2008: Representantes de la organización asistieron a la 61ª Conferencia Anual del Departamento de Información Pública para las Organizaciones No Gubernamentales sobre el tema " Reafirmar los derechos humanos para todos " , celebrada en París los días 3 a 5 de septiembre. | UN | 2008: حضر ممثلون المؤتمر السنوي الحادي والستين لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية وموضوعه " إعادة تأكيد حقوق الإنسان للجميع " ، المعقود في باريس في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر. |
e) Informe de la Secretaria General de la Conferencia en que se transmiten las recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre el Crecimiento de la Población y Estructura Demográfica, celebrada en París los días 16 al 20 de noviembre de 1992 (E/CONF.84/PC/8); | UN | )ﻫ( تقرير اﻷمين العام للمؤتمر يحيل به توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بنمو السكان والهيكل الديموغرافي المعقود في باريس في الفترة ١٦ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ (E/CONF.84/PC/8)؛ |
El OOPS participó en la 31ª reunión de la Conferencia General de la UNESCO, celebrada en París entre el 16 y el 19 de octubre de 2001. | UN | وشاركت الأونروا في الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر العام لليونسكو المعقودة في باريس في الفترة من 16 إلى 19 تشرين الأول/ أكتوبر 2001. |
EN SU NOVENA REUNIÓN, celebrada en París DEL 16 AL 19 DE | UN | المعقودة في باريس في الفترة من ١٦ إلى ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ |
Posteriormente, el Equipo de Tareas volvió a reunirse, y lo hizo más recientemente en París del 16 al 18 de octubre de 2013. | UN | وقد عُقدت بعد ذلك اجتماعات لفرقة العمل كان آخرها في باريس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
La próxima reunión del Grupo, que estaba prevista en principio para noviembre de 2002, se celebrará en París del 27 al 29 de mayo de 2003, en la sede del Institut national de la statistique et des études économiques (Instituto Nacional de Estadística y Estudios Económicos). | UN | 13 - سيستضيف المعهد الوطني للإحصاء والدراسات الاقتصادية الاجتماع القادم للفريق في باريس في الفترة من 27 إلى 29 أيار/مايو 2003. وكان من المقرر أن يعقد الاجتماع في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Hizo una ponencia durante un seminario de la organización no gubernamental SAMU Social sobre apoyo psicosocial a los niños de la calle que tuvo lugar en París del 6 al 11 de junio. | UN | وقدمت عرضاً في حلقة دراسية بشأن الدعم النفسي لأطفال الشوارع نظمتها منظمة SAMU Social غير الحكومية في باريس في الفترة من 6 إلى 11 حزيران/يونيه. |
e) Informe de la Secretaria General de la Conferencia sobre las recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre el Crecimiento de la Población y Estructura Demográfica, celebrada en París los días 16 al 20 de noviembre de 1992 (E/CONF.84/PC/8); | UN | )ﻫ( تقرير اﻷمين العام للمؤتمر عن توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بنمو السكان والهيكل الديموغرافي المعقود في باريس في الفترة ١٦ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ (E/CONF.84/PC/8)؛ |
Conforme a lo dispuesto en las resoluciones 48/158 A y 48/213 de la Asamblea General, el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino ha reunido el Seminario de las Naciones Unidas sobre las necesidades de los palestinos, en materia de comercio e inversión, en París los días 20 al 22 de junio de 1994. | UN | ١١ - وأشار إلى أنه عملا بقراري الجمعية العامة ٤٨/١٥٨ و ٤٨/٢١٢، نظمت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف حلقة دراسية تابعة لﻷمم المتحدة معنية بالاحتياجات الفلسطينية من التجارة والاستثمار، انعقدت في باريس في الفترة من ٢٠ إلى ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
El Consejo de Seguridad celebra, en particular, la iniciativa adoptada por el Secretario General durante la vigésima Conferencia de Jefes de Estado de África y de Francia, celebrada en París los días 26 a 28 de noviembre de 1998, para poner fin al conflicto y concertar una cesación del fuego inmediata y sin condiciones previas. | UN | " ويرحب مجلس اﻷمن، بصورة خاصة، بالمبادرة التي اضطلع بها اﻷمين العام في المؤتمر العشرين لرؤساء دول أفريقيا وفرنسا، الذي عُقد في باريس في الفترة من ٢٦ إلى ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، من أجل إنهاء النزاع والتوصل إلى وقف فوري غير مشروط ﻹطلاق النار. |
Los funcionarios superiores componentes de la Red de la OCDE en materia de administración electrónica se reunieron en París los días 6 y 7 de febrero para tratar cuestiones concernientes al análisis costo-beneficios de tal administración. | UN | ومن جهة أخرى، اجتمعت شبكة كبار المسؤولين في الحكومة الإلكترونية التي تتبع المنظمة، في باريس في الفترة 6-7 شباط/فبراير 2006 لمعالجة المسائل المتعلقة بتحليل تكلفة الحكومة الإلكترونية ومزاياها(). |
