"في بارامترات التكاليف" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los parámetros de los gastos
        
    • de los parámetros de gastos
        
    • en los parámetros de gastos
        
    18. El costo de los sueldos de 33 funcionarios de contratación local se calcula sobre la base de las escalas de sueldos locales a la tasa que figura en los parámetros de los gastos. UN ١٨ - احتسبت تكاليف الموظفين اﻟ ٣٣ المعينين محليا على أساس جدول الرواتب المحلية بالمعدل المبين في بارامترات التكاليف.
    1. Se prevén créditos para el pago de dietas por misión a observadores militares para 47.655 días/personas a la tasa especificada en los parámetros de los gastos. UN ١ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للمراقبين العسكريين ﻟ ٦٥٥ ٤٧ شخص/يوم بالمعدل المحدد في بارامترات التكاليف.
    1. Se incluyen créditos para pagar dietas para 640 días/persona, desde el 19 de septiembre al 31 de octubre de 1994 y 1.692 días/persona, desde el 1º de noviembre de 1994 hasta el 31 de enero de 1995, de conformidad con el calendario de despliegue que figura en el anexo V y a las tasas indicadas en los parámetros de los gastos. UN ١ - تم رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٦٤٠ شخصا/يوما في الفترة من ١٩ أيلول/ سبتمبر إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، و ٦٩٢ ١ شخصا/يوما في الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وفقا لجدول الوزع الوارد في المرفق الخامس وبالمعدلات المبينة في بارامترات التكاليف.
    Las reducciones totales fueron contrarrestadas en parte por aumentos de los parámetros de gastos por concepto de sueldos del personal local y gastos comunes del personal, programas de capacitación y algunas partidas no periódicas. UN وقد عوضت عن مجموع هذه التخفيضات، جـزئيا، زيادات في بارامترات التكاليف لمرتبات الموظفين المحليين والتكاليف العامـة للموظفـين، وبرامج التدريب، ولبعض البنود غير المتكررة.
    También se había indicado en los parámetros de gastos del documento A/49/540 que el costo del combustible de aviación había aumentado de 1,29 dólares el galón a 1,74 dólares el galón y como resultado de la imposición de un gravamen a los proveedores locales de combustibles. UN ٣٦ - ذكر أيضا في بارامترات التكاليف الواردة في الوثيقة A/49/540 أن أسعار وقود الطائرات قد ارتفعت من ١,٢٩ دولار للجالون الى ١,٧٤ دولار للجالون نتيجة فرض ضريبة على بائعي الوقود المحليين.
    22. Las dietas por misión del personal de contratación internacional se calculan a las tasas indicadas en los parámetros de los gastos y se basan en 99 meses/persona. UN ٢٢ - فيما يتعلق بالموظفين المعينين دوليا، فإن بدل اﻹقامة المخصص للبعثة يحسب بالمعدلات المشار إليها في بارامترات التكاليف وعلى أساس ٩٩ شخصا/شهرا.
    I. Cambios en los parámetros de los gastos Descripción UN أولا - التغيرات في بارامترات التكاليف
    A. Cambios en los parámetros de los gastos UN ألف - التغيرات في بارامترات التكاليف
    2. Se prevén créditos por concepto de viajes de ida y vuelta en clase de negocios durante la rotación para 135 observadores militares a la tasa indicada en los parámetros de los gastos (540.000 dólares). UN ٢ - رُصد اعتماد لتغطية سفر التناوب ذهابا وإيابا بوسائط النقل التجارية ﻟ ١٣٥ مراقبا عسكريا بالمعدل المبين في بارامترات التكاليف )٠٠٠ ٥٤٠ دولار(.
    32. Con respecto a la tasa de las dietas por misión que se consigna en los parámetros de los gastos del anexo IV, la Comisión Consultiva observa que la tasa de 124 dólares para los primeros 30 días y 84 dólares para el período posterior supone un cambio con respecto a las tasas indicadas para el período financiero anterior. UN ٣٢ - وفيما يتعلق ببدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة في بارامترات التكاليف في المرفق الرابع، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المعدل المحدد بمبلغ ١٢٤ دولار للثلاثين يوما اﻷولى وبمبلغ ٨٤ دولار بعد ذلك يشير إلى حدوث تغيير من المعدلات المبينة للفترة المالية السابقة.
