La asignación de recursos detallada en el presupuesto integrado permitiría materializar los ambiciosos resultados enunciados en el plan estratégico. | UN | وذُكر أن توفير الموارد المبين في الميزانية المتكاملة يعد وسيلة لتحقيق النتائج الطموحة التي تتضمنها الخطة الاستراتيجية. |
Exposición de las cuestiones principales que han de incluirse en el presupuesto integrado para el bienio 1998-1999 | UN | ٨ - ]بيان موجز[ عن القضايا الرئيسية التي ستدرج في الميزانية المتكاملة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ |
Las consecuencias financieras de la nueva partida de programación se tratarán en el presupuesto integrado para 2014 y ejercicios posteriores, que se presentará a la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones en 2013. | UN | والآثار المالية لوجود بند جديد للبرمجة سيجري تناولها في الميزانية المتكاملة لعام 2014 والأعوام المقبلة، التي ستُعرض على المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية في عام 2013. |
III. Componente institucional del presupuesto integrado | UN | ثالثا - العنصر المؤسسي في الميزانية المتكاملة |
El marco de resultados y recursos del presupuesto integrado vincula estos resultados y los recursos asignados con el fin de lograrlos. | UN | 12 - ويربط إطار النتائج والموارد في الميزانية المتكاملة هذه النتائج والموارد المخصصة لتحقيقها. |
El Director de la División de Gestión y Administración dará a conocer a principios de cada año una plantilla en que se indicarán el número y la categoría de los puestos aprobados para ese año por la Junta Ejecutiva en el presupuesto integrado. | UN | يقوم شعبة التنظيم والإدارة ومدير شعبة الموارد البشرية بإصدار ملاك للموظفين عند بداية كل سنة يبين عدد ورتب الوظائف التي اعتمدها المجلس التنفيذي لتلك السنة في الميزانية المتكاملة. |
El UNFPA asignará fondos para la Oficina de Evaluación y las evaluaciones utilizando partidas presupuestarias independientes en el presupuesto integrado del UNFPA. | UN | 32 - وسيخصص الصندوق أموالا لمكتب التقييم وللتقييمات باستخدام اعتمادات الميزانية في الميزانية المتكاملة للصندوق. |
Los recursos para la función de evaluación debían reflejarse en el presupuesto integrado de forma transparente e independientemente de otras funciones, con una partida presupuestaria propia que garantizara una financiación previsible e incondicional. | UN | وطالبت بأن تكون الموارد المخصصة لوظيفة التقييم مدرجة في الميزانية المتكاملة بشكل شفاف ومستقل عن الوظائف الأخرى، مع إيرادها في بند مستقل في الميزانية لضمان القدرة على التنبؤ وكفالة التمويل الموحد. |
Los recursos para la función de evaluación debían reflejarse en el presupuesto integrado de forma transparente e independientemente de otras funciones, con una partida presupuestaria propia que garantizara una financiación previsible e incondicional. | UN | وطالبت بأن تكون الموارد المخصصة لوظيفة التقييم مدرجة في الميزانية المتكاملة بشكل شفاف ومستقل عن الوظائف الأخرى، مع إيرادها في بند مستقل في الميزانية لضمان القدرة على التنبؤ وكفالة التمويل الموحد. |
D. Resumen de los aumentos y las reducciones en el presupuesto integrado | UN | دال - موجز حالات الزيادة والنقصان في الميزانية المتكاملة |
7. Solicita a ONU-Mujeres que presente una partida presupuestaria separada para las actividades de evaluación en el presupuesto integrado para el bienio 2016-2017, que examinará la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2015; | UN | ٧ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج بندا مستقلا يتعلق بأنشطة التقييم في الميزانية المتكاملة لفترة السنتين 2016-2017، لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2015. |
7. Solicita a ONU-Mujeres que presente una partida presupuestaria separada para las actividades de evaluación en el presupuesto integrado para el bienio 2016-2017, que examinará la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2015; | UN | ٧ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج بندا مستقلا يتعلق بأنشطة التقييم في الميزانية المتكاملة لفترة السنتين 2016-2017، لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2015؛ |
