tema prioritario titulado " Integración de las políticas sociales y económicas " . UN وأجرت اللجنة استعراضها السنوي للتقدم المحرز والدروس المستفادة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية في سياق نظرها في الموضوع ذي الأولوية " تكامل السياسات الاجتماعية والاقتصادية " .
    El papel integral que desempeñan las mujeres rurales debe destacarse durante el examen que realice la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer del tema prioritario de su quincuagésimo cuarto período de sesiones, con motivo del examen y la evaluación de 2010 de la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وينبغي إبراز الدور الأساسي الذي تؤديه المرأة الريفية أثناء نظر لجنة وضع المرأة في الموضوع ذي الأولوية لعام 2010 المتعلق باستعراض وتقييم تنفيذ منهاج عمل بيجين (بيجين + 15) في دورتها التي تعقد في العام المقبل.
    - Comisión de Desarrollo Social (41º período de sesiones, Nueva York, febrero de 2008): participación en el examen del tema prioritario " Promoción del empleo pleno de un trabajo decente para todos " y de los subtemas sobre la juventud y la familia. UN - لجنة التنمية الاجتماعية (الدورة الحادية والأربعون، نيويورك، شباط/فبراير، 2008): شاركت المنظمة في النظر في الموضوع ذي الأولوية " تعزيز العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع " ومواضيع فرعية عن الشباب والأسرة.
    La Comisión examinó su tema prioritario durante una mesa redonda de alto nivel y dos mesas redondas interactivas. UN وقد نظرت اللجنة في الموضوع ذي الأولوية خلال اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى وحلقتي نقاش حواريتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more