"في الميادين المتصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en las esferas relacionadas con
        
    • en esferas relacionadas con
        
    • en los campos relacionados con
        
    • en esferas pertinentes al
        
    • en las esferas relativas a
        
    • en varias esferas de interés para
        
    Existe una antigua tradición en materia de investigación en las esferas relacionadas con el clima, y las actividades de reunión de datos y de vigilancia se remontan a 1884. UN وهناك تقليد قوي لﻷبحاث في الميادين المتصلة بالمناخ. ويجري الاضطلاع منذ عام ٤٨٨١ بعمليات لتجميع البيانات ورصدها.
    El Departamento debería prestar asistencia a los países en desarrollo en el fortalecimiento de sus capacidades en las esferas relacionadas con la información, en particular mediante actividades de capacitación para periodistas, organizadas en cooperación con los gobiernos nacionales de los países en desarrollo. UN وينبغي للإدارة أن تساعد البلدان النامية في تحسين قدرتها في الميادين المتصلة بالإعلام، ولا سيما عن طريق تدريب الصحافيين، بالتعاون مع حكومات البلدان النامية.
    Reafirmando también que la creación de capacidad y el apoyo tecnológico a los países en desarrollo y los países con economías en transición en las esferas relacionadas con el medio ambiente son componentes importantes de la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ تعيد أيضا التأكيد أن بناء القدرات والدعم التكنولوجي للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الميادين المتصلة بالبيئة عنصران هامان في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Debate y cooperación multilaterales eficaces en esferas relacionadas con el desarrollo y el crecimiento industriales sostenibles. UN ● نقاش وتعاون متعدد الأطراف وفعال في الميادين المتصلة بالتنمية الصناعية والنمو الصناعي المستدامين.
    ● Debate y cooperación multilaterales eficaces en esferas relacionadas con el desarrollo y el crecimiento industrial sostenible. UN :: نقاش وتعاون متعدد الأطراف وفعال في الميادين المتصلة بالتنمية الصناعية والنمو الصناعي المستدامين.
    Cada vez eran más las oportunidades de empleo en los campos relacionados con la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas. UN 6 - وفرص العمل في الميادين المتصلة بالعلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات آخذة في الازدياد.
    Reafirmando también que la creación de capacidad y el apoyo tecnológico a los países en desarrollo y los países de economía en transición en las esferas relacionadas con el medio ambiente son componentes importantes de la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن بناء القدرات والدعم التكنولوجي للبلدان النامية وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الميادين المتصلة بالبيئة عنصران مهمان في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Destacando que la creación de capacidad y el apoyo tecnológico a los países en desarrollo, así como a los países de economía en transición, en las esferas relacionadas con el medio ambiente son componentes importantes de la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ تشدد على أن بناء قدرات البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ودعمها بالتكنولوجيا في الميادين المتصلة بالبيئة عنصران مهمان في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Destacando que la creación de capacidad y el apoyo tecnológico a los países en desarrollo, así como a los países de economía en transición, en las esferas relacionadas con el medio ambiente son componentes importantes de la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ تشدد على أن بناء قدرات البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ودعمها بالتكنولوجيا في الميادين المتصلة بالبيئة عنصران مهمان في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Destacando que la creación de capacidad y el apoyo tecnológico a los países en desarrollo, así como a los países de economía en transición, en las esferas relacionadas con el medio ambiente son componentes importantes de la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ تشدد على أن بناء قدرات البلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ودعم هذه البلدان بالتكنولوجيا في الميادين المتصلة بالبيئة عنصران مهمان في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Destacando que la creación de capacidad y el apoyo tecnológico a los países en desarrollo, así como a los países de economía en transición, en las esferas relacionadas con el medio ambiente son componentes importantes de la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ تشدد على أن بناء قدرات البلدان النامية، وكذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ودعمها تكنولوجيا في الميادين المتصلة بالبيئة عنصران مهمان في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Haciendo hincapié en que la