La Cuarta Conferencia de Hidrología de la UNESCO, la OMM y el Consejo Internacional de Uniones Científicas, celebrada en París, los días 22 a 27 de marzo de 1993, destacó la importancia de dichos programas, en particular el Programa Hidrológico Internacional de la UNESCO y el Programa Operacional de Hidrología de la OMM y la función que desempeñan en ellos los países en desarrollo y los países desarrollados. | UN | وقد أبرز المؤتمر الرابع المشترك بين اليونسكو والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والمجلس الدولي للاتحادات العلمية المعني بالهيدرولوجيا المعقود في باريس في الفترة من ٢٢ إلى ٧٢ آذار/مارس ١٩٩٣، تلك البرامج لا سيما البرنامج الهيدرولوجي الدولي التابع لليونسكو والبرنامج الهيدرولوجي التشغيلي التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، واﻷدوار التي تؤديها البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في هذين البرنامجين. |
Representantes de la organización participaron también en la 61a Conferencia Anual del Departamento de Información Pública para las Organizaciones no Gubernamentales celebrada en París entre el 3 y el 5 septiembre de 2008. | UN | وشارك ممثلو المؤسسة أيضاً في المؤتمر السنوي الحادي والستين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية المعقود في باريس في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2008. |
La Reunión Ministerial sobre la elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, celebrada en París entre el 21 y el 23 de noviembre de 1991, examinó el funcionamiento y las actividades de los programas de las Naciones Unidas en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal. | UN | 5 - وقد استعرض الاجتماع الوزاري المعني بوضع برنامج فعال للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، المعقود في باريس في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، عمل الأمم المتحدة وأنشطة برامجها في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
El Gobierno de Francia fue huésped de la Quinta Reunión, sobre crecimiento de la población y estructura demográfica, celebrada en París del 16 al 20 de noviembre de 1992. | UN | أما الاجتماع الخامس، المعني بالزيادة السكانية والهيكل الديمغرافي، فقد استضافته حكومة فرنسا في باريس في الفترة من ١٦ إلى ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢. |
La primera etapa culminó con la convocación de la Reunión de expertos de alto nivel en la Cumbre Solar, celebrada en París del 5 al 9 de julio de 1993. | UN | وقد اكتملت المرحلة اﻷولى بالفعل بعقد اجتماع الخبراء الرفيعي المستوى في مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية الذي عقد في باريس في الفترة من ٥ إلى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
En especial, ha velador por aplicar las recomendaciones formuladas por el Comité Intergubernamental para fomentar la devolución de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita en su octava reunión, celebrada en París del 24 al 27 de mayo de 1994. | UN | وقد عملت بخاصة جاهدة على تنفيذ التوصيات التي أعربت عنها هذه اللجنة في دورتها الثامنة المعقودة في باريس في الفترة من ٢٤ الى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤. |
El Seminario se celebró en París del 28 al 30 de junio de 1995, en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). | UN | وعقدت هذه الحلقة الدراسية في باريس في الفترة من ٢٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ في مقر اليونسكو. باء - المشتركون |
La tercera reunión del Comité Preparatorio se celebrará en Ginebra del 15 al 26 de septiembre de 2003 y estará precedida de una reunión entre reuniones que se celebrará en París del 15 al 18 de julio de 2003. | UN | وستعقد اللجنة التحضيرية اجتماعها الثالث في جنيف في الفترة من 15 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003، على أن يسبقها اجتماع بين الدورتين يُعقد في باريس في الفترة من 15 إلى 18 تموز/يوليه 2003. |
En vista de que la Sra. Abaka había participado en la conmemoración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, que tuvo lugar en París del 14 al 16 de septiembre de 1998, la Sra. Khan le había pedido que asistiera a la décima reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos. | UN | ٣٥ - وكانت السيدة خان، في ضوء مشاركتها في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، في باريس في الفترة من ١٤ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، قد طلبت إلى السيدة أباكا أن تحضر الاجتماع العاشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان. |