    8. Se prevén créditos para dietas por misión de cuatro oficiales durante la fase de planificación previa al despliegue en Nueva York (17.600 dólares), así como una prestación para comidas y alojamiento para 19 oficiales de estado mayor que son planificadores militares, a las tasas indicadas en los parámetros de los gastos, para 1.665 días/persona (160.100 dólares) en la zona de la misión. UN ٨ - رصـد اعتمـاد لبـدل اﻹقامـة اليومي ﻷربعــة ضباط في نيويورك خلال مرحلة التخطيط قبل الوزع )٦٠٠ ١٧ دولار(، وكذلك بدل وجبات وإقامة ﻟ ١٩ ضباط أركان قائمين بالتخطيط العسكري، وذلك بالمعدلات المبينة في بارامترات التكاليف ﻷجل ٦٦٥ ١ شخصا/يوما )١٠٠ ١٦٠ دولار( في منطقة البعثة.
    9. Se prevén créditos para dos viajes de ida y vuelta del país de origen a Nueva York para cuatro militares durante la etapa de planificación anterior al despliegue (9.600 dólares) y para el emplazamiento de 19 soldados (22.800 dólares) a las tasas indicadas en los parámetros de los gastos. UN ٩ - رصد اعتماد لتغطية تكاليف رحلتين ذهابا وإيابا من الوطن إلى نيويورك ﻷربعة أفراد عسكريين في مرحلة تخطيط العملية قبل الوزع )٦٠٠ ٩ دولار(، ولوزع ١٩ فردا )٨٠٠ ٢٢ دولار( بالمعدلات المبينة في بارامترات التكاليف.
    13. La Comisión Consultiva toma nota de las reducciones en los parámetros de los gastos que se utilizaron en las estimaciones de las necesidades para el período comprendido entre el 14 de abril de 1995 y el 30 de junio de 1996, en comparación con los parámetros de los gastos utilizados en la presentación anterior (véase A/49/571/Add.2, anexo II). La Comisión celebra esas reducciones. UN ١٣ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالتخفيضات الحاصلة في بارامترات التكاليف المستخدمة في تقدير احتياجات الفترة من ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، قياسا ببارامترات التكاليف المستخدمة في التقارير السابقة )انظر المرفق الثاني للتقرير )A/49/571/Add.2((. وترحب اللجنة بهذه التخفيضات.
    13. Se prevén créditos para pagar dietas a 3 policías civiles durante la fase de planificación anterior al despliegue en Nueva York (13.200 dólares) y a 40 policías civiles, incluidos los 3 ya mencionados, para 3.303 días/persona en la zona de la misión (325.100 dólares), de conformidad con el calendario de despliegue que figura en el anexo V y las tasas incluidas en los parámetros de los gastos. UN ٣١ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻷجل ٣ أفراد من الشرطة المدنية خلال مرحلة التخطيط في نيويورك قبل الوزع )٢٠٠ ١٣ دولار( وﻟ ٤٠ شرطيــا مدنيــا، بمــن فيهــم الثلاثة المذكورين أعـــلاه ﻷجل ٣٠٣ ٣ أشخاص/أيام في منطقة البعثة )١٠٠ ٣٢٥ دولار(، وفقا لخطة الوزع الواردة في المرفق الخامس وبالمعدلات المبينة في بارامترات التكاليف.
    Esa disminución se debe fundamentalmente a retrasos en el despliegue de personal civil y a reducciones de los parámetros de gastos de las operaciones aéreas, del número de locales alquilados y de la partida de viajes, a la luz de la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN ويعزى هذا الانخفاض بصورة رئيسية إلى حدوث تأخيرات في نشر الموظفين المدنيين وإجراء تخفيضات في بارامترات التكاليف للعمليات الجوية، وفي عدد اﻷماكن المؤجرة، وتحـت السفر، في ضوء توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    b) Personal de contratación local: aumento de 1.520.500 dólares como resultado neto de los retrasos en el despliegue del personal local y del incremento de los parámetros de gastos comunes del personal de 67 a 180 dólares mensuales por persona, a fin de incluir las contribuciones a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN )ب( الموظفون المحليون - تأتي الزيادة بمبلغ ٥٠٠ ٥٢٠ ١ دولار كمحصلة للتأخير في نشر الموظفين المحليين، وعوضت عنها زيادة في بارامترات التكاليف العامة للموظفين من ٦٧ دولارا إلى ١٨٠ دولارا للشخص في الشهر، لتوفير اعتماد للاشتراكات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    La reducción de las necesidades de créditos en esta partida se relacionan con una modificación en los parámetros de gastos utilizados para calcular los sueldos y los gastos comunes del personal de contratación internacional, así como con una interrupción del pago de primas por lugar de destino peligroso al personal basado en Pristina, con efecto a partir de febrero de 2001. UN 7 - تتصل الاحتياجات الأقل تحت هذا البند بتغيير في بارامترات التكاليف المستخدمة في تقدير المرتبات وتكاليف الموظفين الدوليين العامة فضلا عن وقف العمل بدفع بدل للموظفين الذين يقومون بمهام خطرة في بريشتينا، وذلك اعتبارا من شباط/فبراير 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more