"في الوظائف العليا" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los puestos de categoría superior
        
    • en los puestos superiores
        
    • en puestos de categoría superior
        
    • en los altos cargos
        
    • en puestos superiores
        
    • en las categorías superiores
        
    • en los cargos superiores
        
    • en los niveles superiores
        
    • en puestos directivos
        
    • de altos funcionarios
        
    • de los puestos de categoría superior
        
    • de los puestos directivos
        
    • en altos cargos
        
    • en cargos superiores
        
    • en cargos directivos
        
    Considera que es necesario corregir el desequilibrio de la representación de la mujer en los puestos de categoría superior, y velar por el equilibrio en la representación geográfica. UN وترى حكومته أن من الضروري تصحيح الخلل في تمثيل المرأة في الوظائف العليا وضمان التوزيع الجغرافي العادل.
    En algunos planes se indican medidas a nivel internacional para aumentar la representación de la mujer en los puestos superiores de adopción de políticas. UN وتشير قلة من الخطط إلى اتخاذ إجراءات على الصعيد الدولي لزيادة تمثيل المرأة في الوظائف العليا في مجال صنع السياسات.
    Pide datos más específicos sobre la representación de las mujeres en el sector privado, en particular en puestos de categoría superior. UN وطلبت معلومات أكثر تحديداً عن مدى تمثيل المرأة تمثيلاً جيداً في القطاع الخاص لا سيما في الوظائف العليا.
    Preguntó por el alcance de la protección de los derechos del niño en el marco legislativo e institucional, el nivel de empoderamiento de las mujeres y su representación en los altos cargos de la administración, así como en el Parlamento. UN واستفسرت عن مدى توفير الإطار التشريعي والمؤسساتي لحماية حقوق الأطفال، وعن مستوى تمكين النساء وتمثيلهن في الوظائف العليا بالهيئات التنفيذية، بما في ذلك البرلمان.
    2. Cambios propuestos en puestos superiores UN 2 - التغييرات المقترحة في الوظائف العليا
    Muchas delegaciones se refirieron a la falta de progresos en el mejoramiento del equilibrio de género en las categorías superiores del PNUD y, sobre todo, entre los coordinadores residentes. UN 166 - وأشار العديد من الوفود إلى عدم إحراز أي تقدم في تحقيق التوازن بين الجنسين في الوظائف العليا بالبرنامج لا سيما بين المنسقين المقيمين.
    Por otra parte, los hombres son muy mayoritarios en el personal académico y especialmente en los cargos superiores. UN وعلاوة على ذلك، يمثل الرجال أغلبية قوية بين أعضاء هيئة التدريس وخصوصاً في الوظائف العليا.
    El proceso de contratación, colocación y ascenso en la Secretaría, particularmente en los niveles superiores y de formulación de políticas, debe ser verdaderamente transparente y equitativo. UN ويجب جعل التعيين والتوظيف والترقية في الأمانة، وخاصة في الوظائف العليا ومستويات صنع السياسة، عملية شفافة وعادلة حقا.
    Le complace anunciar que está aumentando la proporción de mujeres en puestos directivos. UN وأضافت أنها فخورة لكي تعلن أن نسبة المرأة في الوظائف العليا آخذة في الازدياد.
    Cuadro sinóptico 2 Cambios propuestos en los puestos de categoría superior UN الجدول الموجز 2: التعديلات المقترحة في الوظائف العليا
    75. Está en marcha una iniciativa de envergadura para mejorar la condición de la mujer en la Organización, sobre todo en los puestos de categoría superior. UN ٧٥ - وثمة جهد كبير حاليا للنهوض بمكانة المرأة في المنظمة، ولاسيما في الوظائف العليا.
    A ese respecto, una representación más equitativa en los puestos de categoría superior y en los niveles en los cuales se adoptan las decisiones en la Sede permitiría fortalecer la ejecución de los programas de interés para África. UN وفي هذا الصدد فإن تمثيلا أكثر إنصافا في الوظائف العليا وعلى مستويات اتخاذ القرارات في المقر من شأنه أن يسمح بتعزيز تنفيذ البرامج التي تهم افريقيا.
    El cuadro sinóptico 3 contiene los cambios propuestos en los puestos superiores financiados con cargo a los recursos ordinarios. UN ويتضمن الجدول الموجز 3 التغييرات المقترحة في الوظائف العليا الممولة من الموارد العادية.
