Le preocupaba que pese a los esfuerzos realizados por mejorar el contenido multilingüe del sitio web de las Naciones Unidas, el problema no se hubiera resuelto. | UN | وأبدى قلقه لأن المشكلة لم تحل على الرغم من الجهود المبذولة لتحسين المضمون المتعدد اللغات في الموقع الشبكي للأمم المتحدة. |
Se están negociando otras asociaciones con la Universidad Estatal de San Petersburgo a fin de prestar un apoyo constante a las gestiones orientadas a ampliar el contenido en ruso del sitio web de las Naciones Unidas. | UN | ويجري التفاوض على إقامة شراكات جديدة مع جامعة سانت بطرسبرغ لتقديم الدعم المتواصل لزيادة حجم المحتوى المتاح بالروسية في الموقع الشبكي للأمم المتحدة. |
Las visitas cada vez más numerosas que recibía la sección rusa del sitio web de las Naciones Unidas eran prueba del creciente interés de los hablantes de ruso por la labor de la Organización, lo cual, según el orador, brindaba la posibilidad de institucionalizar la transmisión en ruso por Internet de las reuniones de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن ارتفاع عدد الزيارات التي تتم لصفحات القسم الروسي في الموقع الشبكي للأمم المتحدة يُبين تزايد اهتمام الناطقين بالروسية بأعمال الأمم المتحدة، الأمر الذي يفتح الباب أمام إمكانية البث الشبكي المنتظم باللغة الروسية لوقائع اجتماعات الأمم المتحدة. |
La primera etapa del paso del sitio web de las Naciones Unidas a la nueva plataforma incluirá la creación de la infraestructura técnica y la implantación de la gestión de contenidos en la red en el Departamento de Información Pública y en otros departamentos y oficinas de la Sede de las Naciones Unidas que aportan contenidos directamente al sitio web de las Naciones Unidas. | UN | 6 -وستشمل أول مرحلة من مراحل نقل موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت إنشاء الهيكل الأساسي التقني وتنفيذ إدارة المحتوى الشبكي في إدارة شؤون الإعلام وغيرها من إدارات ومكاتب مقر الأمم المتحدة التي تسهم بمحتواها بشكل مباشر في الموقع الشبكي للأمم المتحدة. |
La primera etapa del paso del sitio web de las Naciones Unidas a la nueva plataforma incluirá la creación de la infraestructura técnica y la implantación de la gestión de contenidos en la red en el Departamento de Información Pública y en otros departamentos y oficinas de la Sede de las Naciones Unidas que aportan contenidos directamente al sitio web de las Naciones Unidas. | UN | 6 -وستشمل أول مرحلة من مراحل نقل موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت إنشاء الهيكل الأساسي التقني وتنفيذ إدارة المحتوى الشبكي في إدارة شؤون الإعلام وغيرها من إدارات ومكاتب مقر الأمم المتحدة التي تسهم بمحتواها بشكل مباشر في الموقع الشبكي للأمم المتحدة. |
El número total de páginas vistas del sitio web de las Naciones Unidas en su conjunto (www.un.org) registró un aumento de más del 17%. | UN | 43 - حقق موقع الأمم المتحدة الشبكي نموا يزيد على نسبة 17 في المائة من حيث العدد الإجمالي للصفحات المشاهدة في الموقع الشبكي للأمم المتحدة ككل (www.un.org). |