"في بالك" - Translation from Arabic to Spanish

    • en mente
        
    • en tu mente
        
    • en cuenta
        
    • pensado
        
    • tienes en
        
    • a la mente
        
    • a la cabeza
        
    • por la cabeza
        
    Bueno, ten en mente que para cuando termines quizá estén sirviendo la cena. Open Subtitles حسناً، ضع في بالك أن في الوقت الذي تعمل هذا من المحتمل أن يقدموا فيه العشاء.
    Espero que tenga a una dama en mente para esto. Por supuesto. Open Subtitles أرجو أن تكون هنالك امرأة في بالك لهذا بالطبع
    Pero si tienen algo en mente deberías ir y terminarlo. Open Subtitles ولاكن لو هناك شيء في بالك ينبغي عليك الذهاب وانهاهه
    Imagina que ves una película en tu mente... Open Subtitles تخيلي انه مثل الفلم مثل انتِ تشاهدي فلم في بالك
    Teniendo en cuenta que el de arriba puede establecer el tono del matrimonio. Open Subtitles وإبقي في بالك أن آياً يكن في الأعلى سيحدد مجرى الزواج
    Pero aprobar tu exámen sugiere que tienes algo más importante en mente Open Subtitles لكن النجاح باختبارك يعني أن لديك شيئاً أكثر أهمية في بالك
    Bueno, las he usado pero, ¿qué cualidades, tiene en mente, ¿ que los hace únicos? Open Subtitles حسناً، لقد أنذرتهم، لكن ماهي المواصفات التي في بالك ويملكونه ، يجعلهم فريدين من نوعهم؟
    Estoy segura de que tienes algo específico en mente Open Subtitles أيّا كان ما تطلبين في المكان الذي تريدين واثق أن لديكِ شيء محدد في بالك
    no es lo que tenias en mente como charla sexual. Open Subtitles لم يكن هذا ما تتوقعه في بالك من كلام قذر؟
    Qué delicia. ¿Es esto lo que tenías en mente cuando le quitaste la daga a mi hermano? Open Subtitles أهذا ما كان في بالك حينما سحبت الخنجر من صدر أخي؟
    No sé que tienes en mente, pero necesitaré una copa de vino primero. Open Subtitles مهلاً أنظر , لا أعلم ما الذي يدور في بالك ولكنني أحتاج إلي كوب من النبيذ أولاً
    Mira, lo siento si no soy el hijo que tenías en mente... pero si te tomaras el tiempo suficiente para conocerme... es posible que te gustara... Open Subtitles انظر , أنا آسف إذا لم أكن الأبن الذي كان في بالك ولكن إذا أخذت وقتاً وتعرفت عليَّ حقيقة
    La cuestión que estás intentando demostrar aquí, déjame... déjame que te sugiera que tengas una cosa en mente. Open Subtitles المقصدالذيتحاولتوضيحههنا، دعني ... دعني أقترح بأن تضع في بالك أمرٌ واحد.
    Sé justo lo que tiene en mente. Open Subtitles أه, أنا أعلم فقط ما الذي يدور في بالك
    No lo sé. ¿Tienes alguien en mente? Open Subtitles لا أعلم, أيدور في بالك شخص ما ؟
    - ¿Tiene algún objetivo en mente? Open Subtitles ؟ ؟ هل هناك هدف محدد في بالك ؟
    Y supongo que tienes a alguien en mente. Open Subtitles و هل هناك أحد في بالك لهذه المهمة؟
    Bueno, mira, si tú... si tienes una imagen que salta en tu mente asociada a fumar, simplemente piensa en otra cosa. Open Subtitles ,حسناً, أنظر ...إن كانت ,لديك صورة تظهر في بالك ,ترتبط بالتدخين
    Y tenga en cuenta que si denuncio una violación de su acuerdo. Open Subtitles وأرجوك، ابقي في بالك اني لو أبلغت عن انتهاك واحد
    No, ¿has pensado que quizás el terrorista está jugando contigo? Open Subtitles كلا، هل خطر في بالك من أن المفجر يقوم بلعب لعبة معك؟
    Díganme. ¿Qué primeras palabras les vienen a la mente al imaginar una mujer embarazada? TED أخبرني عن الكلمات الأولى التي تخطر في بالك عندما تتخيل امرأة حامل؟
    Kyle, no tienes que decir lo que sea que se te venga a la cabeza. Open Subtitles أتعرف, كايل, لا يجب أن تقول كل ما يخطر في بالك
    Sería grosero por mi parte, no dejarte... decir lo que quieras que te ronde por la cabeza. Open Subtitles ستكون وقاحةً مني عدم السماح لكِ بالبوح بمهما كان في بالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more