    El cuadro sinóptico 3 incluye información completa sobre todos los cambios efectuados en los puestos superiores. UN ويتضمن الجدول الموجز 3 إفصاحا كاملا عن جميع التغييرات المقترحة في الوظائف العليا.
    Actualmente el Gobierno viene elaborando medidas para aumentar el número de mujeres en puestos de categoría superior en el servicio público. UN وتعكف الحكومة حاليا على وضع تدابير لزيادة عدد النساء في الوظائف العليا في الخدمة المدنية.
    Aumento del número de miembros de las comunidades en puestos de categoría superior de las instituciones provisionales de gobierno autónomo (de 2 a 6) UN زيادة مشاركة أفراد الطوائف في الوظائف العليا في المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي من 2 إلى 6
    El Gobierno está decidido a lograr que un mayor número de mujeres ocupe puestos de gestión, ya que las mujeres siguen estando insuficientemente representadas en los altos cargos empresariales y en las juntas de dirección en el sector público y en el privado. UN تلتزم الحكومة بتعيين المزيد من النساء في الإدارة ما دامت المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في الوظائف العليا في الشركات ومجالس إدارة الشركات في القطاعين العام والخاص.
    1. Cambios propuestos en puestos superiores UN 1 - التغييرات المقترحة في الوظائف العليا
    Muchas delegaciones se refirieron a la falta de progresos en el mejoramiento del equilibrio de género en las categorías superiores del PNUD y, sobre todo, entre los coordinadores residentes. UN 11 - وأشار العديد من الوفود إلى عدم إحراز أي تقدم في تحقيق التوازن بين الجنسين في الوظائف العليا بالبرنامج لا سيما بين المنسقين المقيمين.
    El predominio de los varones en las fuerzas policiales es especialmente notable en los cargos superiores. UN ويلاحظ وجود نسبة عالية من الذكور بشكل خاص في الوظائف العليا للشرطة.
    Representación en los niveles superiores (categorías de subsecretario general y secretario general adjunto) UN التمثيل في الوظائف العليا )أمين عام مساعد، ووكيل أمين عام(
    Las mujeres seguían estando insuficientemente representadas en puestos directivos de la administración pública y en el sector privado, por lo que su participación en los procesos de adopción de decisiones en todos los ámbitos resultaba limitada. UN ويظل تمثيل المرأة تمثيلاً ناقصاً في الوظائف العليا بالإدارة العامة، وكذلك في القطاع الخاص، مما يحد من مشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرارات في جميع المجالات.
    En primer lugar, los mecanismos para la selección del personal directivo superior sobre el terreno han mejorado gracias al establecimiento del Grupo de Nombramientos de altos funcionarios. UN فقد وضعت أولاً آليات اختيار محسنة للقيادة العليا الميدانية من خلال الفريق المعني بالتعيينات في الوظائف العليا.
    La Administradora informó además a la Comisión Consultiva de que el crecimiento nulo de los puestos de categoría superior en el PNUD tenía por objeto contener los costos y seguir la orientación previa de la Junta Ejecutiva y la Comisión. UN وكذلك أُبلغت مديرة البرنامج اللجنة الاستشارية بأن المقصود من النمو المعدوم في الوظائف العليا في البرنامج الإنمائي هو ضبط التكاليف وأنه جاء نتيجة لتوجيهات سابقة من المجلس التنفيذي واللجنة.
    2. Variación prevista de los puestos directivos UN 2 - التعديلات المقترحة في الوظائف العليا
    Mujeres en altos cargos en misiones en el extranjero en 2007 UN النساء في الوظائف العليا في المكاتب الخارجية في عام 2007
    1. Mujeres en cargos superiores UN 1 - تمثيل المرأة في الوظائف العليا
    9. Aunque el Comité ve con agrado los esfuerzos por aumentar la proporción de mujeres en los sectores público y privado, sigue preocupado por la persistente insuficiencia de representación femenina en cargos directivos de las esferas pública y política, en particular el Parlamento, la administración estatal, el poder judicial, la función pública, la enseñanza, la policía y la administración penitenciaria. UN 9- وفي حين ترحب اللجنة بالجهود المبذولة لزيادة نسبة النساء في القطاعين العام والخاص، ما زالت تشعر بالقلق إزاء استمرار قلة تمثيل المرأة في الوظائف العليا في الحياة العامة والسياسية، لا سيما في البرلمان والدوائر الحكومية وجهاز القضاء والخدمة المدنية والأوساط الأكاديمية والشرطة ودوائر السجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more