Tenemos una mujer con un disparo en la cara. Necesitamos paramédicos, ya. | Open Subtitles | لدينا امرأة أصيبت في الوجه نحتاج لفريق إسعاف طبيّ حالاً |
Un tiro en la cabeza golpes en la cara y tirado en excrementos. | Open Subtitles | أُصيب بعيار ناري في الرأس، لُكم في الوجه, ووضع في البراز |
Me llamo Johnny Knoxville y voy a pegarme un tiro en la cara. | Open Subtitles | مرحباً . اسمي دوني نوكسفيل.. وأنا سآخذ طلق ناري في الوجه |
Él cambió su m.o. Multiples puñaladas en la cara y el cuello. | Open Subtitles | لقد غيّر أسلوبه هناك عدة جروح طعنية في الوجه والرقبة |
Arafat fue trasladado a un hospital, donde recibió tratamiento por quemaduras en el rostro y los ojos. | UN | ونُقل عرفات في وقت لاحق إلى المستشفى حيث عولج من حروق في الوجه والعينين. |
Diversos grados de fuerza parecen indicar que trataron de apuñalarlo en la cara con un objeto afilado y estrecho. | Open Subtitles | الدرجات المتغيرة للقوة قد تشير إلى أنّ أحدهم حاول طعن الضحية في الوجه بجسمٍ حادّ ضيق |
No vamos a apuñalado repetidamente en la cara y el cuerpo, y dado por muerto. | Open Subtitles | سوف لن نتعرض للطعن بأستمرار . في الوجه و الجسد و ندع ميتين |
En la cabeza, te acaba, si te dan en la cara... la bala entra por una mejilla y sale del otro lado. | Open Subtitles | ينتهي بك الأمر إذا تصاب في الرأس وإذا تصاب في الوجه الطلقة تضربُكَ في الخد وتخرج من الجانب الآخر |
El occiso presenta impactos de bala en la cara y espalda. | UN | وقد ظهرت على جثة القتيل آثار طلقات نارية في الوجه والظهر. |
De resultas de ello recibió 24 puntos por heridas en la cara. | UN | ونتج عن ذلك أن أُجريت له ٤٢ غرزة ﻹصابات في الوجه. |
Un palestino resultó levemente herido en la cara por una granada de fragmentación arrojada contra los soldados. | UN | وجرح أحد الفلسطينيين جروحا خفيفة في الوجه نتيجة شظايا قنبلة يدوية كانت قد ألقيت على الجنود. |
En el tumulto originado, un policía de fronteras fue levemente herido en la cara por un culatazo de fusil. | UN | وخلال النزاع الذي نشب، جُرح شرطي من شرطة الحدود جروحا طفيفة في الوجه بعقب بندقية. |
El hombre de 74 años de edad fue herido de gravedad en la cara y perdió el sentido. | UN | وقد أصيب الرجل البالغ من العمر ٧٤ عاما بجراح خطيرة في الوجه وفقد الوعي. |
La víctima también sufrió heridas en la cara y el abdomen porque intentó resistirse. | UN | وقد أصيبت الضحية في الوجه والصدر لأنها حاولت الدفاع عن نفسها. |
En total Furkan presentaba cinco heridas de bala (en la cara, la cabeza, la parte posterior del tórax, la pierna y el pie izquierdos). | UN | وإجمالاً، أصيب فوركان بخمس طلقات في الوجه والرأس وخلف التجويف الصدري والساق اليسرى والقدم. |
En todos los casos, la bala había entrado por la parte posterior de su cuerpo, menos en la cara, donde el orificio de entrada estaba situado a la derecha de la nariz. | UN | وكانت جميع مداخل الإصابات من الخلف، باستثناء إصابة في الوجه حيث اخترقت طلقة وجهه على يمين أنفه. |
Uno de los manifestantes asesinados había recibido un disparo en el cuello y otro manifestante había muerto de un tiro en la cara. | UN | وتلقى أحد القتلى رصاصة في العنق في حين تلقاها ثان في الوجه. |
El Sr. Tadic Astorga recibió golpes de fusil en la cara y patadas en la cabeza. | UN | وتلقى السيد تاديتش أستورغا ضربات بعقب البندقية في الوجه وركلات في الرأس. |
El conductor de las Naciones Unidas sufrió heridas ligeras en el rostro causadas por fragmentos de vidrio. | UN | ولحقت بقائد المركبة إصابات طفيفة في الوجه من جراء الشظايا الزجاجية. |
Natalya Naumenko, directora del Departamento de Servicios de Migración de Ucrania, recibió una paliza y un corte en el rostro por haberse negado a entregar expedientes sobre refugiados a militantes de Pravy Sektor. | UN | وتم ضرب مدير إدارة خدمات الهجرة في أوكرانيا، ن. نومينكو، الذي رفض إعطاء المقاتلين التابعين لحزب برافيي سكتور ملفات تفيد بأن لهم وضع اللاجئين، وتم طعنه في الوجه. |
Tomamos una serie de sesiones de la músculo del muslo y trasplantarla a la cara, apoyar el labio inferior, que mejora babeando, el apoyo a la esquina de la boca, que también contribuye con competencia oral, | Open Subtitles | نأخذ جزءاً من العضلة من الفخذ و نزرعها في الوجه مدعمين الشفة السفلى مما سيمنع سيلان اللعاب و مدعمين زاوية الفم |
Lo mismo.. Con pastel en su cara. | Open Subtitles | الشيء ذاته000 مع فطيرة في الوجه |
En 1996, más de un 24% de los niños manifestaban un retraso en el crecimiento, siendo los niveles de retraso especialmente agudos en el Alto Egipto. | UN | ففي عام ١٩٩٦، كان معدل اﻷطفال المصابين بتوقف النمو ٢٤ في المائة، وكانت هذه المعدلات أعلى ماتكون في الوجه القبلي. |