El médico que lo examinó al día siguiente observó contusiones en el pecho, las manos y los muslos. | UN | والطبيب الذي فحصه في اليوم الموالي اكتشف كدوماً على صدره ويديه وفخذيه. |
Gabriel Mitu y Alfred Pană fueron puestos en libertad al día siguiente. | UN | ويزعم أن غابريال ميتو وألفريد بانا قد أفرج عنهما في اليوم الموالي. |
Según las informaciones recibidas, fue torturado y al día siguiente quedó en libertad. | UN | وحسب المعلومات الواردة فإنه عُذّب وأطلق سراحه في اليوم الموالي. |
Tras la intervención de la FPNUL las IDF lo devolvieron al día siguiente. | UN | وأخلت سبيله في اليوم الموالي بعد تدخل قوة الأمم المتحدة. |
En ese caso, el registro tiene lugar al día siguiente al vencimiento del plazo de 40 días. | UN | وفي هذه الحالة، يصبح التسجيل ساري المفعول في اليوم الموالي لتاريخ انتهاء فترة اﻟ 40 يوماً. |
La entrega al Tribunal Federal tuvo lugar al día siguiente. | UN | وأودع الملف لدى المحكمة الاتحادية في اليوم الموالي. |
La entrega al Tribunal Federal tuvo lugar al día siguiente. | UN | وأودع الملف لدى المحكمة الاتحادية في اليوم الموالي. |
En ese caso, el registro tiene lugar al día siguiente al vencimiento del plazo de 40 días. | UN | وفي هذه الحالة، يصبح التسجيل ساري المفعول في اليوم الموالي لتاريخ انتهاء فترة اﻟ 40 يوماً. |
Tenemos una serie de opciones, tenemos que elegir una de ellas, y al día siguiente tenemos que decidir exactamente lo mismo. | TED | في حوزتكم مجموعة من الخيارات، ستختارون أحدها، من ثم ستتعاملون بالضبط مع نفس الخيار في اليوم الموالي. |
Y entonces sucedió algo más milagroso al día siguiente. | TED | ثم شيء آخر كالمعجزة حصل في اليوم الموالي. |
Nunca. A menos que tenga una prueba al día siguiente. | Open Subtitles | أبدا ، إلا أن كان لدي إختبار في اليوم الموالي |
¡Esos chicos vuelven a las esquinas al día siguiente! | Open Subtitles | أولئك الفتية يعودون للزوايا في اليوم الموالي |
Eso es lo que hacen. Critican a alguien y vienen al día siguiente... | Open Subtitles | هذا ما تفعلونه ، تدمّرون شخص ما ثم تعودون إليه في اليوم الموالي |
Ted. Bueno, al día siguiente, después de que el peligro hubiera pasado... | Open Subtitles | على كي حال، و في اليوم الموالي بعد أن أصبح كل شيئ بخير |
Yo me resistí, y al día siguiente fui despedida. | Open Subtitles | قاومته، و في اليوم الموالي طُردت من العمل |
al día siguiente, voló a Nueva York, cogió un vuelo de Alitalia en el JFK primero paró en Roma, y luego en Madrid. | Open Subtitles | و في اليوم الموالي طار إلى نيويورك صعد على متن الخطوط الإيطالية من مطار كينيدي أولا إلى روما ومن ثم إلى مدريد |
El auto familiar aparentemente tuvo el mismo problema, pero el taller lo arregló al día siguiente. | Open Subtitles | السيارة العقارية لها نفس المشكل تقريبا، لكن المستودع أصلحها في اليوم الموالي. |
al día siguiente, la mayoría de los chicos no recuerdan nada. | Open Subtitles | و في اليوم الموالي معضم الرجال لا يتذكرون ما جرى |
Y al día siguiente, como si nada hubiera pasado, me pidió que me casara con él. | Open Subtitles | و في اليوم الموالي و كأن شيئالم يحدث لقد طلب مني الزواج |
¿Cómo sabemos que tu no volviste al día siguiente y lo mataste? | Open Subtitles | كيف نعرف أنّك لم تعد في اليوم الموالي لتقتله؟ |
Él firmó un contrato con el gobierno por un 1 dólar el día siguiente. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد وقع عقدٌ مع الحكومة في اليوم الموالي مقابل دولار واحد |