"في اليوم الموالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • al día siguiente
        
    • el día siguiente
        
    El médico que lo examinó al día siguiente observó contusiones en el pecho, las manos y los muslos. UN والطبيب الذي فحصه في اليوم الموالي اكتشف كدوماً على صدره ويديه وفخذيه.
    Gabriel Mitu y Alfred Pană fueron puestos en libertad al día siguiente. UN ويزعم أن غابريال ميتو وألفريد بانا قد أفرج عنهما في اليوم الموالي.
    Según las informaciones recibidas, fue torturado y al día siguiente quedó en libertad. UN وحسب المعلومات الواردة فإنه عُذّب وأطلق سراحه في اليوم الموالي.
    Tras la intervención de la FPNUL las IDF lo devolvieron al día siguiente. UN وأخلت سبيله في اليوم الموالي بعد تدخل قوة الأمم المتحدة.
    En ese caso, el registro tiene lugar al día siguiente al vencimiento del plazo de 40 días. UN وفي هذه الحالة، يصبح التسجيل ساري المفعول في اليوم الموالي لتاريخ انتهاء فترة اﻟ 40 يوماً.
    La entrega al Tribunal Federal tuvo lugar al día siguiente. UN وأودع الملف لدى المحكمة الاتحادية في اليوم الموالي.
    La entrega al Tribunal Federal tuvo lugar al día siguiente. UN وأودع الملف لدى المحكمة الاتحادية في اليوم الموالي.
    En ese caso, el registro tiene lugar al día siguiente al vencimiento del plazo de 40 días. UN وفي هذه الحالة، يصبح التسجيل ساري المفعول في اليوم الموالي لتاريخ انتهاء فترة اﻟ 40 يوماً.
    Tenemos una serie de opciones, tenemos que elegir una de ellas, y al día siguiente tenemos que decidir exactamente lo mismo. TED في حوزتكم مجموعة من الخيارات، ستختارون أحدها، من ثم ستتعاملون بالضبط مع نفس الخيار في اليوم الموالي.
    Y entonces sucedió algo más milagroso al día siguiente. TED ثم شيء آخر كالمعجزة حصل في اليوم الموالي.
    Nunca. A menos que tenga una prueba al día siguiente. Open Subtitles أبدا ، إلا أن كان لدي إختبار في اليوم الموالي
    ¡Esos chicos vuelven a las esquinas al día siguiente! Open Subtitles أولئك الفتية يعودون للزوايا في اليوم الموالي
    Eso es lo que hacen. Critican a alguien y vienen al día siguiente... Open Subtitles هذا ما تفعلونه ، تدمّرون شخص ما ثم تعودون إليه في اليوم الموالي
    Ted. Bueno, al día siguiente, después de que el peligro hubiera pasado... Open Subtitles على كي حال، و في اليوم الموالي بعد أن أصبح كل شيئ بخير
    Yo me resistí, y al día siguiente fui despedida. Open Subtitles قاومته، و في اليوم الموالي طُردت من العمل
    al día siguiente, voló a Nueva York, cogió un vuelo de Alitalia en el JFK primero paró en Roma, y luego en Madrid. Open Subtitles و في اليوم الموالي طار إلى نيويورك صعد على متن الخطوط الإيطالية من مطار كينيدي أولا إلى روما ومن ثم إلى مدريد
    El auto familiar aparentemente tuvo el mismo problema, pero el taller lo arregló al día siguiente. Open Subtitles السيارة العقارية لها نفس المشكل تقريبا، لكن المستودع أصلحها في اليوم الموالي.
    al día siguiente, la mayoría de los chicos no recuerdan nada. Open Subtitles و في اليوم الموالي معضم الرجال لا يتذكرون ما جرى
    Y al día siguiente, como si nada hubiera pasado, me pidió que me casara con él. Open Subtitles و في اليوم الموالي و كأن شيئالم يحدث لقد طلب مني الزواج
    ¿Cómo sabemos que tu no volviste al día siguiente y lo mataste? Open Subtitles كيف نعرف أنّك لم تعد في اليوم الموالي لتقتله؟
    Él firmó un contrato con el gobierno por un 1 dólar el día siguiente. Open Subtitles حسنٌ، لقد وقع عقدٌ مع الحكومة في اليوم الموالي مقابل دولار واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more