"في اي وقت" - Translation from Arabic to Spanish

    • en cualquier momento
        
    • ¿ A qué hora
        
    • Cuando quieras
        
    • Cada vez que
        
    • alguna vez
        
    • A cualquier hora
        
    • en otro momento
        
    Debido a lo rápido de sus cambios, podemos predecir que el agresor podría intentarlo de nuevo en cualquier momento. Open Subtitles نريد ان نوضح شيئا نظرا لسرعة التغيير فنحن نتنبأ بان المجرم سيضرب مجددا في اي وقت
    La foto pudo haber sido tomada en cualquier momento de ese período. Open Subtitles والصورة قد تكون التقطت في اي وقت في تلك المدة
    Bien, mira, esto es un sándwich al que podría morder en cualquier momento. Open Subtitles حسناً، انظري الآن هذه شطيرة اود اخذ قضمة في اي وقت
    Y las medicinas de mañana, aquí está escrito todo lo que tomas, a qué hora y si en ayunas o no. Open Subtitles وبالنسبة لادوية الغد فان كل شي مكتوب هنا وفقا لم تاخذه في اي وقت ومع او بدون طعام
    - De acuerdo, Betty, - ¿a qué hora vuelves a casa esta noche? Open Subtitles بيتي , في اي وقت سوف تعودين من العمل الى المنزل الليله؟
    - Puedes enviarme la bicicleta Cuando quieras. - ¿Qué? Open Subtitles يمكنك ان ترسلي تلك الدراجه في اي وقت ماذا؟
    Cada vez que usted piensa que algo es va a ser incómodo o doloroso... Open Subtitles في اي وقت تظنين ان شيئا .. سيتحول الى امر محرج ومؤلم
    No se trata de estar siempre conectado con todos sino que en cualquier momento podemos conectarnos con cualquiera. TED وهو لا يعني اننا متصلون مع الجميع .. بل انه يعني اننا نستطيع ان نتصل مع من نريد في اي وقت نريد
    No tengo que quedarme aquí. Puedo volver a casa en cualquier momento. Open Subtitles انا غير مضطر للبقاء هنا انا يمكنني الذهاب للمنزل في اي وقت أريد
    Podrían detenerte en cualquier momento. Open Subtitles من الممكن ان يقبضوا عليكي في اي وقت, هل تفهمين؟
    Tomaría una alucinación como esa en cualquier momento. Open Subtitles انا سعيد بهذا النوع من الهذيان في اي وقت
    ¡El suelo se puede colapsar en cualquier momento, retrocedan, por favor! Open Subtitles هذه الأرض يمكن أن تنهار في اي وقت لذا من فضلكم ارجعوا للخلف
    Te lo digo... sabes, en cualquier momento puedes venir y tendrás algo para comer, tienes que venir a lo de mi abuela para comer algo. Open Subtitles أنا أخبرك أتعلم , في اي وقت اي وقت اذا اردت ان تأتي لعندي لتناول الطعام
    ¿que estemos todos disponibles para ti en cualquier momento? Open Subtitles وان نذهب الى المكتب, اننا كلنا متوافرين لأجلك في اي وقت تتصل به,ليلا او نهارا
    Escuche, capitán, si usted necesita alguien con quien hablar, sólo llame, en cualquier momento acerca de cualquier cosa, aun a medianoche. Open Subtitles اسمع كابتن اذا اردت ان تتحدث مع شخص اتصل في اي وقت حتى في منتصف الليل
    Dijiste que podía pagarte en cualquier momento. Sí. No hace falta aclarar que eso tiene un precio. Open Subtitles انت قلت لي انه بامكاني تسديده لك في اي وقت
    ¿Sabe a qué hora sale el autobús a Posadas? Open Subtitles هل تعلمين في اي وقت سيتغادر الحافلة الى بوساداس ؟
    Hola. ¿A qué hora da la patada el tío médico? Open Subtitles مرحبا ، في اي وقت يقوم عمي الدكتور بالركل ؟
    Vale. Guay. ¿A qué hora? - ¿Sobre las cuatro? Open Subtitles حسنا رائع في اي وقت ؟ حتى منزله كان مثيرا نوعا ما
    Sin cargo. Pasen por mi tienda Cuando quieras. Open Subtitles بأمكانكم ان تأتوا إلى المتجر في اي وقت اردتم
    Cada vez que está en público, Cada vez que sale. Es absurdo. Open Subtitles في اي وقت مع العامة او في الخارج إن هذا مستحيل
    ¿Has comido alguna vez carne humana? Open Subtitles هل اكلت لحم بشري في اي وقت مضي في حياتك؟
    Su próxima clase empezará en cualquier lugar, A cualquier hora. Open Subtitles درسكم القادم سيكون في اي مكان فجأة في اي وقت
    Vale, pues entonces en otro momento del día. Open Subtitles حسنا , اذاً فليكن في اي وقت اخر اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more