Las conclusiones de ese análisis se reflejarán tanto en el proyecto de presupuesto por programas para 2014-2015 como en el presupuesto integrado de ONU-Mujeres para ese mismo período correspondiente a las actividades financiadas con cargo a contribuciones voluntarias. | UN | 20 - وسترد نتائج هذا التحليل في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015 وكذلك في الميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، والخاصة بالأنشطة الممولة من التبرعات للفترة نفسها. |
No obstante, con respecto a la partida incluida en el presupuesto integrado para el programa de cooperación Sur-Sur, la decisión 2013/28 de la Junta Ejecutiva ha introducido un mecanismo de protección contra los posibles efectos de las reducciones. | UN | ومع ذلك، فيما يتعلق بالبند المدرج في الميزانية المتكاملة لبرنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب، أدخل مقرر المجلس التنفيذي 2013/28 آلية حماية فيما يتعلق بالأثر الذي يمكن أن ترتبه التخفيضات. |
* Cifras indicativas de la habilitación de créditos en el presupuesto integrado, 2014-2017. " EEO " es la abreviatura de " eficacia y eficiencia operacionales " . | UN | المجموع الكلي * المخصص الإرشادي في الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017. ويرمز المختصر " ف ك ت " إلى الفعالية والكفاءة التشغيليتين. |
Los objetivos iniciales en materia de ingresos para 2013, incluidos en el presupuesto integrado aprobado para 2012-2013, ascendían a 200 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios y otros 200 millones de dólares para otros recursos. | UN | 91 - وبلغت الإيرادات المستهدفة الأصلية لعام 2013، المدرجة في الميزانية المتكاملة المعتمدة للفترة 2012-2013، مبلغا قدره 200 مليون دولار لكل من الموارد العادية والموارد الأخرى. |
6. Solicita a ONU-Mujeres que presente una partida presupuestaria separada para las actividades de auditoría interna e investigación en el presupuesto integrado para el bienio 2016-2017, que examinará la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2015; | UN | ٦ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج بندا مستقلا يتعلق بأنشطة المراجعة الداخلية والتحقيقات في الميزانية المتكاملة لفترة السنتين 2016-2017، لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2015؛ |
6. Solicita a ONU-Mujeres que presente una partida presupuestaria separada para las actividades de auditoría interna e investigación en el presupuesto integrado para el bienio 2016-2017, que examinará la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2015; | UN | ٦ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج بندا مستقلا يتعلق بأنشطة المراجعة الداخلية والتحقيقات في الميزانية المتكاملة لفترة السنتين 2016-2017، لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2015؛ |
11. Solicita también al UNICEF que asigne recursos suficientes a la Oficina de Evaluación, que se han de indicar en una partida presupuestaria separada del presupuesto integrado del UNICEF para 2014-2017, que se presentará para su aprobación en el segundo período ordinario de sesiones de 2013; | UN | 11 - يطلب أيضا إلى اليونيسيف أن تخصص لمكتب التقييم موارد كافية ترد في بند مستقل في الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017، المقرر عرضها للاعتماد في الدورة العادية الثانية لعام 2013؛ |
11. Solicita también al UNICEF que asigne recursos suficientes a la Oficina de Evaluación, que se han de indicar en una partida presupuestaria separada del presupuesto integrado del UNICEF para 2014-2017, que se presentará para su aprobación en el segundo período ordinario de sesiones de 2013; | UN | 11 - يطلب أيضا إلى اليونيسيف أن تخصص لمكتب التقييم موارد كافية ترد في بند مستقل في الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017، المقرر عرضها للاعتماد في الدورة العادية الثانية لعام 2013؛ |
Se propone enmendar las definiciones existentes e introducir nuevas definiciones a fin de reflejar los términos de la nueva clasificación de los gastos en el marco del presupuesto integrado aprobada por la Junta Ejecutiva en su decisión 2011/1, y armonizar la presentación del presupuesto y las clasificaciones de gastos en el presupuesto integrado. | UN | 7 - يُقترح إدخال تعديلات على التعاريف القائمة واعتماد تعاريف جديدة بما يعكس التصنيفات الجديدة للتكاليف في إطار الميزانية المتكاملة، على نحو ما وافق عليها المجلس التنفيذي في قراره 2011/1، إضافةً إلى مواءمة طريقة عرض الميزانية وتصنيفات التكاليف في الميزانية المتكاملة. |