"في الهجوم على" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el ataque contra
        
    • ataques contra la
        
    • en el ataque a
        
    • en el ataque al
        
    • para atacar a
        
    • atacando al
        
    • en el asalto a
        
    • en el atentado a
        
    • del ataque contra
        
    • en un ataque contra
        
    • en el atentado contra la
        
    • el ataque perpetrado contra
        
    • en la ofensiva de
        
    • en los ataques contra
        
    Las autoridades centroafricanas consideran que tienen pruebas de la participación del Chad en el ataque contra Bangui. UN وتقول سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى أن لديها ما يثبت تورط تشاد في الهجوم على بانغي.
    :: El Grupo ha identificado a algunos de los comandantes del SLA que participaron en el ataque contra Sheiria. UN :: أن الفريق قد تعرّف على بعض قادة جيش تحرير السودان الذين شاركوا في الهجوم على الشعيرية.
    Crimen de guerra de dirigir ataques contra la población civil UN جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على المدنيين
    Pero no se los menciona en el ataque a Granada. Open Subtitles ولكن لا يوجد ذكر لك في الهجوم على غرناطة
    En el Chad se emitió una orden de arresto contra Mohamed Saleh por su participación en el ataque al contingente de la Unión Africana. UN فقد صدر في تشاد أمر بالقبض على محمد صالح للدور الذي قام به في الهجوم على الوحدة التابعة للاتحاد الأفريقي.
    Un funcionario de contratación nacional de la UNAMA resultó gravemente herido en el ataque contra el Consejo Provincial de Kandahar. UN فقد أُصيب موظف وطني في البعثة بجروح خطيرة في الهجوم على مجلس مقاطعة قندهار.
    El fiscal ni siquiera interrogó al Sr. Mohammed con respecto a los cargos de tentativa de homicidio y participación en el ataque contra la comisaría de Sitra. UN ولم يستجوب المدعي العام السيد محمد بشأن التهم المتعلقة بجريمة الشروع في القتل والمشاركة في الهجوم على مركز شرطة سترة.
    Se estimaba que el dhow había sido utilizado por cinco presuntos piratas como nave nodriza en el ataque contra un buque petrolero en el Golfo de Adén. UN ويُعتقد بأن هذا المركب قد استخدمه خمسة قراصنة مشتبه فيهم كسفينةً رئيسية في الهجوم على ناقلة نفط في خليج عدن.
    Crimen de guerra de ataques contra la población civil UN جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على المدنيين
    Crimen de guerra de ataques contra la población civil UN جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على المدنيين الأركان
    Crimen de guerra de dirigir ataques contra la población civil UN جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على المدنيين
    Por lo menos una persona murió en el ataque a la cárcel, mientras que aparentemente no hubo víctimas en el ataque al edificio del Consejo Legislativo. UN وقد قتل شخص واحد على الأقل في الهجوم على السجن، في حين لا يبدو أن الهجوم على مبنى المجلس التشريعي الفلسطيني قد خلف أي خسائر بشرية.
    Además, según el Estado parte, el autor no ha explicado qué implicación tenían esas entidades en el ataque a la aldea de Daltepe Köyü y en su presunta persecución. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا للدولة الطرف، لم يتمكن صاحب الشكوى من توضيح كيفية تورط هذه الكيانات في الهجوم على قرية داليتي كويو واضطهاده المزعوم.
    Además, según el Estado parte, el autor no ha explicado qué implicación tenían esas entidades en el ataque a la aldea de Daltepe Köyü y en su presunta persecución. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا للدولة الطرف، لم يتمكن صاحب الشكوى من توضيح كيفية تورط هذه الكيانات في الهجوم على قرية داليتي كويو واضطهاده المزعوم.
    El 54to. perdió más de la mitad de sus miembros en el ataque al Fuerte Wagner. Open Subtitles فقدت الكتيبة 54 ماساشوستس أكثر من نصف رجالها في الهجوم على قلعة واجنر
    Sin embargo, como un peticionario ha aprovechado su intervención para atacar a Cuba, pide a la Secretaría que deje bien claro a los peticionarios que deben atenerse al tema del programa. UN على أنه أضاف أن أحد مقدمي الالتماسات قد استخدم كلمته في الهجوم على كوبا ولهذا فإنه يطلب من الأمانة العامة أن توضح تماما لمقدمي الالتماسات أن عليهم ألا يخرجوا عن موضوع جدول الأعمال.
    17. Las fuerzas serbias de Bosnia siguen atacando al personal de la UNPROFOR en lugares como Sarajevo. UN ٧١ - واستمرت قوات صرب البوسنة في الهجوم على أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في مواقع مثل سراييفو.
    Otros casos revelan la participación de elementos de este tipo de empresas en el asalto a un laboratorio farmacéutico, homicidios y lesiones graves incluso, a menores de edad. UN وتكشف قضايا أخرى عن مشاركة عناصر من هذا النوع من الشركات في الهجوم على مختبر صيدلاني وعمليات قتل جماعية وإصابة بجراح خطيرة، حتى القصر.
    Tampoco aclara el Gobierno por qué no se le notificó al Sr. Benatta ni la investigación que estaba sufriendo por aquel motivo, ni el posterior esclarecimiento que le eximía de cualquier responsabilidad en el atentado a las Torres Gemelas del 11 de septiembre de 2001. UN كما أن الحكومة لم تشرح أسباب إخفاء تلك الحقيقة عن السيد بن عطا أثناء التحقيق معه أو عدم إعلامه بأنه بُرئ لاحقاً من أي مسؤولية في الهجوم على البرجين في 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    El Wali de Nyala ha designado a un equipo especial para que se encargue de la investigación del ataque contra Tama. UN وعيَّن والي نيالا فريقا خاصا للتحقيق في الهجوم على التامة.
    Municiones usadas en un ataque contra las fuerzas de paz de la UNAMID cerca de Nertiti, en Darfur Occidental UN الذخيرة التي استخدمت في الهجوم على حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة بالقرب من نرتيتي بغرب دارفور
    El informe sugiere la participación de una de estas bandas en el atentado contra la vida del ACP Yashwardhan. Open Subtitles التقرير تشير إلى أن اشتراك واحد من هذه العصابات في الهجوم على ACP ellio حياة.
    Se estableció otra iniciativa, los " acuerdos complementarios con el gobierno anfitrión " , según lo recomendado por el panel independiente creado para investigar el ataque perpetrado contra las Naciones Unidas en Argel. UN وكمبادرة ثانية، أُبرمت اتفاقات تكميلية مع البلدان المضيفة، على نحو ما أوصى به الفريق المستقل الذي عين للتحقيق في الهجوم على الأمم المتحدة الذي وقع في الجزائر العاصمة.
    62. La táctica utilizada por las fuerzas armadas israelíes en la ofensiva de Gaza es congruente con prácticas anteriores, en su mayor parte ya observadas durante la guerra del Líbano de 2006. UN 62- وتتسق التكتيكات التي استخدمتها القوات المسلحة الإسرائيلية في الهجوم على غزة مع ممارسات سابقة، كان أحدثها أثناء حرب لبنان في عام 2006.
    Asimismo, informa a la Relatora Especial de que los seis hombres habían participado en los ataques contra un buque militar de los Estados Unidos, el USS Cole, así como contra un petrolero francés frente al puerto de Adén. UN كما تبلغ الحكومة المقررة الخاصة بأن أولئك الرجال الستة كانوا قد شاركوا في الهجوم على السفينة الحربية الأمريكية يو إس إس كول (USS Cole) وكذلك على ناقلة نفط فرنسية خارج ميناء عدن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more