"في اي مكان" - Translation from Arabic to Spanish

    • en cualquier lugar
        
    • en cualquier parte
        
    • en ninguna parte
        
    • en cualquier sitio
        
    • en cualquier lado
        
    • en ningún lado
        
    • en ningún lugar
        
    • donde sea
        
    • en algún lugar
        
    • por ningún lado
        
    • en alguna parte
        
    • en ningún sitio
        
    • en todas partes
        
    ¿No se podría haber resbalado en cualquier lugar antes de ahora, en este momento? Open Subtitles لم تستطيعي ان تلقيها في اي مكان قبل الآن ، هذه الثانية؟
    Ser un esclavo en cualquier lugar es ser un perro. Open Subtitles ان تكون عبدا في اي مكان يعني ان تكون كلبا
    Cualquier cubo así, en cualquier parte del Universo, podría convertirse en el mismo núcleo que nosotros somos, si el conocimiento de cómo hacerlo estuviera presente allí. TED وأي مربع في اي مكان في الكون يمكنه أن يكون محورا شبيها بمحورنا إذا كانت المعارف عن كيفية القيام بذلك موجودة هناك.
    ¿Te das cuenta de lo que significa? Pueden estar en cualquier parte. Open Subtitles تدرك ما الذي يعنيه هذا قد يكونوا في اي مكان
    No la hemos visto hoy en ninguna parte, pero te avisaremos si la vemos. Open Subtitles نحن لم نرها اليوم في اي مكان لكننا سوف نخبركي اذا وجدناها
    Tú y yo, dos hombres que deberían estar en cualquier sitio menos en este. Open Subtitles انت وانا رجلان يفضلون ان يكونوا في اي مكان الا هذا المكان
    Podría estar en cualquier lado, este es un fantástico lugar para volar en pedazos. Open Subtitles يمكن أن يكون في اي مكان وهناك مكان واحد فقط للإنفجار
    Sin su identificación, no puede bajar en ningún lado. Ella no existe. Open Subtitles بدون اوراق هوية انها لا تستطيع الهبوط في اي مكان, كأنها لم تكن
    ser a cargo de la seguridad no / / significa que usted puede cargar en cualquier lugar. Open Subtitles ان تكون مسؤولا عن الامن لا يعني ان تكون مسؤولا في اي مكان.
    en cualquier lugar menos su bolsillo. O se mezclará con todas las demás y se convertirá en sólo una moneda. Open Subtitles في اي مكان سوى جيبك و إلا ستختلط مع الأخريات و ستصبح مجرد قطعة معدنية
    - Ay, no lo sabes. Pero como dijiste, me puedes encontrar en cualquier lugar. Open Subtitles لا عليك، لكن كما قلت بإمكانك إيجادي في اي مكان
    Puedo en encenderlo, y programarlo para que diga que está en cualquier parte del mundo que queramos que diga por si está siendo rastreado. Open Subtitles يمكنني تشغيله وبرمجته على ان يكون في اي مكان في العالم نريده ان يكون , فقط احتياطًا اذا تم تعقبه
    La clavan en cualquier parte del cuerpo, y el esperma simplemente migra por la hemolinfa hasta los ovarios. TED هم يطعنونها في اي مكان في جسدها, والحيوان المنوي بكل بساطة يهاجر خلال اوعيتها الدموية إلى المبايض
    No es sólo para los hombros, se puede usar en cualquier parte. Open Subtitles انه ليس فقط يضع للاكتاف ممكن ان تضعه في اي مكان
    No creo que estos tíos vean a muchas mujeres en ninguna parte. Open Subtitles لا اعتقد أن هؤلاء قد يحظون بفتيات في اي مكان
    Pero la justicia no cambia en ninguna parte... incluso en lugares donde conceden medallas por matar a los indios, como aqu�. Open Subtitles والعداله لاتتغير في اي مكان. حتى في الأماكنِ التي يَعطونَ فيها اوسمةَ لقتل الهنود مثل التي ترتديها .
    Podéis dejarlos ahí, en cualquier sitio. Open Subtitles انظر يمكنك ان تتركهم هناك هناك في اي مكان
    Si yo puedo hacer el helicóptero contigo aquí sentado, entonces tú puedes hacerlo en cualquier sitio, en cualquier momento. Open Subtitles اذا استطعت ان اقلع بالهليكبتر بجانبك هنا فإذن استطيع فعل ذلك في اي مكان وفي اي وقت
    Pensábamos que eso sólo pasaba en los pantanos, pero si estas criaturas también están en el océano podrían estar en cualquier lado. Open Subtitles كنا نعتقد بأن هذا يحدث في الجلاديز فقط ولكن لو كانت هذه المخلوقات في المحيط الأن اعنى بانها يمكن ان تكون في اي مكان
    Aria se ha ido, no conozco a nadie en esta fiesta, eres quien me lleva de vuelta, y no te podía encontrar en ningún lado. Open Subtitles اريا غادرت,لا اعرف احد في هذة الحفلة انتي سائقتي ,ولم اجدك في اي مكان
    Y el problema es que las mujeres no están alcanzando la cima de sus profesiones en ningún lugar del mundo. TED هذه المشكلة هي: ان النساء لا يصلن الى القمة في اي مهنة في اي مكان بالعالم.
    Y encontrarán drogas en su despacho o su auto, o en donde sea. Open Subtitles سيجدون مخدرات في مكتبها او في عربتها او في اي مكان
    Ya sea en la audiencia o la gente en algún lugar del mundo que escucha algo de esto bien puede estar poniendo el grito en el cielo después de escuchar algo de esto. TED وسواء الناس هنا .. او في اي مكان في العالم قد استمعوا لهذا الحوار فهم ربما الان يصرخون فرحا به .. بعضهم على الاقل
    No podemos hacerle más preguntas hasta que encontremos a su abogado, y no podemos encontrar a su abogado por ningún lado. Open Subtitles لا يمكننا سؤاله المزيد من الاسئله حتى نعثر على محاميه ولا يمكننا العثور على محاميه في اي مكان
    Con un poco de dirección mía... podrías conseguir un papel de extra en alguna parte. Open Subtitles مع قليل من التوجيه مني يمكنك ان توجد نفسك في اي مكان ما
    , no hay rastro de su familia en ningún sitio por aquí. Open Subtitles لا دليل في عائلته في اي مكان في هذا المنزل
    También incluido en el paquete premium hay protección para niños en todas partes. Open Subtitles ايضا موجود في المجموعة الرئيسية لدينا حماية للطفل في اي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more