creación de capacidad y el apoyo tecnológico a los países en desarrollo en las esferas relacionadas con el medio ambiente son componentes importantes de la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ تشدد على أن بناء قدرات البلدان النامية وتقديم الدعم التكنولوجي لها في الميادين المتصلة بالبيئة عنصران مهمان في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Reiterando que la creación de capacidad y el apoyo tecnológico a los países en desarrollo en las esferas relacionadas con el medio ambiente son componentes importantes de la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ تكرر التأكيد على أن بناء قدرات البلدان النامية وتقديم الدعم التكنولوجي لها في الميادين المتصلة بالبيئة عنصران مهمان في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Propuestas y cooperación multilaterales eficaces en esferas relacionadas con el desarrollo y el crecimiento industriales sostenibles. UN نهوج وتعاون على صعيد متعدّد الأطراف وبشكل فعّال في الميادين المتصلة بالتنمية الصناعية والنمو الصناعي المستدامين.
    Propuestas y cooperación multilaterales eficaces en esferas relacionadas con el desarrollo y el crecimiento industriales sostenibles. UN نهوج وتعاون متعدّدا الأطراف وفعّالان في الميادين المتصلة بالتنمية الصناعية والنمو الصناعي المستدامين.
    La Universidad para la Paz y la Universidad Mahidol han firmado un memorando de entendimiento para elaborar programas de colaboración en esferas relacionadas con la solución de los conflictos y la consolidación de la paz y para establecer un centro conjunto en el campus de la Universidad Mahidol. UN ووقَّعت جامعة السلام وجامعة ماهيدول مذكرة للتفاهم لوضع أنشطة للتعاون في الميادين المتصلة بفض المنازعات وبناء السلام ولإنشاء مركز مشترك في حرم جامعة ماهيدول.
    Se mantendrá también una estrecha coordinación con las instituciones académicas, y organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales que se ocupen de la integración económica de la región y con las organizaciones subregionales y regionales que desarrollen actividades en esferas relacionadas con el programa de trabajo de la CEPAL. UN كما ستداوم اللجنة على التنسيق الوثيق مع المؤسسات اﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الحكومية الدولية المعنية بالتكامل الاقتصادي للمنطقة ومع المنظمات دون اﻹقليمية والمنظمات اﻹقليمية العاملة في الميادين المتصلة ببرنامج عملها.
    Se mantendrá también una estrecha coordinación con las instituciones académicas, y organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales que se ocupen de la integración económica de la región y con las organizaciones subregionales y regionales que desarrollen actividades en esferas relacionadas con el programa de trabajo de la CEPAL. UN كما ستداوم اللجنة على التنسيق الوثيق مع المؤسسات اﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الحكومية الدولية المعنية بالتكامل الاقتصادي للمنطقة ومع المنظمات دون اﻹقليمية والمنظمات اﻹقليمية العاملة في الميادين المتصلة ببرنامج عملها.
    En consecuencia, se necesitaba una mayor colaboración del sector privado no solo para que las mujeres tuvieran oportunidades de empleo y trabajo decente en los campos relacionados con la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas, sino también para promover la participación de la mujer en el lugar de trabajo y reducir la desigualdad por razón de género en determinados sectores. UN ونتيجة لذلك، تلزم زيادة مشاركة القطاع الخاص ليس فقط من أجل توفير فرص التوظيف والعمل اللائق للنساء في الميادين المتصلة بالعلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات، بل أيضا من أجل تعزيز مشاركة المرأة في مكان العمل، وتقليص الفجوة بين الجنسين في بعض القطاعات.
    c) Programas y actividades de la organización en esferas pertinentes al tema de la Conferencia, indicando en qué país o países se llevan a cabo; UN (ج) البرامج والأنشطة التي تضطلع بها المنظمة في الميادين المتصلة بموضوع المؤتمر، مع الإشارة إلى البلد أو البلدان التي يجري فيها تنفيذ تلك البرامج والأنشطة؛
    48. El Comité de Ciencia y Tecnología, con el apoyo de la secretaría, contribuiría al desarrollo de los conocimientos en las esferas relativas a los problemas de la desertificación y los efectos de la sequía. UN ٨٤- من شأن لجنة العلم والتكنولوجيا أن تسهم، بدعم من اﻷمانة، في إنماء المعارف في الميادين المتصلة بمشاكل التصحر وآثار الجفاف.
    48. La reorganización de la estructura de la Fiscalía es el resultado de un intenso proceso de consultas con destacados expertos en varias esferas de interés para la su labor durante la fase de establecimiento de la Corte en su primer año. UN 48 - وجاءت إعادة تنظيم هيكل مكتب المدعي العام نتيجة عملية شاملة ودقيقة من المشاورات مع كبار الخبراء في الميادين المتصلة بعمل المكتب جرت خلال المرحلة التأسيسية في السنة الأولى من عمر المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more